發表文章

目前顯示的是有「Estrella Morente」標籤的文章

media Granaína Letra " Rosa si no te cogí " Antonio Chacón 歌詞翻譯

Rosa, si no yo te cogí                       玫瑰花啊,如果我沒有摘下妳 Fue porque no me dio gana              是因為我不想。 Al pie de un rosal dormí                  我在玫瑰叢腳下睡覺, Y rosas tuve por cama,                    以玫瑰當床, De cabecera un jazmín                  茉莉花當枕頭。 http://www.kkbox.com/hk/tc/song/6FqVY6t09G1E8ZrGgZrGg0P4-index.html Serrana, que yo no te quiero Eso nunca lo diré Porque si me dan fatigas No se si te buscaré http://youtu.be/GWGAaq7lJhc Estrella Morente salero viva mi barrio         我住的區, que llaman la Alcazaba      叫做"La Alcazaba" (堡壘?) viva la torre del tiro           箭塔萬歲, y los cuartos de Graná        還有格拉那達的 cuartos(房屋?) y la cueva donde he nacío....

Habanera imposible, Estrella Morente, Carlos Cano, 歌詞翻譯

KKBOX 連結: http://www.kkbox.com/tw/tc/album/YIwH98uiQdNpsb0F357k0091-index.html http://www.flamenco-world.com/artists/estrella_tema/estrellatema17102012ing.html http://www.galeon.com/musicasuenos/musica-CARLOSCANO003.htm#Habanera%20imposible Granada es como una rosa más bonita que ninguna que se duerme con el Sol y florece con la Luna. Enamorada del agua, flor de la brisa, que vive sola por culpa de las espinas. Rosa de melancolía, los ruiseñores le cantan y ella, como es flor de olvido, con el silencio les paga. 喔 格拉那達像是一朵最美麗的花。 她在白天從來不睡覺,對著月亮開花。 ……略 Granada vive en sí misma tan prisionera, que sólo tiene salida por las estrellas. Ay, amor, deja el balcón abierto del corazón. Ay, amor, que en la Vega te espero con una flor. Por un suspiro la Luna se lo llevó y en el destino de la sombra se quedó. Ay, amor, amor que se fue y no vino por el aire se perdió, como los suspiros de mi corazón. 格拉那達過得像是個囚犯, 唯一的出口是星光。 喔愛人啊,讓心的陽台打開吧, 喔愛人啊,我在織女星座等妳,帶著一朵花。 …略 ...

El Misterio de las Voces Búlgaras, 保加利亞神秘之聲 Enrique Morente actuacion en 7º caballeria sin interrupciones 15 Marzo 1999

這個節目叫做 Séptimo de caballería ,「第七個騎士」?主持人叫做 Miguel Bosé 。 所以中間會有騎馬表演當伴舞嗎…本篇觀影重點: 1.1999 年,29 歲的 Eva la Yerbabuena (愛娃。薄荷 小姐) http://www.youtube.com/watch?v=AO7mTTmvCTY#t=2170 大師對著 Eva 唱了搖籃曲 nananita, nachocita del campo... 2.El Misterio de las Voces Búlgaras, 保加利亞神秘之聲? http://www.youtube.com/watch?v=AO7mTTmvCTY#t=900 那些站立的女子是… El Misterio de las Voces Búlgaras, 保加利亞神秘之聲? THE GREAT VOICES OF BULGARIA - Lale li si, Conductor Ilia Mihaylov http://www.youtube.com/watch?v=Mrv4yPTJSjU&feature=related 3.1999 年, 19 歲,兩年後才會結婚、才會出第一張唱片的 Estrella Morente http://www.youtube.com/watch?v=AO7mTTmvCTY 開頭這首歌應該是 el lenguaje de las flores, Lorca 的詩。 http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2012/09/enrique-morente-el-lenguaje-de-las.html 中間有一段感覺像是這篇描述的,他跟 Tomatito 在 Carnegie Hall 演的? http://www.deflamenco.com/actuaciones/festivalusa/index6i.jsp

