顯示具有 tangos 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 tangos 標籤的文章。 顯示所有文章

2015年5月1日 星期五

"Corrala 烏托邦"的舞 Cuatro palabritas claras, por flo6x8 y Corrala Utopía (tangos de titi)



https://www.youtube.com/watch?v=6ungE6rODPA&list=UU6LVQXKnuvuBrZrJuDwsSzw&index=5


"Corrala 烏托邦"的舞

Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了,
我們只是進來告訴你,四個很好的小字。

Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼
你們要偷走我睡覺的地方。

我到底對你做了什麼?讓你要把我的衣服丟到大街上,好像我是個賊似的。
累累累,哀累累累…哀累累累…

如果你想要知道我經歷過的,就跟著我,去我家吧。

當我想到,有些人什麼都有,另一些人則是什麼都沒有,我的血液都要沸騰了。
累累累,哀累累累…哀累累累…

銀行家Amado Franco先生,你看著吧,你根本不知道這些鄰居能做出什麼。

"Corrala 烏托邦" 來了,
為了好好的跟你談談,
跟你分享一下…
累累累,哀累累累…哀累累累…




FOUR LITTLE FINE WORDS, tangos from Titi
A dance from the heart of The Corrala Utopia
"Corrala 烏托邦"的舞

Corrala, Corrala, the Corrala has arrived
It is here the Corrala,
And we've just came in to tell you, four little fine words
Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了,我們只是進來告訴你,四個很好的小字。

Executive from Ibercaja, you foul hyena
You want to steal from me the place where I sleep
Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼
你們要偷走我睡覺的地方。

But what have I done to you
For you to throw my clothes on the street
As if I were a thief
Lere, ay lere lere lere, ay lere lera
我到底對你做了什麼?讓你要把我的衣服丟到大街上,好像我是個賊似的。
累累累,哀累累累…哀累累累…

And if you want to know
The steps I take
Come right behind me
To my home I go
如果你想要知道我經歷過的,就跟著我,去我家吧。

My blood boils
When I start thinking
That some people have everything
And some others have nothing at all
Lere, ay lere lere lere, ay lere lera
當我想到,有些人什麼都有,另一些人則是什麼都沒有,我的血液都要沸騰了。
累累累,哀累累累…哀累累累…


Amado Franco me miras, * 2
Amado Franco no sabe


Amado Franco (the banker) you are looking
Amado Franco, you don't know
What this neighbor is capable of doing

銀行家Amado Franco先生,你看著吧,你根本不知道這些鄰居能做出什麼。


Dejarme vivir tranquila, * 2
que me duele el corazon,
y me va a costar la vida.

Just let me live in peace
My heart is aching so much
And I'll end up paying with my life

請讓我平靜的在這裡生活,我的心好痛,都要賠上我的性命了。

Aqui viene la Corrala * 2
pa cantaros las cuarenta
y a partiros toa la...

Here comes the Corrala,
To give you a piece of our mind
And to slap you in the...
ay lelé, ay lerele lele lelé ay lerele le

"Corrala 烏托邦" 來了,
為了好好的跟你談談,
跟你分享一下…
累累累,哀累累累…哀累累累…

Here comes the Corrala,
To give you a piece of our mind
And they will still be here,
With no light, water or fear


2014年6月22日 星期日

Triana, puente y aparte - Miguel Poveda Letra


¡Triana!
Vente conmigo y haremos   跟我一起走,
una chocita en el campo      我們在郊外蓋一間小屋。
y en ella nos meteremos,
una casita en el campo
y en ella nos meteremos.


http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=331208

A la Guitarrina, su pare
le va a comprar
pa la feria un mantón de Lina.

Era mi primita hermana una linda carlotera,
se manda a hacer un vestío
y no le paga a la costurera.

Un reloj marcao, con las horas
y los minutos del mal paguito
que tú me has dao.

