顯示具有 solea 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 solea 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年3月23日 星期三

solea si yo pudiera ir tirando José Anillo 歌詞


用 kkbox 聽 flamenco 順便拆帳給優秀的音樂家,超潮的啦~
http://kkbox.fm/As1LMt
這是 Jose Galvan 大大製作的 Baile flamenco vol I. Nivel bajo, 封面是小朋友的那張專輯。

歌詞
http://flamencotalk.com/vmchk/Solea/Solea/Detailed-product-flyer.html

LE, LE, LE, …
SI YO PUDIERA IR TIRANDO
QUE LAS PENITAS MÍAS
POR LOS ARROYUELOS            BIS
HASTA EL AGUA DE LOS MARES
IBAN A SUBIR AL CIELO

YO SOY ARROYO
Y NO ME ENTURBIO
AUNQUE ME CAIGA UNA TORMENTA
AUNQUE ME CAIGA UNA TORMENTA
AUNQUE ME CAIGA, PRIMA MÍA,
UNA TORMENTA
YO ME MANTENGO TAN CLARO
COMO EL AGUA ENTRE DOS PIEDRAS    BIS

QUE ERES MÁS PURO QUE EL VIENTO
QUE CORRE POR SANTÍAGO            BIS
Y TUS MANOS SON LA HERENCIA
DEL PUEBLECITO GITANO            BIS
YO ME HAGO LA ILUSIÓN
Y LUEGO ME COMO DE RABIA
Y ORGULLO EL CAMISÓN
Y LUEGO DE RABIA ME COMO
DE ORGULLO EL CAMISÓN

2013年12月25日 星期三

Eva Yerbabuena Solea Saura Flamenco letra 2 歌詞翻譯


http://www.youtube.com/watch?v=uKuqXsPCmbw

(很怪的翻譯啊)
Que te olvide y no te quiera    我會忘記你,並且不再愛你(的時候),
Y yo le digo a la gente             我跟人們說,
que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候。(指過世?)
Y yo le digo a la gente              我跟人們說,
que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候…

Si yu pelo es de seda                妳的秀髮可比絲綢,
Y tu boca de jazmin                  妳的嘴唇如同茉莉花,
Tus ojos dos misterios              妳的雙眸是兩個謎題,
Cuando me miran a mi.             當它們看著我的時候。
Cuando estas durmiendo sola    當妳獨自睡眠的時候,
Es tu cara mas bonita                妳是最美的,
Que el resplandor de la aurora.  比早晨曙光還美。




Que je t'oublie?
Que je ne t'aime pas?
Je vous de dis a tous
Il faudrait pour cela
Que je passe a trepas.

Tes cheveux sont de soie
Ta bouche, de jasmin
Et tes yeux, deux enigmes
Lorsqu'ils me regardent
Quand tu dors seule
Ton visage est plus beau encore
Qeue l'eclat de l'aurore



2013年1月18日 星期五

Soleá de Alcalá, Arcangel, Solo Compas 歌詞翻譯


http://www.tudou.com/home/diary_v8390885.html
kkbox:
https://www.kkbox.com/tw/tc/album/KumXFBOBrcfZHp0F6HOo0091-index.html

我的錄音,是用 E phrygian 開始。
https://www.dropbox.com/s/tdoxtc8ceifj2vk/Record_0063_solea_alcala_.wav?dl=0

為了清晰,我有幾處故意標成為 (6), 如果妳比較厲害也可以唱為 (7) or (6.5)
但我認為在厲害之前,要先求到 清楚。

(1.5)Levánta(3)te (6)tempra(8)ni(10)to
(1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir

(1.5)Que yo que(3)ría (6)subir (7.5)al (8)cas(8.5)ti(10)llo                  我要爬上城堡
(1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir
(1.5)(c)Me (2)(e)han (2.5)(g)di(3)(a)cho (6)(g)que con (7.5)el (8)al(10)ba
(1.5)(f)Se-o(2)(e)ye-el (3)(a)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)quín
注意這句的旋律跟前兩句 me han dicho que con el alba 類似, 像是 c e g 或是 c e f g.
(1.5)(c)Se-o(2)(e)ye-el (3)(g)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)(e)quín
(1.5)De Joa(3)quín el (4)de la Paula


Y por el habla de la gente                 人們說,
Ay, olvidé yo a quien bien quería     我忘記了很喜歡的那人。
Olvidé yo a quien bien quería              我忘記了很喜歡的那人。
Ay, olvidé yo, ay, a quien bien quería
Mientras yo viva en el mundo             當我活在這個世界,
Se me acabó la alegría                         我已經沒有了歡樂?
Ay, mientras yo viva en el mundo
Se me acabó la alegría                        我已經沒有了歡樂?



