2012年11月30日 星期五

Alegrias: por mi puerta no me hables 歌詞翻譯



letra 1
por mi puerta no me hables
que me importa a mi que pases
que por mi puerta no me hables
人們經過我家門也不說話、打招呼,
我也不在乎。
que yo no como(吃) ni bebo (喝)
que con los "bueno dia" de nadie(沒有早安).
因為我不靠那些早安問好,
也可以吃喝過活。



letra 2

Y el aguita(agua) no la aminoro

yo voy a la fuente y bebo(就算我去泉水喝水)

y el aguita no la aminoro(那裡面的水也不會變少)

que lo que hago yo es aumentarla(因為水變多了)

con las lagrimas que lloro(用我悲傷的淚水)


coletilla

que mi carino es tunante(古字,多變的)

que mi carino es truan(古字,壞的)

cuando te venga conmigo

a donde me va a llevar

我的愛情是多變的,我的愛情是壞的,

當你要約我出去玩,要帶我去哪裡?


letra 3

El cielo se me nublo (烏雲密佈)

las calles se oscurecieron(街道變成黑的)

el cielo se me nublo

el dia que a mi me dijiste(那天妳告訴我)

que nuestro querer termino(我們的愛情結束了)

el dia que a mi me dijiste

que nuestro querer termino

coletilla
como yo estoy penando(妳在我身上做的)
tu has de penar(也會發生在妳身上)
lo que conmigo has echo
la pagaras(妳會付出代價)
la pagaras, la pagaras
como yo estoy penando
tu has de penar

Letra 4
奇怪第一段我竟然忘記抄翻譯…就是去 Zaragoza 的 Pilarica 大教堂,看那根教堂的 Pilar 這個聖女顯聖的柱子吧。
Iglesia 沒抄到是什麼。
Ay yo he entraito, en el Pilar
y yo he vista a la Pilarica
Ay yo he entraito en el Pilar
y no he visto Iglesia mas grande
Pa virgen Las Chiquititas (聖女 Chiquitita)

coletilla
Cantes de gracia y salero (幽雅又趣味的歌唱)
con sabor a Carnaval(還有嘉年華會的風味)
Manolo Vargas y Aurelio(靠著 Manolo Vargas 跟 Aurelio 這兩個著名的 Cadiz Alegrias 歌手)
lo hicieron universal(變成世界知名的)
y Don Enrique Mellizo (還有 Mellizo 大師)
Al mundo le demostraron(向世界展示了)
con el Cante Gregooliano(用葛立果聖歌)
su Malaguena creo(唱出他的 malaguena)

Sandra Carrasco, Fandangos Con El Tío Pepe 歌詞




Letra1, por Camaron?

4 VAS A CONSEGUIR TRES COSAS (Fandango de Huelva)

A Pedro el de la Tomasa

le dijo Alberto una tarde

a Pedro el de la Tomasa

vamos a pedirle dos gordas

a la infeliz de tu madre

pa aguardiente en ca Cristobal


Letra 2

第二段其實是倒裝+換掉幾個字……但那換掉的字我聽不出來
http://bilbo.unizar.es/jorcas/detalle_cancion.php?id_cancion=184&id_tipologia=8

158.-
que se ha perdido la llave
Eres un ???????????arca cerrada
Eres bonita por fuera
y por dentro Dios lo sabe.」



Letra 3
http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2012/06/fandangos-de-huelva-mayte-martin-letra.html

Olas de la mar en calma      海浪平靜
concha cuaja de lunares    
olas de la mar en calma
si me dieras tus amores        如果妳給我妳的愛,
yo te entregaria el alma        我就給妳我的靈魂,
Maria de los Dolores           「痛苦的瑪莉亞」


2012年11月26日 星期一

Gabino Coria Peñaloza 'Caminito', Marina Heredia, Zapata. 歌詞翻譯


這段錄影可能是男高音 Zapata 跟其他(不務正業的) Flamenco 歌手合作的跨界 Tango Argentino 專輯: Tango - Mano a Mano, 2010 Madrid Jazz 國際音樂節。
http://www.youtube.com/watch?v=wNA7BqU8Mj4&feature=relmfu



英文版的歌詞翻譯跟解說在此:
http://www.planet-tango.com/lyrics/caminito.htm
作者 Gabino Coria Peñaloza 先生(wiki)在歌詞裡面講到的「小路」是他阿根廷北邊的 La Rioja (不是西班牙那個產酒的 La Rioja)區小村莊 Olta, 他在 1926 年 Buenos Aires 以此歌贏得一個獎。

這首詩是用來紀念他跟一個女鋼琴家的愛情,女方在懷孕之後,兩人不得不分開。(可能在那時候是很不光彩的事情吧)
這個 Caminito 還啟發了後來在 Buenos Aires 的 La Boca 區一條路的名字:
http://en.wikipedia.org/wiki/Caminito
不過原作者 Peñaloza 先生不太高興,別人把他家鄉(富有初戀回憶的)的 Caminito 弄來首都了。


