顯示具有 José Mercé 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 José Mercé 標籤的文章。 顯示所有文章

2013年1月19日 星期六

Bulerias, Virgen de la Merce, Jose Merce 歌詞



Calle la Merced


Siempre presente...

"Virgen de la Merce/ si mi gusto logras/ un habito voy a rompe"
la Patrona de Jerez preside otra de las populosas calles de Santiago.

"Maddona of Mercy/ if you grant my petition/ I shall rip my clothing",
「慈悲聖母,若您應許我的乞求,我就撕裂我的衣服。」

En la Basilica mercedaria donde reside comenzo a cantar de nino Jose Soto Soto,
quien tomo el nombre de la Senora Morena de Jerez,
para pasar a ser conocido en el mundo como "Jose Merce".



2012年9月10日 星期一

José Mercé , Cantando a mi Curro (Siguiriya) 歌詞來由


kkbox 音樂
http://tw.kkbox.com/album/kLYMC9Rbr5dDD60F1Tji0091-index.html#71

紀錄片 EL CANTE BUENO DUELE (engl.) (翻譯:好歌讓人痛苦) 裡面的片段:
http://www.youtube.com/watch?v=sy1CON72lac#t=2549

採訪:
http://www.elcultural.es/version_papel/MUSICA/19580/Jose_Merce
José Mercé: "Mi hijo murió en mis brazos" 「我的兒子在我懷抱中過世。」
http://www.diezminutos.es/famosos-corazon/entrevistas-famosos-corazon/jose-merce-entrevista


看起來事情是, José Mercé 有個男孩生下來就有心臟病,長到十四歲過世了。
所以他有這樣一首 seguiriya ,還有一首 "A mi nino Curro (Fandangos)"(kkbox)


Cantando a mi Curro (Siguiriya)
http://www.telefonica.net/web2/flamencoletras/l0167.html#2
A clavito y canela
me sabe(hueles) tu a mi             妳聞起來有 clove 跟肉桂的味道。
la que no huela
a clavito y canela
no sabe (?)
a clavito y canela
me huele a mi


翻譯:
http://www.telefonica.net/web2/flamencoletras/l0128.html#2
"a clavito y canela
me hueles tú a mí
la que no huele a clavito y canela
no sabe distinguir "
http://www.deflamenco.com/noticias/verArticuloi.jsp?codigo=FLA%7C1226
“You smell of cloves and cinnamon, and whoever doesn’t smell of cloves and cinnamon, cannot know what is worthwhile”

Ay~~
Hijo de mis entrañas                    我的親骨肉,
de mi corazon (Curro mi nino)     我的心肝。
como te acuesta                           像是你睡著一樣,
llorando me acostaba yo             我也哭著睡著了。
hijo de mis entrañas                  
de mi corazon

entrañas: (sustantivo) 內臟、entrails

(de Enrique el Mellizo)
Dios mios que verguenza     我的天啊,真是丟臉啊,
me ha echo pasar                  我所經歷的這些事情。
pide limosna                         我乞討憐憫,
de puerta en puerta               挨家挨戶的(乞討),
pa tu libertad.                        為了你的自由。

"de puerta en puerta", "de boca en boca(nina pastori)"


林耕老師提過的:「唱徹心肺---聽見佛拉明哥http://www.flamenco.com.tw/story.php?story_no=6

唱出最深沉的「斷續調」(siguiriyas),引出「神魔」,吟的也許是十九世紀傳奇歌手「欒生仔安利奎(Enrique el Mellizo)」留下的這段心聲:
「看你對我造成
莫大的恥辱啊;
挨家挨戶乞討、要錢
就為了你的自由」


紀錄片 EL CANTE BUENO DUELE (engl.) 裡面唱的最後一段:
http://cadizpedia.wikanda.es/wiki/Siguiriyas

Fragua, yunque y martillo
rompen los metales.
El juramento que yo a ti te he jecho
no lo rompe nadie.





拆解:

我的五拍算法是, 8, 10, 12, 3, 6, 五個重拍,每個 compas 從 8 開始標記。


letra 1: "A clavito y canela"

2:20
compas 1: A (8)clavi(9)to (12)y (3)ca~
compas 2: (8)a(9)ne~
compas 3: (9.5)la
compas 4: (8)me (2)sa(4)be
compas 5: (8)tu a (9)mi
compas 6: empty (6.5) la que no
compas 7: (8)hue(12)la
compas 8: empty
compas 9: (8)la (10)que (1)no (2)hue(4)la
compas 10:


錄音:
https://www.dropbox.com/s/9kk1e1quq0dq67g/Record_0097_seguiriya_hijo.wav?dl=0


letra 2: "Hijo de mis entrañas"
4:10
letra:
compas 1: Ay~~~(si do si la sol# la sol fa mi)
compas 2:
compas 3: Ay~~~(si do si la la sol# la la sol#) (7)Hijo (fa sol)
compas 4: (8)de (la si do si la si si) (12)mi (6)s en (si la sol)
compas 5: (9)tra (fa) (10)ñas (fa sol fa mi)(3.5)de (mi) (7) de mi
compas 6: (8.5)co (2)ra (3)zon (7)hijo
compas 7: (8)(C)de (la si do si la, si do si la si si) (3)mi (6)(F) (7)s en  (si la sol)
compas 8: (8)tra  (10)ñas ay-i-ay-i (7)de
compas 9: (9)de (11)mi (2)co (3)razon
compas 10: 刷 A


compas 1: (7.5)co(10)mo (2)te a(3)cues(6)ta
compas 2: ah, como te a
compas 3: (8)cues(10)ta (12)te a(1)cues(4)ta (6)ah 
compas 4: (8)ah  (1)llo~~~~(7)ran
compas 5: (8)do ayiayiayi (12)me a(5)a(6)cos(7)ta
compas 6:           (1)ba (2)yo  (7)Hijo (fa sol)
compas 7: (8)de (la si do si la si si) (12)mi (6)s en (si la sol)
compas 8: (8)tra  (10)ñas ay-i-ay-i (7)de
compas 9: (9)de (11)mi (2)co (3)razon
compas 10:  刷 A
compas 11:



2012年3月29日 星期四

Martinete y Toná (José Mercé), Carlos Saura Flamenco 歌詞翻譯


http://www.flamencoflamenco-lefilm.com/telechargements/flamencoflamenco-sceneparscene.pdf

http://www.youtube.com/watch?v=1KaeIKh39Vw




Me llaman el loco
他們說我是瘋子
porque siempre estoy callado,
因為我總是安靜
llamarme poquito a poco
que soy un loco de cuidado.
"我可是很謹慎地才瘋成這樣子"(我是個謹慎的瘋子)


「佛拉明哥吟唱與臭豆腐
-- 電影『佛朗明哥:傳奇再現』揭露的真相
林耕  文」
https://www.facebook.com/note.php?note_id=247827051927854

Y a la puerta llaman,
門口有人叫
no se quien sera,
不知會是誰
si el papa del niño
我孩子的爹
en la cama ha estado acostado.
可在床上好好的睡著。

aya Levantate gitana
起來吧,吉普賽女孩,
y lavame el pañuelo
幫我把這些布洗洗
que yo no vea la sangre
我好不想見到
que a mi los jeges me lo hicieron.
那些工頭弄到我身上流出的血跡