Tangos de Pepico, Estrella Morente Letra 歌詞

Lucia 老師的翻譯: http://mypaper.pchome.com.tw/lucia0501/post/4203827 (為什麼我要把同樣的歌詞貼一遍?) Desde que se fue mi Pepe                    自從我的 佩佩 離開之後, el huerto no se ha regado (x2)             花園也不再灌溉了 la yerbabuena no crece                        薄荷也不長了 y el perejil se ha secao (x2)                 el perejil植物也乾掉了。 fue : ir regado 灌溉 yerbabuena, Eva, 薄荷 secao, secado? 乾掉… ESTRIBILLO Ay Pepe mio, ay Pepe mio ven pa?ca       que no me hagas mas sufrir                      你不要再對我造成更多痛苦 que ni tampoco mas llorar (x2 todo)         也不要更多哭泣 sufrir 跟 llorar 都是動詞原形啊? En un corrillo de hombres              在一群男人中 los Pepes son los que valen(x2)     Pepe 們是最有價值的(富少?...

LO BUENO Y LO MALO letra 歌詞翻譯, Ray Heredia, Chambao, Estrella Morente, Duquende

http://tw.kkbox.com/song/WAUBOJv03-.DXEyLlEyLl0P4-index.html http://www.youtube.com/watch?v=U5Yd9OlenNM http://www.youtube.com/watch?v=KCYb0DuZ0pc 好的跟壞的(人生海海) LO BUENO Y LO MALO Me paso la vida pensando                  我過著我的人生,想著 en lo bueno y lo malo                          好的跟壞的事情 mi mente está triste                             我的心是悲傷的 me siento algo extraña                        我感覺到奇怪的事情 mi cuerpo se agota, mi alma lo nota    我的身體疲憊了,我的靈魂記得 de ver en el mundo                               在這世界上看到的事情。 mentiras de otras bocas                     別人嘴裡的謊言, la loca envidia que trae la mentira   ...

Gazpacho Repompa Tía Concha (Tangos de Graná) Estrella Morente

突然想到「西班牙冷湯」Gazpacho 這種食物,所以找了 Estrella Morente 這首 tangos de granada 歌詞。 這首歌的三個名字應該是三個女歌手  la gazpacho, la repompa, la tia concha. Las Migas 這個團體,也有唱 "tangos de la repompa". Le le le le le Le le le le la (x2) Ay bautizaron, bautizaron a una mora y a España se la trajeron , y a España se la trajeron. Ay en la pila, ay en la pila del bautismo Candelaria le pusieron, Candelaria le pusieron. Tú te colocas y en frente de mi, que por si acaso yo me caigo pa trás... Empújale el columpio, empújale el columpio, empújale el columpio ya (x2) Mamá mamá no quiero eso,         媽啊(感嘆詞)我不要這樣 mamá mamá no quiero eso,          我不要這樣, mamá mamá no quiero na,            我不要! mamá mamá no quiero na, que quiero que vengas a verme           我想要你來看我, de tu propia voluntad,                          你自願來看我。 de...

Antonio Rey (Nana de mi Mara - Con estrella Morente

https://www.youtube.com/watch?v=ygOCHEtTNQ0 https://soundcloud.com/antonio-rey-1/03-nana-de-mi-mara-con https://www.kkbox.com/tw/tc/album/lQbbKqKnGL29yz0F3Ret0091-index.html Eres pa' mi lo primero, pa' mi lo más hecho lo quiero en el mundo, yo eso lo sé y te repito, para darte a ti el cariño más profundo Maravilla duerme, maravilla, mi niña la dueña, la niña la vida Maravilla duerme, maravilla, y vuelta a mi mare se llama mi niña, se llama mi niña. Y entre los corazones, querida, en todo yo te ??? en el fondo de mi alma ay la llevaba... Hay un placer que va, placer que de mil placer Hay un misterio que llega, donde mil ??? Un amor puro de verdad, un amor de ver que nacido un ser que se lleva le tomar para siempre Y un amor de le necesitado que solo te puede mandar un amor que vivirá en ti eternamente Estrella Morente 真是甚麼都會唱啊。 而且這個 Antonio Rey 的吉他真好聽!這首的吉他真的太好聽了。 聽說詞是 Farruquito 寫的。( link ) http://www.youtube.com/watch?v=ygOCHEtTNQ0 ...

