2012年1月23日 星期一

Enrique Morente - El Pequeño Reloj , Nana de Oriente letra 歌詞

http://www.youtube.com/watch?v=woX4qUUwqIg

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E7%AB%8B%E5%A5%8E%C2%B7%E8%8E%AB%E5%80%AB%E7%89%B9#.E6.99.9A.E6.9C.9F.E4.BD.9C.E5.93.81


2003 年另一張有趣的專輯 El Pequeño Reloj(小小的時鐘)發行了。CD 的第二部分似乎是隨意收錄的歌曲,第一部份的歌曲每首歌被拆成兩部分,前面一部份,莫倫特的聲音重疊在 Ramón Montoya, Sabicasor Manolo de Huelva 這些吉他大師前輩的78轉速黑膠唱片錄音上,第二部分則是同一個曲式的現代版本,由年輕吉他手 Niño Josele 伴奏。



大部分歌詞是從 Felipe Leon 這個詩人:
http://sexodelalma.blogspot.com/2009/08/el-gran-reloj-de-sal-leon-felipe-leon.html

他另一首歌 Nana de Oriente 的 4:40 之後,他又把這些 "tic tac"的東西唱了一次,跟他的兩個女兒 Estrella 跟 Solea Morente。"A la nana, nana, nana, a la nanita la haremos una chocita en el campo y en ella nos meteremos"  那些是 Lorca Yerma 裡面的。


He aquí otra manera de medir,
y gira y gira el llanto sin cesar,
como el rosario, como la noria, como el mundo,
como la espiral del mecanismo perfecto
y perpetuo de un reloj,
el año, el siglo, el tiempo,
y el llanto y el tiempo contándole los pasos.
contamos el tiempo con las cuentas amargas
de las lágrimas, tic tac...

El pequeño reloj
y también contamos el tiempo con el mar, el mar,
movido eternamente por el viento,
(que) el mar también es un reloj, bis,
el gran reloj, una ola, dos olas, tres olas,
pasan los años y los siglos y las horas no cesan,
las horas van y vienen y se rompen
hay mas olas que estrellas
y que granos de arena, bis,
y contamos el tiempo con las olas amargas
coronadas de espuma, tic tac..

tic tac, yo no le temo a la olas
ni a los grandes temporales
yo le temo a tus ojillos cuando dejan de mirarme,bis
tic tac, que toquen arrebato las campanas del olvido,
vengan y apaguen el fuego que esta gitana
ha encendio, bis
las campanas del olvido

vengan y apaguen el fuego que esta gitana
ha encendio tic tac, tic tac

2012年1月12日 星期四

蝦妹讚,蝦姊好,沒酒沒肉呱呱叫 (tango del hermanas Leticia)

蝦妹讚,蝦姊好,沒酒沒肉呱呱叫
沒酒沒肉呱呱叫
沒酒沒肉呱呱叫

三個正妹像高壓電
在舞台上玩猜拳
還有那花露露大舞團
唱歌跳舞鬧整晚


Triana, Triana, que bonita Triana
que bonita Triana
que bonita Triana

cuando le ponen al puente
banderita gitana
cuando le ponen al puente
banderita gitana

bulerias, Ven acá, serrana mía, En la calle Nueva

Ven acá, serrana mía,          來這裡,我的(山上的)小姑娘
*1 compa*
ven acá, gitana mía,             來這裡,我的吉普賽女孩
con eso tendrá mi cuerpo    這樣我的身體將會擁有
un ratito de alegría.              一點點的快樂。
con eso tendrá mi cuerpo    這樣我的身體將會擁有
un ratito de alegría.              一點點的快樂。


(coletilla)
En la ca(12)lle Nueva, hay un almacén       在那條新的街上   有一家商店          
que venden (12)azúcar, manteca y café.      它賣糖, 奶油、跟咖啡。
que venden (12)azúcar, manteca y café.      它賣糖, 奶油、跟咖啡。

錄音

2012年1月11日 星期三

Joaquín Grilo, Leyenda Personal, self notes 「個人傳說」筆記

Introducction - Autoretrato (自畫像)
有 Enrique Morente(很明顯)跟 Vicente Amigo(聽不出來)

Recuerdos - Batir de alas (翅膀的拍動)
穿西裝。穿了一件背面有吉他形狀的西裝。
您 也 是 小 時 候  練 吉 他 的 舞 者 嗎~

Transicion - Mi camino (我的道路)

Tientos Tangos - Alivio de mi tormento (解除我的折磨)
他跟樂手的互動…互動到跑去打人家的鑼了。
小丑軟綿綿動作很有趣。

Solea por bulerias - Pasito a Paso (一步一步)
他竟然跳一跳就撲到女歌手身上去了(因為是他姊妹所以沒關係?)
真是舞者樂手互動的極致啊…

Buleria - intentar de convencerte (試著說服)
再度有一堆怪動作,軟綿綿的,扭來扭去的。

Seguirilla - A llorar yo mis penas(yo llorar a mis penas) 對我的痛苦悲泣
男人耍披肩。這條黑色的披肩讓我想到「科學小飛俠」二號大明。飛呀飛呀小飛俠…
再度跟歌手互動,跑到人家後面做出拉繩索的動作(因為剛剛自己被吊繩索嗎?)然後再度跟歌手對唱對跳並且再度撲到歌手身上了!

