發表文章

目前顯示的是 2015的文章

微軟 DevOps day 2015 速記

快速記一下今天聽老師們聊 DevOps 的心得,詳細錄影等 channel9 了。 軟體開發跟 flamenco 的共通點是,都需要每種東西都學一點,都很混雜。 謝謝微軟精心準備這些課程,謝謝公司讓我去聽。 http://blogs.msdn.com/b/msdntaiwan/archive/2015/11/24/devopsday2015.aspx 某講師: "人都是求安穩,抗拒改變的,你沒事說要引進新方法,一定會遭遇阻力。 所以一個企業要引進新方法最好的時機,就是遇到問題的時候,公司快垮掉的時候。大家不知道該怎麼解決問題了,只好試試看新方法來解決問題。 (講師突然很快速的把錄音中的麥克風關掉) 於是我們看到,微軟這幾年轉型 agile 搞得非常成功啊…"  時    間                                                   主   題 09:30 - 10:20                                微軟研發團隊 DevOps 轉型的實踐與經驗                             微軟大中華區開發工具高級產品經理  胡德民  1. 你看這幾年電子商務已經搶奪了傳統產業的生意了。2008 年我剛去北京,冷得要命,一下飛機趕快去那個什麼店買電暖爐。  現在呢,誰還去實體商店買!都用掏寶,京東在線什麼的。  最近中國的雙十一購物節剛過,掏寶一天交易多少多少億,銀聯應該樂死了吧?錯,這完全沒有銀聯的事情。掏寶直接跟商店...

挪威 flamenco 吉他手 Bettina Flater 的挪威民謠 Buleria : Viervand

挪威的 flamenco 吉他手 Bettina Flater 有一張 flamenco 專輯,叫做 Woman en Mi(我身體裡的女人) 每一首歌都跟一個自己崇拜的女性偶像致敬。 歌詞本翻到最後一曲,致敬的對象不再是偉人或神明, 而是跟她一起工作的吉他手好友,Antonia Jimenez Arenas "Soniquete 類似英文的 swing 或 groove, 而 Antonia 這個人就是擬人化的 Soniquete " http://issuu.com/charlesolsen/docs/womenenmibooklet/21?e=0 這是她們兩位為男舞者 Marco Flores 伴奏的影片: https://youtu.be/rwFn_Zpiyfk?t=6m39s 所以這首歌 Viervand 也請到 Flores 演出腳步,裡面可以聽到「Ole Flores!」: https://open.spotify.com/user/sunpochin/playlist/2EgsB9fpcLz0lrf2GStPiY 算是一首快樂伙伴們惺惺相惜合作完成的曲子吧。 歌詞內容大約是講四種藥草,可以餵給乳牛吃,增加產量。 雖然 Flater 本身西文講得很不錯,可以上電視節目侃侃而談,但這張專輯大部分歌詞都用英文,最後一首回到挪威母語。說到底這就是競爭力啊(?)

Cańe del Alosno fandango 歌詞翻譯

Cańe del Alosno Rocio Marquez: https://www.youtube.com/watch?v=13W_Kla6PhU Vente al Alosno niña vente temprano te dare el aguardientilla entre mis manos entre mis manos niña entre mis manos vente al Alosno niña vente temprano soy del Alosno soy alosnero y mi fandango mas quiero 來 Alosno 吧,女孩。 快點來! 我會給妳 aguardiente 酒, 從我的手中。 從我的手中,女孩, 從我的手中。 來 Alosno 吧,女孩。 快點來! 我從 Alosno 來,我是 Alosno 人。 我最喜歡 Fandango. Chonchi Heredia. Calle Real: https://www.youtube.com/watch?v=IjMGu4Kn1Xg Calle Real del alosno Con su esquinas de acero Es la calle más bonita Que rondan los alosneros Calle real del Alosno Alosno 的皇家大道, 它白鐵的角落。 在 Alosno 閒逛的街道中, 這是最美麗的街, Alosno 的皇家大道。 ref:  http://portlandflamencoevents.com/2012/05/viernes-con-una-letra-fandangos-3/ ref: http://portlandflamencoevents.com/2012/06/viernes-con-una-letra-fandangos-4/

