2016年9月19日 星期一

在舞台中心呼喊 Paco de Lucia 的歌手 David Palomar 表演

在舞台中心呼喊 Paco de Lucia 的歌手 David Palomar 表演

 我感覺到他的舞台上散發出滿滿的歡樂跟開心,倒不只是因為他唱了兩首 Sevillanas,
而是他似乎跟團員都相處得很好。JRT 那場的謝幕也給我這樣感覺。

 我一邊看一邊想著,做 flamenco 表演還是要跟「能夠互相開心聊天的伙伴」做。
而不是因為伙伴技術很強,為了舞台效果,勉強放在一起。好像大企業的二代聯姻,大多不太順利。
Flamenco 應該是很個人化的藝術,這個人化不是「一個人躲在房間裡面做」,
而是「跟不同伙伴會產生不同火花跟效果,伙伴是無法取代的。如果把吉他手從某 A 換成某 B, 整個表演就不會有同樣的效果。
而那可能只是因為你無法跟某 B 吉他手自在聊天,也就無法輕鬆的溝通想法,給觀眾的感覺就是你們相敬如賓、沒有互動、很僵硬的把套路打完收工而已。」

 有一段 Palomar 他似乎很瞭解所有前輩的,跟台下觀眾講古。
他似乎講了一段 Chano Lobato 生出 Alegrias "Tiriti tran" 段落的故事,內容我當然是聽不懂,也無法得知為何觀眾被 Palomar 逗得哈哈大笑。
我私自幻想他那段是在重複 Chano Lobato 「唱歌之前總要跟觀眾聊聊天,來消除緊張」的習慣,用行動跟前輩致敬了。

 前幾天看的 Tomatito 的舞台魅力沒有 Palomar 強,台上有點乾乾的感覺。也許父子檔不要一起同台比較好,兩人都很緊張吧?

 來看一些他的表演片段:
https://www.youtube.com/watch?v=lFWQIliO2Mg&index=3&list=PL5VCfZu2izLanHtxOvJA9CHSqdFJxUxX3

 一些昨天表演的事實:
* David Palomar 又唱又跳 Buleria 真是帥啊,不是諧星,他完全的帥。Marja 也帥。
* 舞者 Maria Moreno 很不錯,我喜歡她乾淨的動作,不會軟軟。
* Sevillanas "A Los Genios de Arte" 「給那些藝術的天才」,對 Caracol, Lola Flores, Carmen Amaya, Camaron, 等等前輩致敬。
歌詞似乎是一人一段,最後一直呼喚 Paco de Lucia 結尾。(有刻我想像 Paco de Lucia 的靈魂會如同絕地武士一般飄閃在舞台上。)
* 吉他手 Rumba 彈到一半斷弦,他跟著 Rumba 節奏走出場,旁邊馬上出現一個人拿了一把吉他給他。
* Encore 他清唱了新專輯的 Nana Caletera. 完全有預謀的,那個打在他身上的兩盞燈光就是預備好的。
完全預謀好了「討好觀眾」的行為,因為他整場感覺都很熱烈,我並沒有覺得討好得太過頭。觀眾鼓掌到瘋掉了。

 專輯連結:
https://open.spotify.com/album/2Cbsh2Wbm5DemqYs7HXbve



 * sevillanas:
http://www.elmundo.es/andalucia/sevilla/2016/09/16/57db9bb9e2704ed66e8b45a0.html

2016年9月18日 星期日

Vicente Amigo 的無菜單創意料理



我原本想用的標題跟內容都是 「Vicente Amigo 是神!」但這樣寫顯然沒意義。。。
他節目單上沒有列出曲目。

若是跟前幾天看的 Tomatito 比起來,我覺得 Vicente Amigo 合我胃口太多。
兩人都是用 Solea 開場, Tomatito 的開頭旋律就跟我初級班 Solea 教材完全一樣,(雖然技巧好太多)
導致會有一種「萬一我是盲測,我可能會分不清楚是他、劉雲平、游柏彥 彈的」這種感覺。

但是 Vicente Amigo 的旋律就很個人化,像是 Mercedes Ruiz 的吉他手 Santiago Lara 一樣,
常常在一開頭是讓人摸不清楚曲式,只覺得是一串很漂亮的音符。
一直進行到中間彈了某個曲式的 特徵旋律 之後,才會了然「喔原來是在彈一首 Solea」。

這符合我目前對 flamenco 的品味:
我認為關於曲式的知識就跟「高雄有個港」、「台北機場其實在桃園」一樣,
知道一下讓自己不會迷路就可以了,倒是不用整天談論曲式、太過強調重要性。
「他彈了一首好美的曲子,旋律,標題,在怎樣的場合跟心情創作這曲子」這些資訊跟感受,對我來說是比「他彈了一首 Solea」來得更有意思的。

他今天彈的曲目我幾乎都沒聽過,只有第三首的「自傳 (Autorretrao)」跟倒數第二首(也是第一次 encore)的 Roma。
但依然讓我覺得很好聽。
朋友前兩天說的「他好像都沒有慢歌」的確是個問題,他不是個好的睡前音樂。
而我在他的演唱會也確實完全沒有睡著,精神飽滿,從頭到尾像是搭上 AVE 從 Madrid 到 Cordoba 再到 Sevilla.