Caminito que el tiempo ha borrado,    你這條已經被時間磨損的小路,
que juntos un día nos viste pasar,        你有一天看到我兩人走過,
he venido por última vez                     那是我最後一次來這裡,
he venido a contarte mi mal.               我來這裡,為了告訴妳我的哀愁。

viste, -er結尾改成-iste 結尾,2rd singular preterito de "ver" 看。
contarte: 告訴妳


Caminito que entonces estabas           這小路,你後來,
bordado de trébol y juncos en flor,     用苜蓿 跟 開花的蘆葦 鑲了邊,
una sombra ya pronto serás                你很快會變成一個影子,
una sombra lo mismo que yo.              跟我一樣的影子。

Desde que se fué triste vivo yo,          自從她離開了,我就過得憂愁。
caminito amigo yo tambien me voy.    小路,我的朋友,我也要遠走!
Desde que se fué nunca más volvió,   自從她離開了,她不曾再回來過。
seguiré sus pasos, caminito, adiós.       我將會跟隨她的腳步。小路,再見了。

volvió: volver 結尾 -er 改成 -ió, 3 personal preterito.
seguiré : futuro de "seguir"?

Caminito que todas las tardes               每個下午
feliz recorría cantando mi amor,           我快樂的跑過、為我的愛人唱歌的小路,
No le digas si vuelve a pasar                你不要告訴她,如果她再一次走過你,
Que mi llanto tu huella regó.                 我的眼淚淋濕了你的軌跡。


recorría: recorrer 結尾-er 改成 -ía , 1 or 3 personal imperfecto 跑步
regó: 3rd preterido de "regar" 灌溉、淋濕


Caminito cubierto de cardos,                 長滿了薊草的小路啊,
la mano del tiempo tu huella borró.       時間的手 磨損了你的軌跡。
Yo a tu lado quisiera caer                      我想要在你的身邊倒下,
y que el tiempo nos mate a los dos.        讓時間把我們兩個,一起殺死。


borró: 3rd singular preterito de "borrar" 磨損、抹滅。

2012年11月23日 星期五

Aquellas Pequeñas Cosas, Serrat Joan Manuel




Ketama
http://www.youtube.com/watch?v=60J_dtS83Rk

English translation:
http://www.ce.berkeley.edu/~coby/songtr/serrat/aquellas.htm

GARGANTA CON ARENA, Cacho Castaña letra, 歌詞


http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=TjUmGCClv+M=


http://www.planet-tango.com/lyrics/garganta.htm


Diego el Cigala:
http://www.youtube.com/watch?v=KhWPfbru6yA&list=PLF895B19E56A0C39E&index=7&feature=plpp_video

Jose Merce + Jose Manuel Zapata(雙猴?):
https://itunes.apple.com/us/album/tango-mano-a-mano/id401322760



Ya ves,
el día no amanece,
"Polaco" Goyeneche,
cantame un tango más.
Ya vez,
la noche se hace larga,
tu vida tiene un carma,
cantar, siempre cantar.

Tu voz,
que al tango lo emociona,
diciendo el punto y coma
que nadie le cantó.
Con tu voz,
con duendes y fantasmas,
respira tu en el asma
de un viejo bandoneón.

Canta,
garganta con arena,
tu voz tiene la pena
que Malena no cantó.

Canta,
que Juárez te condena
al lastimar tu pena,
con su blanco bandoneón.

Canta,
la gente está aplaudiendo,
aunque te estes muriendo
no conocen tu dolor.

Canta,
que Troilo desde el cielo,
debajo de tu almohada,
un verso te dejó.

Cantor, de un tango algo insolente,
hiciste que a la gente le duela tu dolor.
Cantor, de un tango equilibrista,
más que cantor artista, con vicios de cantor.

Ya ves, a mi y a Buenos Aires,
nos falta siempre el aire
cuando no esta tu voz,
a vos, que tanto me enseñaste,
el día que cantaste conmigo una canción.

Canta,
garganta con arena,
tu voz tiene la pena
que Malena no cantó.

Canta,
que Juárez te condena
al lastimar tu pena,
con su blanco bandoneón.

Canta,
la gente está aplaudiendo,
aunque te estes muriendo
no conocen tu dolor.

Canta,
que Troilo desde el cielo,
debajo de tu almohada,
un verso te dejó.


2012年11月22日 星期四

Milonga Sentimental, 演出 La Valentina Y El Burlesque Tango 歌詞 Sebastián Piana ,Homero Manzi,


La Valentina Y El Burlesque Tango 是一個很有趣的阿根廷?的樂團:
http://www.youtube.com/watch?v=E3Jh0x-pvKM&feature=related
她們的 youtube channel:
http://www.youtube.com/user/burlesquetango
Facebook page:
https://www.facebook.com/pages/La-Valentina-y-El-Burlesque-Tango/225966886512

一個較早的錄音:
http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=ki0/u6e7HCQ=

英文翻譯是這樣:
http://lyricstranslate.com/en/milonga-sentimental-sentimental-milonga.html


Milonga pa' recordarte,         為了記住你的 Milonga,
milonga sentimental.            
Otros se quejan llorando,
yo canto por no llorar.          我唱歌為了不哭泣。
Tu amor se secó de golpe,     你的愛突然的乾枯,
nunca dijiste por qué.           你從沒說為什麼。
Yo me consuelo pensando
que fue traición de mujer.