Öykü-Berk Leyla lyrics translation turkey flamenco 來拉 歌詞翻譯

https://www.youtube.com/watch?v=Mz9Bpy3JY0M Leyla Benim adım Mecnun senin ki Ley ley ley ley ley Leyla önce kalbimi çaldın sonra yaktın da bıraktın Kırdın, yıktın , attın ayyy Kırdım, yıktım, attım (Öykü Söylüyor) yaktın da bıraktın beni yaktın da bıraktın adı biraz delilikse bunun yeri biraz da uçurum ay içi uçurum Ley ley ley leyla ley ley ley leyla seni ben ölümüne sevdim aşkından öldüm bittim hayat alınca seni ellerimden bir gün olsun bile ben ona küsmedim Acıyor içim Kanıyor içim Simsiyah gözlerin bana bakmaz oldu neden niçin ? acıyor içim, acıyor içim Rakı getir içiyim Sarap getir iciyim Le le le ley leyla le le ley Leyla kara kış nasıl geçer ana ? bu nasıl bir son ? oysa ben diyemedim seninle gitmeyince anneme almadan bir son. Le le le ley leyla le le ley Leyla. http://lyricstranslate.com/tr/leyla-leyla.html-7#ixzz3oBLlE6JN My name is Mecnun Yours Ley ley ley ley ley Leyla first you stole my heart after you set it on fire and leave ...

Öykü & Berk Acımadı Canımı Aldı (Alegria) letra Kismet 歌詞翻譯

https://www.youtube.com/watch?v=pLTiCZq6SWY Ben sensiz çok üşüyorum, Sensiz ağlıyorum güneş doğsa bile. Seni öyle seviyorum, çok özlüyorum Sen gelmedin diye Özlüyor, seviyorum sen gelmedin diye 沒有妳我感覺很冷 我在太陽還沒升起(出生?)就哭, 我愛妳這麼深,我好想妳 Bu nasıl bir kara sevdadır? Yaktı yandırdı küllerimi attı Kara sevdadır ki bunun adı Acımadı canımı aldı Bu nasıl bir kara sevdadır ki Bi yandan beni yaktı da bıraktı. 這是多巨大的迷戀啊 把我燒成灰燼之後撒開 Git ara, bul getir onu Kalbimin tek sahibi O ki benim canımın içi O ki benim canım. 出發尋找追求 那唯一抓住我心的人 他在我的 canımın 裡面 Ben o gece çok bekledim, Sense hiç gelmedin. Ben o gece çok bekledim Yağmurun altında ıslanırken Bin perişan kederle buluşan halim 那夜我等了好久 完全失去理性 那夜我等了好久 在雨中 一千個心煩悲傷 Çok yakındın bana oysa Gittin mi çok uzaklara? Çok yakındın bana oysa Ne zaman görürüm bir daha? (g-translate 英) Very close to me while you Did you go too far? Very close to me while you When will I see you again? Tüm söylenenle...

Las Migas 吉普賽女巫 歌詞翻譯 'GITANA HECHICERA' Las Migas Rumba Letra

Las Migas: https://www.facebook.com/lasmigasoficial/videos/968930543167272/ kkbox:  https://www.kkbox.com/tw/tc/song/QsKVr22W-Q44vwrg4vwrg0PL-index.html Ahí está esa hechicera gitana con su poder te llenará de ilusión. También cambiará tu vida pues sus hechizos son buena suerta, salud, amor y fortuna si se lo pides con devoción. 這是那個吉普賽女巫, 她的魔力將會讓妳充滿熱情。 也會改變妳的人生, 她的魔法充滿好運、 健康、愛、跟幸福, 要是妳誠心誠意的問了。 Para el mar de amores: rumbas y flores. Pa' subir al cielo: vente al Paralelo. Para ahogar las penas: fuente Canaletas. Pal que busque novio: mercao San Antonio. 致愛情的海、倫巴、花朵 Gitana hechicera. Hechicera gitana. Tan llena de gracia. Más guapa que el sol. Gitana hechicera. Hechicera gitana. romántica reina. La que nos parió. Es la que sueña despierta, ama y se deja querer, tan mujer y tan hermosa, de ahí le viene su poder. Ella tiene poder, ella tiene poder, Barcelona es poderosa, Barcelona tiene poder. ...