Sobreviviré, letra, Estrella Morente, Manzanita 歌詞

Sobreviviré, letra, Estrella Morente, Manzanita 歌詞 Estrella Morente 真是甚麼都會唱啊。 這好像是一個電影原聲 Manzanita - Sobrevivire http://www.youtube.com/watch?v=TyP0lTN9P-o&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=BZNoJQw8MjY Sola, en el invierno azul la muerte rompió el velo.  一個人,在藍色冬日的死亡掀開面紗(?) Sola, me quedé sin luz, sin vida y sin consuelo.       一個人,沒有光,沒有生命,沒有慰藉。 Sola, desheredada y sin dinero. Sola, como una estrella que cae del cielo.                一個人,好像星星從天上掉下。 Sola, frente a un abismo que habita el miedo.           一個人,面對恐懼存活著的深淵。 ... Le vi por primera vez, una tarde en un café.              我第一次見到她,是在一個下午在一家咖啡店 Y sucedió. Ganó el amor.                                          就這樣發生了。他贏得了我的愛 Viví una ilusión, cuento del corazón.   ...

"NO ME LO CREO" 「我不相信」歌詞 Kimi-K, Estrella Morente

Estrella Morente 真是甚麼都會唱啊。 Kimi-K, 好像是 Habichuela/Carmona 一家的年輕人,Antonio 就是 Juan Habichuela 的兒子吧? https://www.flamenco-world.com/tienda/producto/kimi-k/4241/ http://www.youtube.com/watch?v=W14utBBDoxM Jamás imagine que sucediera algo así quien me lo iba a decir con lo lejos que estabas tu de mi tan solo en mis sueños fuiste mía, no. Estando junto a ti no me parece realidad fuiste como una estrella que yo nunca llegué a alcanzar te alejabas más y mas en la inmensidad Estoy tan enamorado            我如此陷入愛情 que aun no puedo creerlo     甚至都不能相信 que estés a mi lado               妳在我旁邊 diciéndome te quiero           對我說著「我愛妳」 besando mi boca                  吻著我的唇 acariciando mi pelo             撫摸著我的頭髮 no me lo creo                      ...

Carlos Saura Flamenco, Estrella Morente, Tangos Letra 原文

http://www.flamencoflamenco-lefilm.com/telechargements/flamencoflamenco-sceneparscene.pdf 中文翻譯: http://flashforward.pixnet.net/blog/post/28936284 http://www.youtube.com/watch?v=qWz5vNw0v9U Ay la vida Ay mi vida que se me va que se me va que se me va ("A LA HORA DE LA MUERTE (Tangos de Morente)") A mi lengua le eche un nudo quiere que me este callao y yo a mi lengua le eche un nudo o esta gente son capaz de hacerle hablar a un muo Agua clara, clara, clara,        清澈的清澈的清澈的水, la que cae cuando llueve        下雨掉下來, dime claro, claro, claro         請你清楚的清楚的清楚的告訴我, si es verdad que me quieres  你是不是真的愛我。 hay mala de romero verde     criado en media de la sierra,  生長在山裡面的 綠色迷迭香有壞?(mala) tu palabra es lo primero           你的話語是最優先的? sin que lo sepa la tierra. La vida, la vida es, que mala es, me maltrato, Ay, que te quiero, lo que yo te quiero, cuanto te ...