Palma 是 Los Mellis 兄弟,看到他們兩人我就知道,今天的和聲不會差了。
而也有 Bass, 剛剛查一下果然 Tomatito 沒有 Bass, 聲音的飽滿度是有差的,拜託大家做表演盡量準備一個 Bass 手,加分很多喔!
他的第二吉他手跟鼓手前面,是有放麥克風的,而在唱「自傳」這首歌時,有放麥克風的人都一起唱了,總共有五個人,感覺好像一個小的合唱團。

有一個前面沒有麥克風也沒有樂器的先生,一直坐著,到了最後兩首才站起來,原來是特邀舞者 Choro Molina。
我覺得特邀舞者也是太重要了!因為我原本完全沒有想買 Choro 先生幾天後的表演票,但看了他現場之後,我覺得可以再考慮一下。
Choro 跳完兩首之後到了結束,而從頭到尾都在喝采的觀眾當然不會放他們走,所以又多了第一次 encore,
第一首彈的,似乎是一首叫做 Sevilla 的 Solea?
第二首彈的是 Roma, Roma 這首歌我之前聽覺得很重複、很無聊,而今天在那些重複的地方,反而變成他表現即興功力的好地方。
到結尾時其他樂手都在約好的時間慢慢安靜下來,放 Vicente 一個人獨奏,我收到的問題是:
「當所有朋友伙伴都不在身邊,你還願意一個人走這條孤獨的道路嗎?」
可惜觀眾太熱情太提早鼓掌,把這個氣氛破壞了些。

然後是第二次 encore, 他說了一些話,提到最近過世的 El Lebrijano, Juan Habichuela , 似乎又是一首 Solea.

p.s.
Enrique Morente y Vicente Amigo - Autorretrato (Buleria) 2009
https://www.youtube.com/watch?v=NPGgs6grYmQ
kkbox: https://www.kkbox.com/tw/tc/song/yE672qQ09GIGPZtx3Ztx30P4-index.html

Vicente Amigo - Silia y el tiempo
我喜歡這很棒的和聲 Farruca
https://www.youtube.com/watch?v=RTAnczVFVzY

Vicente Amigo - Reino de Silia
我還在學跳舞時在迷火舞劇的配樂,當時是林耕老師問劉雲平「你能不能彈一個像這樣的東西」,雲平似乎完全做到了?
https://www.youtube.com/watch?v=UbxzkArpSWM
https://www.kkbox.com/hk/tc/song/7HAp.EC08WXLsXdhAXdhA0P4-index.html


2016年9月8日 星期四

Selene Muñoz Presence 表演告訴我的事情 flamenco denmark aarhus



2016.08.28, 08.29 兩天晚上我在 Denmark Aarhus Bora Bora Theater 看了歐湖斯藝術節(Aarhus Festuge 兩個 A 放在一起在丹麥文發音是:歐)  的表演, Selene Muñoz 的 Presence, 我覺得很棒。

雖然說藝術倒不一定需要隨時 文以載道,光是看正妹型男們在台上舞來舞去,也有單純的快樂。
但我確實覺得這樣做表演,有值得台灣的我們學習的地方。

1. 好表演需要好音樂,但不一定是 現場 音樂。

我覺得這點最重要啦!不用把樂手運送過來!取得合法授權即可。
(當然要怎麼讓 Miguel Poveda 的經紀人 相信你不會拿他的音樂搞砸,那是另個課題了。)

這表演讓我印象深刻的音樂(或是說我聽得像是 flamenco 的音樂),一首是 Jose Luis Monton 很好聽的 Farruca, 在表演中出現了兩次,我剛剛搜尋 spotify 找不到。
另一首,Miguel Poveda 的一首 "El Uvero" , 這首在他 2001 年的專輯就存在了。
節目單有列出 Lhasa de Sela, 我沒聽出來,但她已經過世幾年了。

Selene 合作好幾次的吉他手 Jose Luis Monton 九月這時候就有自己的演奏會,而 Selene 要在 Kobenhavn 演 Presence, 分身伐樹怎麼辦?就用錄音。
整場超過一半是錄音音樂,處理得好就不會突兀。