挪威 flamenco 吉他手 Bettina Flater 的 RONDANE (Rondeña)

挪威的 flamenco 吉他手 Bettina Flater 有一張 flamenco 專輯,叫做 Woman en Mi(我身體裡的女人) 每一首歌都跟一個自己崇拜的女性偶像致敬。 這首 RONDANE...我不知道她是要跟誰致敬,看不懂。 是結合了兩段挪威民謠 Jentestev Springdans 的 Rondeña. youtube:  https://www.youtube.com/watch?v=rbRuZfgETLc 專輯介紹: http://www.bettinaflater.com/?art=women_en_mi 歌詞: http://issuu.com/charlesolsen/docs/womenenmibooklet

Rosario Tremendita Vidalita Noche Triste letra

Rosario Tremendita Vidalita Noche Triste letra Mi Noche Triste Carlos Gardel Percanta que me amuraste en lo mejor de mi vida, Dejandome el alma herida y espina en el corazon, Sabiendo que te queria, que vos eras mi alegria Y mi sueño abrasador, Para mi ya no hay consuelo y por eso me encurdelo, Pa olvidarme de tu amor. De noche cuando me acuesto, no puedo cerrar la puerta, 晚上我睡覺時,無法關上門。 Porque dejandola abierta me hago ilusion de volver        我把她打開著,因為我幻想妳會回來。 Siempre traigo bizcochitos pa tomar con matecitos       Como si estuvieras vos. Y si vieras la catrera como se pone cabrera Cuando no nos ve a los dos Ya no hay en el bulin aquellos lindos frasquitos adornados con mocitos todos de un mismo color, Y el espejo esta empañado, pues parece que ha llorado por la ausencia de tu amor. La guitarra en el ropero todavia esta colgada, Nadie en ella canta nada, ni hace sus cuerdas vibrar, Y la lampara del cuarto tambien tu ausencia...

Rosario Tremendita Granaina Cuarto Siglo

Granaina 05. Cuarto de Siglo I Engarza en oro y marfil, tu llevas una cruz al cuello. Engarza en oro y marfil. Dejadme que muera en ella, y crucificadme a mi una cruz al cuello. Media Granaina 06. Cuarto de Siglo II Viva el Puente de Genil viva Grana que es mi tierra. Viva el Puente de Genil la Virgen de las Angustias, La Alhambra y el Albaicin. (bis)

我買了一個愛人,在愛的市集 Te acordaras vida mía letra Guajira

Los Encantes (guajira) letra: popular adampación: Rosario La Tremendita Yo me he comprao  un cariño en la feria del amor,  我買了一個愛人,在愛的市集 qué bonito era el juguete y qué caro me costó          他是個好美的玩具,花了我好多錢 Si te acordaras vida mía cuando me metía en tus brazos, que tú me echabas por lazos, tus piernas sobre las mías con tús labios me besabas, con tus zarcillos de seda cuántas noches tan enteras gozabas del amor mío, por ti me veo metía en esta prisión tan fiera, por ti tendré que arrastrar cien años estas cadenas Estoy cansá de vivir y a voces llamo a la muerte pero es tan mala suerte que a mí no quiere acudir por qué no querrá venir, si mi padecer es tanto, y a mí me mata el quebranto, yo no lo puedo resistir. esto que llaman vivir, a mí me causa hasta espanto Guajirita de mi pensamiento canta, canta despacito la guitarra no ha de rasguear porque el cante quiere puntear Las Migas https://www.facebook.com/lasmigasoficial/vid...