Al pasar por la Campana,
lo primero que se ve,


un guardia tocando un pito                        一個守衛吹著口哨,
y en la manita un papel:                             在他手裡有一張紙:
“dame dos pesetas”;                                   "給我兩塊錢"
“no me da la gana”;
“cógete del brazo, vamos pa Triana…”     "手牽手往 Triana 區前進"

Ay, qué ricas están las gambas,    喔,多麼肥美的大蝦。
Mari Loli, Mari Anda,
ay, qué ricas está las gambas.        喔,多麼肥美的大蝦。
Mari Loli baila bien, aire con aire,   Mari Loli 舞跳得好,
tu marío en la era, yo con el fraile.

Ahora sí que no paso yo
por debajo de tu balcón,
¡no se vaya a desprender
y a mí me mande a San Juan de Dios!

Si tú quieres bailar la rumba,
con la pata atrás,
si quieres saber
los pasos que doy,
vente tras de mí,
que a Triana voy;
tú lo quitas yo los pongo
carteles por las esquinas…

Al pasar por la calle la Amparo,
una vieja a mi me llamó
y me trajo unas tijeras
con más mojo que un latón.
Y el amolaor, y el afilaor,
que afila cuchillos, que afila navajas,
que traigo la piera del amolaor,
a mi niña le gustan las papas con arroz, trototrón
tu marío en la era, yo con el fraile.



2012年9月7日 星期五

Tangos de Pepico, Estrella Morente Letra 歌詞


Lucia 老師的翻譯:
http://mypaper.pchome.com.tw/lucia0501/post/4203827
(為什麼我要把同樣的歌詞貼一遍?)


Desde que se fue mi Pepe                    自從我的 佩佩 離開之後,
el huerto no se ha regado (x2)             花園也不再灌溉了
la yerbabuena no crece                        薄荷也不長了
y el perejil se ha secao (x2)                 el perejil植物也乾掉了。

fue : ir
regado 灌溉
yerbabuena, Eva, 薄荷
secao, secado? 乾掉…

ESTRIBILLO
Ay Pepe mio, ay Pepe mio ven pa?ca      
que no me hagas mas sufrir                      你不要再對我造成更多痛苦
que ni tampoco mas llorar (x2 todo)         也不要更多哭泣

sufrir 跟 llorar 都是動詞原形啊?

En un corrillo de hombres              在一群男人中
los Pepes son los que valen(x2)     Pepe 們是最有價值的(富少?)
los Antonios son valientes              Antonio 是最勇敢的
y los Manueles cobardes (x2)         Manuel 都是懦夫。

ESTRIBILLO (x2)

Que no me quieres te alabas (x2)
quien no te quiere a ti soy yo
ay, tronco de tan mala rama (x2)
ay, que no me camelas, te alabas...

alabas : Romera, "que no te alabes"
tronco: trunk 樹幹
camelas: de camelar, 說服, sweet-talk 甜言蜜語

2012年1月12日 星期四

蝦妹讚,蝦姊好,沒酒沒肉呱呱叫 (tango del hermanas Leticia)

蝦妹讚,蝦姊好,沒酒沒肉呱呱叫
沒酒沒肉呱呱叫
沒酒沒肉呱呱叫

三個正妹像高壓電
在舞台上玩猜拳
還有那花露露大舞團
唱歌跳舞鬧整晚


Triana, Triana, que bonita Triana
que bonita Triana
que bonita Triana

cuando le ponen al puente
banderita gitana
cuando le ponen al puente
banderita gitana

2011年11月1日 星期二

另一個 Tangos del Titi de Triana letra 中文版歌詞 ver 0.1

妳說妳要走 週末就回台中
再也不回頭 再也不回高雄。


為什麼
妳會這麼狠心離開


留下我
輾轉難眠抽煙喝酒
吹海風

我好傷心 我好難過 (重複詞耶,需要重構一下…)

淚啊,淚啊,我流淚啦…

(in the melody of "y a la revolver")

說什麼都不對
作什麼都不對
好多的話說不出口
只能眼睜睜,看著妳走

(in the melody of "y era mi primita Aurora")
(1)我的白天,已沒有(5)太陽
我的夜(1)晚,看不見(5)星光
se manda hacer un vestido
孤(1)單的月亮 掛(5)在天上
沒有人(1)陪她 就跟我(5)一樣

(in the melody of  "un reloj marcao")
時間不停的走
時間不停的走
(1)盯著天花板、(1)數著羊
我想著(1)明天要怎(5)樣度過…

淚啊,淚啊,我流淚啦…

(五佰浪人情歌 falseta, if possible.)