2. 不需要在整個舞台都踩腳。

她整場也就只有在兩塊地板上踩腳。從採排影片看起來,似乎倒不是 Bora Bora 場地不讓她踩腳,而是她自己的考量。
不過對我們台灣很缺 可踩腳場地 的狀況,也許就可以這樣用了:只在兩個地方鋪高架木板,這樣去除了場地了限制,可能踩腳音響效果也好一些。


3. 要能夠接受採訪,說得出來自己想要做什麼。就算不真的知道,也要裝得像。

採訪除了自己母語的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=BUqkpaKbaY8
也要有英文的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=OFg8SeQDLUI
(用來吸引無助的外國觀光客)

採排片段放一個不夠,放第二個、第三個:
https://www.youtube.com/watch?v=fM2xlFqw21A
https://www.youtube.com/watch?v=OuM27fwEDyA


4. 燈光、音響、跟舞台設計很重要。

https://goo.gl/photos/QJS32bAYcx1QfuSw6

就是要有燈光師跟音控師,
Lys Designer (light)
Lyd Designer (sound)
這點應該要用到劇院而不是 Tablao 的都要有。
即便音控在我看的第二場出了包,打斷 Selene 一段糾葛纏綿的愛情戲,讓她得對觀眾拍了一下大腿然後攤手聳肩,再重新纏綿。
我還是覺得整場的技術都做得很好。
有一些時刻,燈光不是平鋪直敘的斜打在舞者臉上,說著「我好美我好漂亮」,
而是垂直打下來只顯出剪影,說著「我是個立體的、獨一無二的人,卻也可以用抽象的 黑白色調 代表。」(不需要隨時 花花綠綠 )

她的舞台上面有三面如鏡子般反光的金屬塊,還有從舞台後方打向觀眾席的燈,這樣的組合在某些橋段造成了很棒的光影效果。

其他想到再補充。

2016年6月4日 星期六

La Leyenda del Tiempo, 光陰的故事 歌詞 ( Niña Pastori carlos saura flamenco 2 版本)

youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=55JvWYXbUi8&list=RD55JvWYXbUi8

歌詞翻譯來自林耕老師寫的文章「佛拉明哥吟唱與臭豆腐」(facebook


(choros)
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero,
flotando como un velero.
夢走在光陰上  飄蕩似風帆

Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño,
en el corazón del sueño.
沒人打得開種子  在夢的心中
*2


que el tiempo va sobre el sueño hundido hasta los cabellos.
hundido hasta los cabellos.
夢走在光陰上(時間走在夢上?)   甚至隱藏在鬢髮

Ayer y mañana comen oscuras flores de duelo.
oscuras flores de duelo.
昨日與明日吞食   服喪時幽暗的花

(choros)
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero,
flotando como un velero.
夢走在光陰上  飄蕩似風帆

Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño,
en el corazón del sueño.
沒人打得開種子  在夢的心中
*2

(Tomatito )

Sobre la misma columna, y abrazados sueño y tiempo,
y abrazados sueño y tiempo,
在同一根柱頭   夢與光陰擁抱
cruza el gemido del niño, la lengua rota del viejo.
la lengua rota del viejo.
兒童的哀嚎穿過   年久磨耗的舌頭


(choros)
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero,
flotando como un velero.
夢走在光陰上  飄蕩似風帆

Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño,
en el corazón del sueño.
沒人打得開種子  在夢的心中
*2


Y si el sueño finge muros en la llanura del tiempo,
en la llanura del tiempo,
假如夢偽裝圍牆   在光陰的平原上
el tiempo le hace creer que nace en aquel momento.
que nace en aquel momento.
光陰會讓人相信   那就在當下成長



(choros)
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero,
flotando como un velero.
夢走在光陰上  飄蕩似風帆

Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño,
en el corazón del sueño.
沒人打得開種子  在夢的心中
*2

2016年5月24日 星期二

Seguiriyas del Marrurro y el Loco Mateo Tía Anica la Piriñaca" Que Desgracia Es La Mia


Tía Anica la Piriñaca" Que Desgracia Es La Mia (Seguiriyas del Marrurro y el Loco Mateo)


https://open.spotify.com/track/66OLWo4lQFzo2gw1UkbWtK

https://www.youtube.com/watch?v=kBx1YBN5lKs

http://iniciacionalflamenco.blogspot.tw/2011/04/pequena-guia-2-seguiriyas.html



qué desgracia es la mía
hasta en el andar
qué desgracia es la mía
hasta en el andar
que tos los pasicos que yo doy palante
se vienen atrás
qué desgracia es la mía
hasta en el andar

What a misfortune I have
even in the walking
What a misfortune I have
even in the walking
All steps I take forward
turn me back
What a misfortune i have
even walking




como una cosa mía
te he admirado yo
como cosita mía
te he admirado yo
pero quererte como yo te quería
ya eso se acabó
pero quererte como yo te quería
se me acabó