Juan Ramón Jiménez, 的 Moguer, Estrella Morente, 歌詞跟翻譯

http://lengmoliner.blogspot.com/2008/04/moguer.html Estrella 唱現場: http://www.youtube.com/watch?v=l3A-TQ9YPWI&feature=player_embedded traduccion http://puenteflamenco.com/songs/moguer/ 西班牙詩人 Juan Ramón Jiménez 的一首詩( google book ) (他中文翻譯為「吉梅聶茲」 ,譯作有:小灰驢與我,生與死的故事,遙遠的海 等書) Moguer 是地名,Sevilla 東方,靠近 Huelva,是詩人 Jiménez 的出生地。 這段詩的源由是 Jiménez 因為西班牙內戰爆發逃離,輾轉經過這些不同國家的不同地方。( wikipedia )1956 年得到諾貝爾文學獎,三天後太太死於卵巢癌。他無法走出喪妻之痛,兩年後死於同一家醫院,兩人葬於西班牙。 El dormir es como un puente 睡眠像是一座橋 que va del hoy al mañana 從今天通往明天 por debajo como un sueño 橋下?就好像夢 pasa el agua, pasa el alma 水流過,靈魂流過 pasa el alma, pasa el alma 靈魂流過 ten cuidado cuando besas el pan, ten cuidado, 當妳親吻麵包(金錢)時要當心 ten cuidado que te besa la mano 當心它會親妳的手(這段英文是用 google translate 出來的嗎…) mi vida fue salto, revolución, 我的人生是跳躍,是革命 naufragio permanente, 是永遠的沈船 Moguer, Moguer, Puerto de Santa Maria(好像是 Cadiz 的港), Moguer (一堆地名,詩人逃難住過的地方) Sevilla, Moguer, Madrid, Moguer, Francia, Madrid, Moguer...

Manuela, Estrella Morente, Javier Limon, letra traducción 歌詞翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=bSQVXznV2Mw ( kkbox ) Manuela, Estrella Morente, Javier Limon, letra traducción 歌詞翻譯 http://www.wrasserecords.com/Javier_Limon_161/Mujeres_De_Agua_298.html Pedían tres flores y soledad. 她住在花兒跟孤獨之間 Siempre con gente pero siempre callado 永遠跟人們在一起,但永遠很安靜 Vendía claveles en la calle ancha 她賣康乃馨花,在窄窄的巷子裡 En una Andalucía tan pobre como blanca 安達魯西亞(的窄巷),又窮又白 Y el primer hombre que quiso hacerla suya 第一個想要追求她的男人 No pudo nunca entender su locura 無法瞭解她的瘋狂 Las almas libres no duermen 自由的靈魂無法入睡 Viven eternamente 永遠活著 Como los gorriones 像是麻雀 De en mano en mano y a la sombra de los girasoles 從一支手到另一支手 在太陽花的陰影下 ESTRIBILLO: Manuela, de mis andares de pena ahora Por ella los hombres sufren y lloran 她讓人受苦並哭泣 Y en la calle grande todavía se recuerda su cante 在大街 人們仍然記得她怎麼唱 buleria Por burlería Manuela, manuela, la mas hermosa de la plazuela (bis) Manuela 是 plazuela 區最美的。 Cuando la llamaron al café cantante 當她被請去歌唱小酒館表演 No supo que c...