Los Campanilleros Mayte Martín lyrics translation 搖鈴人歌詞翻譯

Mayte Martin: https://www.youtube.com/watch?v=NvVpAxQuBg4 Los campanilleros - La Niña de la Puebla https://www.youtube.com/watch?v=DR40BMUAX9U 是一首講耶穌基督的歌曲。 http://lyricstranslate.com/en/Los-Campanilleros-bellringers.html Spanish Los Campanilleros En los pueblos de mi Andalucía los campanilleros por la "madrugá" me despiertan con sus campanillas y con sus guitarras me hacen llorar. Yo empiezo a cantar, ... y al oírme todos los pajarillos que están en las ramas se echan a volar. Pajarillos que vais por el campo, seguid a la estrella, volad a Belén, que os espera un niño chiquito que el Rey de los Cielos y la Tierra es. Volad a Belén, ... que os espera un niño chiquito, que el Rey de los Cielos y la Tierra es. En la noche de la Nochebuena, bajo las estrellas y por la "madrugá" los pastores, con sus campanillas, adoran al Niño que ha nacido ya. Y con devoción, ... van tocando zambombas, panderos, cantando las coplas al Niño de Dios. ...

Hedningarna : Täss'on Nainen Lyrics translation english 英文翻譯

https://www.youtube.com/watch?v=AIuPVFMq8l4 http://lyrics.wikia.com/wiki/Hedningarna:Täss%27on_Nainen/en Täss'on nainen tuulen tuoma tuulen tuoma ve'en vetämä meren aaltojen ajama meren tyrskyn työntelemä Kuin mie käynen laulamahan laulan mie meren mesiksi suoloiksi meren somerot meren hiekat hernehiksi Yhen vyöni vyötännällä yhen paitani panolla solkeni solittamalla polkimeni painamalla Nouse luontoni lovesta syntini syvästä maasta syntini syvästä maasta haavan alta haltiainen. Here's a woman, brought by northwind brought by northwind, pulled by waters, washed ashore by waves of oceans, drifted here on rising billows. When I but begin my chanting I'll sing seas to mead and honey, bottom gravel all to saltgrains, sands of sea to beans uncounted. Just by once my girdle tying, just by once my shirt on taking, by once my buckles fastening, by once my feet in shoes thrusting. Rise, my nature, off the earth now, lift my sin from grou...

Una Matica De Ruda 一剪梅之生活現實,「就算是一個壞丈夫,也勝過一個好情人。」

前幾天看的表演,另一段歌詞好像是這樣。 (kkbox 現在每天有廣告商贊助的無限暢聽一小時,還有各種獨家演唱會優惠,快點用看看吧!) 生活現實之「就算是一個壞丈夫,也勝過一個好情人。」 http://kkbox.fm/vD0M6Y http://lyrics.wikia.com/wiki/Esther_Ofarim:Una_Matica_De_Ruda https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100625084631AADNzA6 (女兒說:) 一節開花的樹枝 一個年輕男子把它給我 他愛上我 (媽媽說:) 我親愛的女兒, 不要羞辱自己。 就算是一個壞丈夫,也勝過一個好情人哪。 (女兒說:) 媽媽啊,一個壞丈夫, 讓我覺得皮肉被捏痛,像是一個詛咒! 一個年輕愛人,則是一個檸檬跟蘋果。 https://www.youtube.com/watch?v=26yU6Jzddak

如何找到中文 flamenco 資料

撇步第一條:愛用雙引號。 如果直接在 google search 輸入「Del convento las campanas」,我們會看到: https://www.google.com.tw/search?q=Del+convento+las+campanas&oq=Del+convento+las+campanas&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&es_sm=93&ie=UTF-8 約有 790,000 項結果 七十九萬筆!雖然前面幾頁的相關度還是蠻高,但數字很嚇人。 但如果加上雙引號呢? 在 google search 輸入「"Del convento las campanas"」,我們會看到: https://www.google.com.tw/search?es_sm=93&biw=1280&bih=647&q=%22Del+convento+las+campanas%22&oq=%22Del+convento+las+campanas%22&gs_l=serp.12...0.0.0.110191.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c..64.serp..0.0.0.WCoPySPKt-c 約有 4,640 項結果 這個數字就好多了。 而且我們可以確定,出來的結果都是在講這首歌的。(可能會是不同年代的 Chacon 或 Mayte Martin 版本 Serenoke) 加上雙引號的功能是,告訴 google search 說:「我們只要搜尋這四個字,並且照著這個順序的。必須是 Del convento las campanas 依序出現。 campanas, las del convento  這樣不照順序的,我們不需要」。 於是大概有七十九萬筆裡面有 convento, campanas, las 分開出現在文章不同角落的資料,都被過濾掉了。 雙引號搜尋用在中文也是有用的。 如果我們試著搜尋「佛朗明哥 將軍」,那麼得到的第一筆會是佛朗哥將軍的資料,因為我們並沒有告訴 google search 說,「佛朗明哥」這四個字必須依照順序,所以它會把「佛」「朗」...