Varón, pa' quererte mucho,
varón, pa' desearte el bien,
varón, pa' olvidar agravios
porque ya te perdoné.
Tal vez no lo sepas nunca,     也許你永遠也不會知道,
tal vez no lo puedas creer,      也許你不能相信,
¡tal vez te provoque risa         也許這會讓你發笑,
verme tirao a tus pies!            看我拜倒在你腳下!

provoque: 1st single preterito de "provocar", 導致、provoke


Es fácil pegar un tajo
pa' cobrar una traición,
o jugar en una daga
la suerte de una pasión.
Pero no es fácil cortarse
los tientos de un metejón,
cuando están bien amarrados
al palo del corazón.

Milonga que hizo tu ausencia.
Milonga de evocación.
Milonga para que nunca
la canten en tu balcón.
Pa' que vuelvas con la noche
y te vayas con el sol.
Pa' decirte que sí a veces
o pa' gritarte que no.


2012年11月21日 星期三

Gracias a la vida, letra, Violeta Parra, Chilena 感謝生命,智利,歌詞

Violeta Parra 收集了很多首智利民謠,可說是智利的 Lorca 吧,
另一首有名的歌(但我最近才知道)叫做 Volver a los 17(diecisiete) 回到十七歲。
事蹟可見此 blog 介紹:
http://tw.myblog.yahoo.com/djabgosun-djangosun/article?mid=1516

最後自殺身亡。

Mercedes Ruiz 的 Perspectives 後面有一段用這個來唱(當然還是)buleria:
http://www.youtube.com/watch?v=y3D7zzqTdMs&noredirect=1

西班牙歌手 Pasion Vega 的錄音版本:
http://www.youtube.com/watch?v=dkL_PmI4Suk

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.     感謝生命,它給我很多。
Me dio dos luceros            給我兩道光芒,
que cuando los abro           當我打開它們的時候,
perfecto distingo lo negro del blanco  清楚的分辨黑色跟白色,(指眼睛吧)
y en el alto cielo su fondo estrellado   還有被星光照耀的高高天空,
y en las multitudes                               也能在人群中
el hombre que yo amo                         看見我愛的男人。

dado: el participio de "dar" 給予
dio, 也是 "dar" 的, 3rd preterito.
abro, de "abrir", 1st presente indicativo 打開
multitudes: 名詞 crowd, 人群

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.                  感謝生命給我許多。
Me ha dado el oído                       給了我聽覺,
que en todo su ancho                    在最寬廣的程度。(最好的聽覺?)
graba noche y día grillos y canarios,  聽到了(錄音)晚上跟白天的 蟋蟀 跟 金絲雀
martillos, turbinas,
ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.  還有我愛人很溫柔的聲音。

ancho: adj. wide 寬廣
canario: 金絲雀 Canary,
tierna: 溫柔的,tender

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado el sonido y el abecedario;      給了我聲音跟字母,
con él las palabras que pienso y declaro:   讓我能用它們思考並且發言(宣告)
madre, amigo, hermano;                           母親、朋友、手足,
y luz, alumbrando                                     而光,照亮了
la ruta del alma del que estoy amando.     我深愛人的靈魂的道路 。(?)

sonido: 聲音 sound
abecedario: 字母、alphabet
alumbrando: el participio de "alumbrar" 照亮
amando: el gerundio de "amar" 愛著的

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.       感謝生命給我許多。
Me ha dado la marcha
de mis pies cansados;       讓我的疲憊雙腳前進。
con ellos anduve               憑著這雙腳我走過
ciudades y charcos,          城鎮跟池塘,
playas y desiertos,            海灘跟沙漠,
montañas y llanos,            山丘跟平原,
y la casa tuya, tu calle y tu patio.   還有你的家、你的街道、跟你的中庭。


marcha: 名詞 march, speed 行進
anduve

Gracias a la vida
que me ha dado tato.
Me dio el corazón
que agita su barco
cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa           給我笑容,
y me ha dado el llanto     也給我哭泣,
así yo distingo y ya de quebranto los dos materiales que forman mi canto.
這兩種原料,組成了我的歌。

Y el canto de ustedes que es el mismo canto.
Y el canto de todos es mi propio canto.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto

Gracias a la vida

Gracias a la vida
que me ha dado tanto

Gracias a la vida

Gracias a la vida
que me ha dado tanto

Mi canto es de ustedes y es el mismo canto

Que me ha dado tanto

Gracias a la vida
que me ha dado tanto

Que me ha dado tanto