Enrique Morente, Estrella, Alhambra, Cristalina Fuente, sueña la Alhambra 歌詞

http://www.youtube.com/watch?v=R1MiVbor11U 這是在 Morente sueña la Alhambra 這部 DVD 中的一段,在阿蘭布拉宮裡面拍的,可能是阿拉伯浴室 baño arabe 之類的。( link ) 歌詞是基督教聖人  "San Juan de la Cruz","十字若望","St. John of the Cross" 的詩。 藉著描寫一個新娘尋找消失的新郎,沿路問人下落,來比喻自己對於神的追尋。 Cristalina Fuente ¡Oh cristalina fuente, si en esos tus semblantes plateados formases de repente los ojos deseados que tengo en mis entrañas dibujados! 喔水晶泉水, 如果(也許?)在妳銀色的表面, 妳會突然映出 我渴望的(愛人的)雙眼, 那在我心中描繪的。 (2:11 Estrella 唱) Pues ya sin el ejido de hoy más no fuere vista ni hallada, diréis que me he perdido               妳們(可能)將會說,我已經迷路了, que andando enamorada,               走著戀愛著,(被愛沖昏頭?) me hice perdidiza, y fui ganada.    我已經迷失了,也已經找回了。 diréis : 2rd plural futuro de "decir" 說 (3:57 Estrella) Lámparas de fuego Cuyos resplandores la profundas cavernas del sentido que extraños primeros calor y luz dan junto a su querido 火焰的燈, 在它的光芒中, 照...

Los cuatro muleros 四個驢伕 Estrella Morente, Las Migas, Pepe Marchena

Estrella Morente: http://www.youtube.com/watch?v=iXZraIjYjCY Las Migas, 四人團體唱這樣一首歌還蠻有趣的: http://www.youtube.com/watch?v=dsly0nJbMqE Pepe Marchena 到底在唱甚麼呢……… http://www.youtube.com/watch?v=lKn7GiBTe1Y 這跟首歌是西班牙內戰時流傳的安達魯西亞民謠。("Anda Jaleo"好像也是,並且也有被改成符合情勢的歌詞。) 英文翻譯的討論: http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=133659 http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=5472 Ay, de los cuatro muleros, de los cuatro muleros, de los cuatro muleros, 在那四個驢伕中 mamitas mías que van al agua, 我的媽媽啊,那四個去河邊喝水的驢伕 que van al agua. 去河邊喝水的 El de la mula torda, 騎著灰色驢子的那個 el de la mula torda, el de la mulilla torda, mamita mía, me roba el alma, 我的媽媽啊,他偷走了我的心(靈魂) me roba el alma. 他偷走了我的心(靈魂) Está lloviendo en el campo, está lloviendo en el campo, está lloviendo en el campo, 田裡面正在下雨 mamita mía mi amor se moja, 我的媽媽啊,我的愛人要淋濕了 mi amor se moja. 我的愛人要淋濕了 Quien fuera un arbolito, quien fuera un arbolito, quien fuera un arbolito, mamita mía que no de hojas, que no de hojas. ...

Zambra, Mujeres, Estrella Morente, 火一樣的嘆息 歌詞翻譯

(Unix 及 Firefox 推廣協會指定主題曲?) ( youtube ) http://www.discogs.com/Estrella-Morente-Casa-Cueva-Y-Escenario/release/3392442 「 Part I: Pastora 1922 (Grabado En El Patio Del Aljibe De La Alhambra Durante El Festival Internacional De Música Y Danza De Granada De 2004) 」 1922 年的深歌大賽,Pastora Pavon (La nina de los peines) https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B7%B1%E6%B2%88%E4%B9%8B%E6%AD%8C%E6%AF%94%E8%B3%BD Quitate de la ventana     請離開那窗戶, porque voy a suspirar,   因為我將要嘆息。 mis suspiros son de fuego  我的嘆息是火焰, y te pueden abrasar.            它們能將妳燒盡。 notas: Quitate: de verbo "quitar" 妳離開、脫掉衣服、免除痛苦、拿走筆、清空桌面 abrasar: 烹煮食物、飲料,燒熱情。 Que quieres de mi,          妳要從我身上得到什麼? que quieres de mi,            妳要從我身上得到什麼? si hasta el agua que yo bebo te la tengo que pedir.     連我喝的水,都得跟妳行乞。 notas: hasta: even 甚至。 tengo que: tener que, 必須 I have to.  la 用來修飾 "el agua que yo beb...