給 Flamenco 舞者的樂理淺談: Phrygian mode(真的很淺!) Part 2: Phrygian 調

好的~ 假設大家讀完上一篇文章,已經實際操作過鋼琴鍵盤彈出 sound of music 那首歌了。 http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2015/08/flamenco-phrygian-mode-music-theory.html 接下來我們試著來彈一下 Caña 這種曲式,它是一種跟 Solea 很像的東西。 光讀是沒用的,趕快把鋼琴鍵盤拿出來按。 Caña 的特徵旋律: mi fa sol fa mi, mi fa sol fa mi, fa mi sol fa, re mi fa mi. (如果沒聽過 Caña 的同學,可以參考 Alicia 小姐唱 caña: https://youtu.be/wL8oztSgX9c?t=1m12s ) 彈完這段我們會發現,這一串只用了 mi, fa, sol, la 加上最後一句的 re. 使用的也是鋼琴上的白鍵,沒有黑鍵。 只是這系列的白鍵是從 Mi 開始,跟從 Do 開始的大調不同。 它的順序是 "Mi Fa Sol La Si Do Re Mi". 這七個白鍵順序,就叫做 Phrygian 音階,它們可以組成大部分的 flamenco 歌曲旋律。 就拿 Tango 來說吧,也是這一串 Mi 排第一個的音階組成的。 Tango de Concha (2004 年她大師營用的那首 "Dale Ese Gusto a Mi Cuerpo",不是 2013 年大師營用的 Miguel Poveda 那首) http://kkbox.fm/Vs1EPa 2:22 之後的那段 tango 最後的出場「Ay~ lelelele....」 自己用小鍵盤打出來,試試看: do do do do si si si si la la sol, si si si si la la la la sol sol fa, la la la la sol la sol fa fa mi. Fandango de Huelva 每一段歌詞開始前那一段,也是用 Phrygian 音階: mi mi mi la la la, sol fa mi mi mi. 試驗到此我們會發現,這兩個例子最後都...

給 Flamenco 舞者的樂理淺談:Phrygian mode(真的很淺!) Part 1: 大調

有一個我們台灣的 flamenco 舞者常常會遇到的問題是:「不知道歌手/吉他手什麼時候唱完一段歌,讓我可以準備做 llamada」。 上課時,教師們考慮到同學們不是每個人都懂樂理,只能用比較模糊的「當旋律『降下來』的時候,變得『比較低』的時候」……到底要降到哪裡呢?到底能多低呢?只能憑感覺。 「多聽」或是「乾脆把歌學到可以哼唱出來」成為一種可行的建議。 由於我們大都不是從小浸在 flamenco 音樂中,起步已經很晚。 為了加速這些聽懂歌的過程,更精確的聽懂 flamenco 歌,本篇文章要解釋一項幫助我們明確聽懂旋律進行的工具,就是接下來要談的簡單樂理:Phrygian mode, 中文叫做「弗里吉安調」。 在認識 Phrygian 調之前,我們要先複習一個大家都知道的調,叫做大調。 有請經典電影「真善美(The Sound of Music)」裡面的 Julie Andrews 小姐,為大家示範一下。 google/youtube 搜尋 "The sound of music do re mi fa" 就可找到: https://www.youtube.com/watch?v=_dpGmAc3kMk 聽完這首好聽的歌之後,我們會發現一個讓全球人都驚呆的事實: 它只使用了鋼琴上這八個白鍵,一個黑鍵都沒用到,而且其中 Do 還是重複的。 Do Re Mi Fa Sol La Si Do https://en.wikipedia.org/wiki/Musical_keyboard 對應的是鋼琴上的白鍵: C D E F G A B C Do Re Mi Fa Sol La Si 就是大調,而且一般的歌曲,大調的歌最後都會回到音階的第一個音: Do. Julie 也這樣唱了:「That will bring us back to Do...」 這個時候我們應該停下來,在網路上找一個免費的鍵盤軟體來試試看,「自己親手」彈出真善美那首歌的任何一小段。 我在筆記電腦上看到有一個網站可以用: http://virtualpiano.net/ iPhone Android 應該也都有免費的小鋼琴鍵盤軟體。 「自己親手彈出來」是最重要的,不實際操作就學不會。 跟跳舞一樣,光是在後面看別人做而自己...