後面那個琵琶形狀的樂器(古巴三弦琴?)讓我想起 son(aire) de la frontera 這團了。

再度作了很多軟綿綿小丑動作,還向上方吊著的假人揮手。那些假人我想到新世紀福音戰士的 Asuka 還有被釘在第三新東京地下室的 Adam.....
沒錯,Joaquin Grilo 其實是以 "Flamenco 男舞者型態" 出現的 使徒 啊!


Farruca - Indira y Deyanira - Gracias amor
從第二段就休息的弦樂團出場。台上超過十個樂手伺候他一個人。
歌手唱了 arriba y limon 採檸檬的 Farruca。
他*真的*很喜歡跟歌手互動啊。踩腳好像不多,都在擺動作,旋轉,很優。
又打了一次鑼。(嗯)


(寫累了)

Fandangos - Un mar de dudas  (疑惑的海)

Tema y Contina - Silencio de patriarca 家長的沈默

Jaleo - Ilusiones de contrabando 走私的幻覺

Saludo y fin de fiesta



其他同好對 Grilo 的感想,Ana:
http://www.wretch.cc/blog/anainspain/3235631


Joaquín Grilo, Leyenda Personal Review excerpt 評論節錄

http://www.flamenco-world.com/magazine/about/jerez2010/resenas/08032010ing.htm

A show in which he opens the book of his life, but not one of facts, rather one of sensations and feelings. Childhood, father, mothers, children, manipulation, rebelliousness, independence… and inside of everything and above everything, baile and music… or baile as music.


「He dances rebelling against the suit you have to fit into, against the strings that want to move you around. But he also dances enjoying being accompanied by music, by good music from good musicians.」

「sometimes you don’t know if he’s laughing or crying, if he’s free or prisoner, if he sees himself above or below, if he wants to provoke or he wants applause... which he had and it was huge. And the truth is that all of that is called art.」



http://www.deflamenco.com/revista/paginai.jsp?codigo=2662

「自畫像」的觀念、用舞蹈來說自傳,現在很流行。
說自己的作品是一個自省、一個經由過去來發現、迎向未來的旅程,聽起來很酷。
Maria PAges, Antonio el Pipa , Rosario Toledo 很多人都做過這樣的類自傳作品。

但不要認為 J Grilo 的「個人傳說」是有關於他從 TV 選秀節目出道,他在 Cordoba 比賽或類似的事蹟…
事實上就如同 Grilo 總是如此的(感謝他),作品裡面充滿了符號。一張搖椅、超大的像簿、心跳生、透明的布幕、舞者家族老照片的投影、吊在天上的四個假人、綁在舞者身上讓他成為傀儡的繩子……似乎注定吸引了那些不喜歡「沒有故事情結直接唱歌跳舞」的觀眾。

雖然舞者宣稱此作品是用來保護「藝術的獨立性」,用來跟「貧窮跟我貧困的童年」致意……

其實 Leyenda Personal 在 2008 就演過了………Dorantes 的鋼琴增色不少。

作得最好的的舞,是那首有力的 Farruca, 有時候看起來就像是 Antonio Gades 在跳 Farruca 一樣。而 Grilo 總是需要扮演出小丑動作。(please see the dance of Triana’s patios circa 1950)
醉鬼、老人…

2012年1月7日 星期六

Joaquín Grilo, Interview

下半段:
http://www.flamenco-world.com/artists/grilo/entrevista2.htm
需要很多東西,最缺的是錢。如果可以有 Antonio Gades 來編一支舞…但那已經不可能了。每次都要試著做到更多一點。
如果妳只跳一首 alegria, solea, seguiriya, 只要找個吉他手跟歌手就搞定了。
但是如果妳要作得更多一點………妳得有自己的想法。妳在做到對之前,得犯很多錯誤。


我認為最重要的奮鬥目標,是成為一個「成熟的人」而不是一個「成熟的藝術家」。
妳得很努力成為一個好人,享受自己,人生很快就過完的,吃、喝、愛…一點一點的更成熟。

2012年1月3日 星期二

Mariana Pineda, Sara Baras, Manolo Sanlúcar, Lluis Pasqual

Mariana Pineda, Sara Baras, Manolo Sanlúcar, Lluis Pasqual

http://www.flamenco-world.com/magazine/about/mariana_pineda/mariana.htm

Or how to stage a Lorca play without words
「如何不使用文字來表現一齣 Lorca 劇作」

「Pasqual drew up a script where he "endeavored to draw upon the emotions in the text, leaving the chronological order behind and jumping to the moment before her execution. Then Mariana Pineda's life is portrayed as a series of flashbacks featuring the three men who had the deepest impact on her."」
「Pasqual 寫了一個劇本,努力描繪文字中的情緒,跳脫時間順序,直接來到她被處決之前。」


Sara Baras:
"The first thing I learned was to hold back a little, to know when was the right moment for the face, when to use the shoulders, the hips, when it's time for a moment of tranquility."
"the newcomers who come rushing in, doing more and more complicated stuff. This project has woken me up to the fact that there's more to dancing than rushing around. You don't want to give the audience your all as soon as the curtain's raised.
「我們(好舞者?)不會想要在簾子一拉開,就把東西拼命倒給觀眾的。」

"There's no need to rush life."
"value each little thing, each note, each silence... and the same applies in everyday life."

