發表文章

目前顯示的是有「Pablo Alborán」標籤的文章

Pablo Alborán, Andalucia, 安達魯西亞 Letra 歌詞部分翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=MK-tHpECKNM El olor de la sal, rodea mi sed, me embruja el color de tu calle. 海鹽的味道 圍繞著我的渴望, 你街道的顏色令我著迷。 El sonido del mar que me trae hasta aquí, enamora mi cante y seduce mi piel. 海的聲音帶我到這邊, 愛上我的歌,引誘我的皮膚。(這句主詞怪怪的) rodea: 3rd presente indicativo 環繞 surround embruja : 使…著魔 Tierra flamenca de dolor y tristeza que ha forjao la bandera, del poeta que defiende a Andalucía con su vida. 痛苦跟悲傷的佛朗明哥土地, 創造了 詩人的旗幟, 他們用生命保護安達魯西亞。 forjao: 可能是 forjado, 鑄造、創造、forged. Patio donde el aire dibuja las paredes, canto de flores que se regalan los amores. 中庭有著風在牆上畫畫, 愛人們送著花般的歌唱。 Patio: 中庭 paredes: 牆, wall. Un hombre sentado con una guitarra, cante de sirenas y baile de gitana. 一個男人坐著彈吉他, 海妖的歌聲,吉普賽人的舞蹈。 Tierra flamenca de pasión y alegría que nos llena de esperanza noche y día, yo defiendo a Andalucía, con mi vida. 激情跟歡愉的佛朗明哥土地, 讓我們日夜充滿希望, 我用生命保護安達魯西亞。 Eramos dos cantandole a la vida vengo para recordar tu voz y tu alegre ...