Rocio Marquez (我是一頭小鹿) Marchena Columbiana letra

Soy un pobre/triste venadito que habito en la serrania como no soy tan mansito no bajo al agua de día de noche poco a poquito y a tus brazos vida mía... I'm like a deer, sad but sleek, Who lives in the mountains near, Since I'm not so very meak, To come down by day I fear, But at night I try to seek Tender arms like yours, my dear. 我是一頭小鹿 https://books.google.com.tw/books?id=GJ7IAgAAQBAJ&pg=PA261&lpg=PA261&dq=%22I%27m+like+a+deer%22+sad+but+sleek&source=bl&ots=IIgU-Ex1cx&sig=2Eab90je_i_WXaG37_j8xoI0y3w&hl=zh-TW&sa=X&ved=0CB4Q6AEwAGoVChMIo-iHtZjQxwIVwR-UCh19xAf0#v=onepage&q=%22I'm%20like%20a%20deer%22%20sad%20but%20sleek&f=false

Chambao Papeles Mojados lyrics translation

http://lyricstranslate.com/en/papeles-mojados-wet-papers.html-0 Papeles Mojados (Arabic) Hikayāt yium bad yium, hikāyat ahsan nās, lkhof f aainihom ybān, hta lbhar bda yebki. Miles de sombras cada noche trae la marea, navegan cargados de ilusiones que en la orilla se quedan. Historias del día día, historias de buena gente. Se juegan la vida cansados, con hambre y un frío que pela. Ahogan sus penas con una candela, ponte tu en su lugar, el miedo que en sus ojos reflejan, la mar se echo a llorar. Muchos no llegan, se unden sus sueños, papeles mojados, papeles sin dueños. Muchos no llegan se unden sus sueños, papeles mojados, papales sin dueños. Fragiles recuerdos a la deriva desgarran el alma, cala todos los huesos el agua los arrastra sin esperanza. La impotencia en sus gargantas con sabor a sal, una bocanada de aire le da otra oportunidad. Tanta injusticia me desespera, ponte tu en sus lugar, el miedo que en sus ojos reflejan, la mar se echo a llorar. Mu...

Guajira mulata está abusando por demás de mi paciencia

mi mulata está abusando por demás de mi paciencia y me está martirizando eso no es tener conciencia dice que tengo galvana y perrera pa el trabajo y yo le contesto: Juana mira que no sea a destajo ¿yo no trabajo bastante de cintura para abajo? https://www.facebook.com/twflamenco/posts/710036969141259?comment_id=710295705782052&offset=0&total_comments=3&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R%22%7D http://flamencotalk.com/vmchk/Guajiras/Guajiras/Detailed-product-flyer.html Guajira Flamenco Hoy de Carlos Saura https://www.youtube.com/watch?v=t0a6bRtkEYU