Manolo Sanlucar:
"I saw that when guitarists were playing a soleá, they played a few chords to announce the fact, defined the structure, then proceeded to play a series of falsetas: one borrowed from Niño Ricardo, another from Sabicas, another from Borrull, another from Molina... And I asked myself how can you make a piece up from chunks of different stuff - where's the musical philosophy behind that? But there were also artists who constructed something in a more creative way, they'd work on an idea, let it unfold, and develop it, build on it. Since I was 18 I've been making my music that way."

我看到一些吉他手,彈一首 Solea, 他們彈幾個和弦來告訴大家「我正在彈 solea 喔」,把結構定義出來,彈幾個 falsetas, 從 Nino Ricardo, Sabicas 借來的,或是 Borrull, Molina....我心想,怎麼可能從不同音樂的片段組合起來呢?這樣哪有甚麼音樂的哲學。
有些音樂家是這樣用一個更有創造力的方法:他們想一個想法,讓她呈現,然後發展他,以他為根基。我從 18 歲就開始這樣做了。



"I thought about what that woman must've been thinking, and sooner or later a melody would come to me, and I'd get a feel for whether it should be a soleá or a seguiriya or whatever... I come from a musical, Andaluz background, so the style is never gonna come out sounding like anything else"
「我會想那個女人 Mariana Pineda 會想著甚麼,然後我會想到一段旋律,然後我才會感覺到,它應該是一個 solea 還是 seguiriya 還是別的。既然我來自一個安達魯西亞的音樂背景,所以我生出來的音樂,自然會落在(flamenco 跟民謠)這裡面了。」

Instead of clashes there's been mutual influence, and every time one of us expressed an idea, the other two felt it just as if it were our own." For that reason "it seemed more like we were remembering than creating, it's like the whole thing was just unwinding". Manolo Sanlúcar, Lluis Pasqual, Sara Baras... and the stage director assures us there was a fourth member of the team holding it all together: Federico García Lorca.
「比較像是我們共同把東西回憶出來,而不是創造出來。好像整個作品只是從包裝中被顯露出來,甚至覺得在三人小組之外,還有第四個組員: (劇本原作者) Federico Garcia Lorca.」



http://www.britishtheatreguide.info/reviews/marianapineda-rev.htm

http://www.guardian.co.uk/stage/2006/jul/30/theatre
「 As
Don Pedro, the lover for whom Mariana risks everything, Ben Nathan is suitably dashing. Patrick Lynch brings swarthy menace to the role of
Pedrosa, lustful chief of police. And Geoff Breton is charming as
Fernando, gauche suitor with windmill arms, who courts Mariana in vain.




Jose Serrano 飾演 Don Pedro,Mariana Pineda 不顧一切所愛的男人。
Luis Ortega 飾演 Pedrosa,邪惡(?)的警察頭子。
Miguel Canas 飾演 Don Fernando ,深愛 Mariana 但是沒得到回應的男人(唉)。
http://www.flamenco-world.com/artists/serrano_ortega/serranoortega18042006-1.htm

30min, 應該是"Jose Serrano"演的 Don Pedro 跑出來了,顯人她們兩個人在彈戀愛。
40min, 邪惡警察頭子 Pedrosa 出來了。


SEVILLE'S BIENAL DE FLAMENCO 2002. 'MARIANA PINEDA'
'Loca de amor', second part
http://www.flamenco-world.com/magazine/about/bienal2002/resenas/16_9_ing.htm


Sara Baras releases the show
'Mariana Pineda' on DVD

http://www.flamenco-world.com/noticias/baras.htm

1.Convento. 修道院
2.Paso a dos: Mariana Pineda , Don Fernando (跟 Don Fernando 的雙人舞)
3.Su pesadilla. (惡夢)
4.Conspiradores, Baile bandera (陰謀家,旗舞?)
5.Pasion, Paso a dos: Mariana Pineda, Don Pedro (Don Pedro 雙人舞)
6.Rechazo, Paso a dos:Mariana Pineda, Pedrosa (跟 Pedrosa 雙人舞)
7.Soleadad  (孤獨)
8.En capilla  (在教堂)
9.Encuentro, paso a dos: Mariana Pineda, Lorca (跟 Lorca 的雙人舞。這有點超現實了…)
10. Muerte (死)
11. Libertad (自由)
12. Fin de Fiesta