2011年10月15日 星期六

Tangos del Titi 中文歌詞

Tangos del Titi (ya vienen bajando)

ya vienen bajando, por la escaleras
工作總是這麼多,今天又要加班啦。
(corte)
pimiento y tomate, orejones y breya
開會開了一整天, 甚麼結論也沒有。

ay pero
為甚麼
dime que motivo
工作總是像山一樣
 yo
多~

好想要
下班吃飯跳舞唱歌
逛大街

拼了老命 累得像狗

好想要
下班吃飯跳舞唱歌
逛大街

拼了老命 累得像狗

rueda, rueda, la de general
累啊~累啊~我,好累啊…
淚啊~淚啊~我,流淚啦…

2011年9月18日 星期日

tangos de arena david lagos Miguel Hernández Poemas de amor

這位湖先生的 myspace 剛好就放了兩首歌…
https://myspace.com/davidlagos/music/song/tangos-de-arena-60659190-66183204


第一段唱的主角鬥牛士是 Juan Belmonte ,
https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Belmonte
"Born with slightly deformed legs,"

詩人名字叫做 Bergamín 
(flamenco world link)
其他的部分可能是 Lagos 講的,Miguel Poveda & Enrique Morente 為了 Israel Galvan 2004 年表演的 Arena 舞作寫的。

http://flun.cica.es/flamenco_y_universidad/bdrevistas/repositorioPaginas/SEVILLA_FLAMENCA/N066/051.pdf

Ninguna sangre torera por las venas le corría,

pobre jorobado triste

torerillo de marismas.

Se cruzó, templo', mandó; jugó la muerte a la vida

y ahora es pasmo y es orgullo

de toda la toreria.

"Belmonte" p. 19

ay torería


剩下這部分是,Miguel Hernández (link)
http://www.folcloreyflamenco.com/index.php/Estudios-y-personajes-literarios-en-el-Flamenco/El-flamenco-en-la-poes%C3%ADa-de-Miguel-Hernández.html

Llegó con tres heridas: (他?帶著三個創傷來)

la del amor,    (關於愛的)

la de la  muerte ,(死亡的)

la de la vida”.     (生命的)

Con tres heridas viene:

la de la vida,

la del amor,

la de la muerte,  Miguel Hernández. “Poemas de amor”, pág. 29 (Madrid, 1969).

pobre jorobado triste

torerillo de marismas.

y ahora es pasmo y es orgullo

de toda la toreria.

2010年5月4日 星期二

[台佛]夢中的彼ㄟ郎 (Tango 用 triana 段的音調)



夢中的彼ㄟ郎(Tango)(用 triana 段的音調)

彼ㄟ郎~彼ㄟ郎~
(triana~triana~)
夢中的彼ㄟ郎
(que bonita esta triana~)

夢中的彼ㄟ郎
(que bonita esta triana~)
一世人只愛伊一個
(cuando le ponen al puente)
妖嬌美麗ㄟ小姐
(las bandarita gitana)
一世人只愛伊一個
溫柔可愛ㄟ小姐


想出用「伊一個」來讓它聽起來跟原來的「al puente」一樣,我還有點小得意。
但隨後又開始覺得擔心,台語真的是這樣講嗎?






咩安怎說出我心內話(Buleria)(用 La Virgen de La Merced 音調)
安怎說出我心內話
(remate)
咩安怎說出我心內話

想了歸日 嚕想嚕歹勢
看到你我就未說話
想了歸日 嚕想嚕歹勢
心情親像春風吹