「Levántate tempranito            
Ay, que al castillito, prima, quiero subir  我要爬上城堡
Que yo quería subir al castillo                  我要爬上城堡
Ay al castillo, ay, prima, ay, quiero subir
Me han dicho que con el alba                    我聽人們說 在清晨(?)
Se oye el eco de Joaquín (x2)                   可以聽到(名歌手) Joaquín el de la Paula 的歌唱
De Joaquín el de la Paula

Y por el habla de la gente                 人們說,
Ay, olvidé yo a quien bien quería     我忘記了很喜歡的那人。
Olvidé yo a quien bien quería              我忘記了很喜歡的那人。
Ay, olvidé yo, ay, a quien bien quería
Mientras yo viva en el mundo             當我活在這個世界,
Se me acabó la alegría                         我已經沒有了歡樂?
Ay, mientras yo viva en el mundo
Se me acabó la alegría                        我已經沒有了歡樂?

viva: 1st single subjunctivo 當……





橘子另一段 solea de alcala(孤影那段):
https://www.facebook.com/notes/naranja-%E6%A9%98%E5%AD%90%E4%B8%8D%E6%89%93%E7%83%8A%E4%BD%9B%E6%9C%97%E6%98%8E%E5%93%A5%E9%9B%99%E6%9C%88%E5%88%8A/%E6%A9%98%E5%AD%90%E4%B8%8D%E6%89%93%E7%83%8A%E7%AC%AC%E4%BA%94%E6%9C%9F-sole%C3%A1-de-alcal%C3%A1-%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E4%B8%AD%E8%AD%AF/249261731800345



2012年3月29日 星期四

歌詞翻譯:Montse Cortes y Diego del Morao Solea por buleria en "Flamenco, Flamenco" de Carlos Saura

http://www.youtube.com/watch?v=qAxsCzhMamo&feature=related

http://flamenco-pachinko.blogspot.com/2011/11/solea-fui-piedra-y-perdi-mi-centro.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sole%C3%A1

Fui piedra y perdi mi centro
我是一顆石頭,失去了重心
y me arrojaron al mar,
被丟到海裡面
y me arrojaron al mar,
y al cabo de tanto tiempo
經過了一段很長的時間
mi centro volvi a encontrar.
我來找回我的重心


「佛拉明哥吟唱與臭豆腐
-- 電影『佛朗明哥:傳奇再現』揭露的真相
林耕  文」
https://www.facebook.com/note.php?note_id=247827051927854

Ay quise,
唉,我想要
quise cambriarle y no quiso
我想要交換而他不要
ay quise cambiar y no quiso
我想要交換而他不要
un pañuelo de lunares
用圓點圖案的手巾
por uno de fondo liso,
換他素面底色的那一條
un pañuelo de lunares
用圓點圖案的手巾
por uno de fondo liso,
換他素面底色的那一條

2011年11月30日 星期三

Solea "Fui piedra y perdí mi centro"

camaron - tomatito solea por cadiz
http://www.youtube.com/watch?v=UsuL6mNrRmc&feature=player_embedded#t=0190


Niña de los Peines - soleares nº 2 - "Fui piedra y perdí mi centro"
http://www.youtube.com/watch?v=-7gSksqOnF8


Fui piedra, perdí mi centro,
y me arrojaron al mar;
y al cabo de tanto tiempo,  (在這麼久之後)
mi centro vine a encontrar.




manuel torre como la queria yo tanto 1930.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=ynE5Ycwe3kg
letra: http://audio.ya.com/elcante/fl_mantorla.html
Como la quería yo tanto
me la he llevaíto por la carretera,
le eché el sombrero a la cara
para que el viento no le diera.
Si esta serrana supiera
lo que la camelo yo,
(中間這段模模糊糊的在唱甚麼呢…)
que siempre la tengo presente
metida en el corazón,
No sé por lo que es,
la paloma aburre el nido
y ya no puede entrar en él.
No se me daba cuidao,
me hago cargo que ha sido un sueño,
y lo pasaíto pasado

2011年11月16日 星期三

Solea de Alcala, Tengo yo mis propias carnes, 孤影,吉普賽俏女郎

http://heliotricity.com/poetryflamenco2.html

Tengo yo mis propias carnes
del color de cera virgen
que me ha puesta esta flamenca
que no me conoce naide.

也不知道對不對,從英文翻譯:
「我的皮膚變成
臘一樣的顏色
這個吉普賽女人讓我迷住
連我的朋友都不認識我


吉普賽俏女郎這首 Tangos 第一段是同樣歌詞,不同唱法。

2011年3月16日 星期三

Solea, Joanquin el de Paula

Levantame tempranito     我一大早起床
que al castillito quiero ir   要去城堡那邊
que al castillito quiero ir
que al castillito quiero ir
me han dicho que con e alba   我已經對著朝陽說了
se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌
se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌
de Joaquin el de paula    去聽 Joaquin el de paula 唱歌。


Fundicion del cante grande  聽他混著唱那些「很大的歌」 (大概是指「深歌」 cante jondo 吧,下列唱到的那些)
de la debla y la tona              有這些曲式,la debla, la tona
de la debla y la tona
que de la debla y la tona
Seguirilla y Martinete             有 seguirilla 跟 martinete
y el cante por Solea              還有 Solea.

le pido a Jesus mio, mio          我向著耶穌祈求,我的耶穌
por lo que paso en el huerto    那些在我花園發生的事情
lo borrara de mi sentido.          就從我記憶中抹去吧!

Joanquin el de Paula 是誰呢…
https://www.flamenco-world.com/tienda/autor/joaquin-el-de-la-paula/45/
說他是個偉大的 Solea 歌手(1875 - 1933),住在 Alcala(Sevilla),他住在往 Alcala 城堡路上的洞窟裡面。
他晚上就在很冷的 Venta Platilla(柑仔店嗎?) ,等著人們來付錢聽他唱歌,這樣他才能維持生計。
他有考慮過錄唱片,但是覺得這樣人們就可以不用付錢而聽到他唱歌,也不用花時間瞭解他,而且灌唱片好像把自己賣掉一樣,於是在死前都沒有錄唱片。(這先生很有智慧財產權的觀念啊……他要是能活到現在一定愛死了 DRM 吧!)