Rocio Marquez Venadito columbiana marchena letra

https://www.facebook.com/pachinko.sun/posts/10152919971092245 SOY "UN POBRE VENADITO" QUE HABITO EN LA SERRANIA SOY "UN POBRE VENADITO" QUE HABITO EN LA SERRANIA COMO NO SOY TAN MANSITO NO BAJO AL AGUA DE DIA DE NOCHE POCO A POQUITO Y EN TUS BRAZOS VIDA MIA LE DIJE A UNA MUY BONITA QUE SI ME LAVABA EL PAÑO LE DIJE A UNA MUY BONITA QUE SI ME LAVABA EL PAÑO ME CONTESTO LA MALDITA SI USTE QUIERE HASTA LO BAÑO NOMAS VENGASE TEMPRANO POR QUE TARDE LE HACE DAÑO" Oye mi voz, mi colombiana

"Corrala 烏托邦"的舞 Cuatro palabritas claras, por flo6x8 y Corrala Utopía (tangos de titi)

https://www.youtube.com/watch?v=6ungE6rODPA&list=UU6LVQXKnuvuBrZrJuDwsSzw&index=5 "Corrala 烏托邦"的舞 Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了, 我們只是進來告訴你,四個很好的小字。 Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼 你們要偷走我睡覺的地方。 我到底對你做了什麼?讓你要把我的衣服丟到大街上,好像我是個賊似的。 累累累,哀累累累…哀累累累… 如果你想要知道我經歷過的,就跟著我,去我家吧。 當我想到,有些人什麼都有,另一些人則是什麼都沒有,我的血液都要沸騰了。 累累累,哀累累累…哀累累累… 銀行家Amado Franco先生,你看著吧,你根本不知道這些鄰居能做出什麼。 "Corrala 烏托邦" 來了, 為了好好的跟你談談, 跟你分享一下… 累累累,哀累累累…哀累累累… FOUR LITTLE FINE WORDS, tangos from Titi A dance from the heart of The Corrala Utopia "Corrala 烏托邦"的舞 Corrala, Corrala, the Corrala has arrived It is here the Corrala, And we've just came in to tell you, four little fine words Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了,我們只是進來告訴你,四個很好的小字。 Executive from Ibercaja, you foul hyena You want to steal from me the place where I sleep Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼 你們要偷走我睡覺的地方。 But what have I done to you For you to throw my clothes on the street As if I were a thief Lere,...

Abrázame, Bulerías, El Torta, letra

https://www.youtube.com/watch?v=a0wH-NAszX8 El Torta - Abrázame - Bulerías Y abrázame y no preguntes dónde vengo no me digas lo que siento yo sólo te quiero amar y bésame con tus labios besos frescos que quiero sentir contigo y me has vuelto a enamorar abrázame Y abrázame y hazme un sitito en tu cama que quiero vivir contigo y hasta el punto en que me amas abrázame Y abrázame métete dentro de mí que yo voy a gozar en tus entrañas asi mi cuerpo se sentirá feliz como la espuma del agua y abrázame... Yo quiero abrazarte quiero abrazarte y acariciarte y con mis labios poder besarte

Mi padre se llama Don Juan, Juan Habichuela – Por La Calle Abajo - Bulerías

Juan Habichuela – Por La Calle Abajo - Bulerías 歌詞(沒人懂的小事?): http://www.letrasdeflamenco.com/2012/02/cositas-que-nadie-sabe.html flamenco tango 歌詞: Por lo calle abajito va quien yo quiero   在下面的街道,走過我愛的人 no le veo la cara con el sombrero.          他戴著帽子,我看不到他的臉。 Una vez que te dije "Adiós, María"       有次我跟妳說了 再會,瑪麗亞 se creyeron tu gente que tú eras mía      妳的人們都相信 妳是我的。 Dile a tu mare que calle que le tengo yo tapaíta cositas que nadie sabe                           沒人知道的東西? 這段是 guajira 歌詞: Me gusta por la mañana después del café bebío 我喜歡在早上,喝完咖啡之後 pasearme por la Habana con mi tabaco encendío 我點著香菸逛著 Havana。 Mi padre se llama Don Juan   我的爸爸叫做 唐璜 un andaluz figurín                 是個安達魯西亞的 大人物? mi madre negra criolla          我的媽媽是殖民地的黑人?(negra criolla) y yo...