As my little thing
I've admired you
as my little thing
I've admired you
but love you as I loved you it's over
but love you as I loved you it's over




hermanito mío Cuco
tú dile a mi mare
que yo me muero en esta casapuerta
revolcao en sangre
que yo me muero en esta casapuerta
revolcao en sangre

My little brother Cuco
you tell my mother that I will die in this foyer
Wallowed in blood that I will die in this foyer
Wallowed in blood As I know that with you



como sé que contigo
como sé que contigo
no me voy a lograr
no me voy a lograr, no me voy a lograr
así mis penas
quieren venir pa menos
siempre van a más
así mis fatigas siempre iban a menos,
nunca van a más
como yo se que contigo
no me voy a lograr

As I know that with you
I will not get my way
I will not get my way, I will not get my way Thus my pities want to lessen
They are always on the rise
Thus my difficulties always used to lessen, never on the rise
As I know that with you I will never get my way



Dios mío líbrame
Dios mío  líbrame, me libra
de una mala lengua
y de un mal incurable

My God save me,
my God save me, save me
of a poisonous tongue
and an incurable malice

2016年4月3日 星期日

Sto to bjese ljubav 「什麼是愛」



https://www.youtube.com/watch?v=KCULQxGtI-c

Gdje li si se do sad skrivala
znam, negdje si uzivala
Kad god dosla, dobro dosla mi
jer jedno za drugo mi smo stvoreni
Ja odavno nikog ne ljubim
i spreman sam sve da izgubim
Kad god dosla, dobro dosla mi
jer jedno za drugo mi smo stvoreni

Podsjeti me sto to bjese ljubav
i bar na tren biti zaljubljen
sto to bjese, sto to bjese ljubav
i bar na tren biti zaljubljen

Ja odavno nikog ne ljubim...

Podsjeti me sto to bjese ljubav...

Read more:
http://artists.letssingit.com/oliver-dragojevic-lyrics-sto-to-bjese-ljubav-wgqmmrj#ixzz44gZT1QTN

LetsSingIt - Your favorite Music Community


http://lyricstranslate.com/en/Sto-bjese-ljubav-What-thing-called-love.html#songtranslation
http://lyricstranslate.com/en/Sto-bjese-ljubav-What-thing-called-love.html#songtranslation#ixzz44gaxDwwO
Where have you been hiding until now
I know, somewhere you have been enjoying yourself
Whenever you arrive, you're welcome
Because we are made for each other
In a long time I haven't kissed anyone
I am ready to lose everything
Whenever you arrive, you're welcome
Because we're made for each other
Remind me what this thing called love is
And what it is to be in love even just for a second
What it is, what this thing called love is
And what it is to be in love even just for a second
In a long time I haven't kissed anyone
And I am ready to lose everything
Whenever you arrive, you're welcome
Because we're made for each other
Remind me what this thing called love is
And what it is to be in love even just for a second
What it is, what this thing called love is
And what it is to be in love even just for a second





2016年4月1日 星期五

Ah, Što Ćemo Ljubav Krit 「我們為了什麼把愛藏起來」 Amira Medunjanin Ante Gelo


Amira Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=u5Cw5bqRZbM&list=RDu5Cw5bqRZbM

TIFA2016 文宣:
https://www.facebook.com/ntch.tw/posts/971991639522154


http://lyricstranslate.com/en/ah-%C5%A1-%C4%87emo-ljubav-krit-ah-why-should-we-hide-our-love-away.html#ixzz44UyMELHx

Bosnian
Ah, Što Ćemo Ljubav Krit
我們為了什麼把愛藏起來

Ah, što ćemo ljubav kriti
啊,我們為了什麼把愛藏起來
Kad ja moram tvoja biti?
何時我才能變成你的?
Srce više nije moje
遇見你之後,心不再是我的了,
Tebi, dragi, pripalo je
它有了歸屬,屬於你。

Šta me tebi tako vuče?
是什麼讓我這樣被你吸引?
Osjećaji mene muče
我的感情讓我煩惱。
Srce više nije moje
遇見你之後,心不再是我的了,
Tebi, dragi, pripalo je
它有了歸屬,屬於你。

Il’ me uzmi, il’ me ubi
接受我,或是殺了我!
Ne daj drugom da me ljubi!
別讓另一個人吻我!
Srce više nije moje
遇見你之後,心不再是我的了,
Tebi, dragi, pripalo je
它有了歸屬,屬於你。



http://lyricstranslate.com/en/ah-%C5%A1-%C4%87emo-ljubav-krit-ah-why-should-we-hide-our-love-away.html#ixzz44UzHYXPV

English translation
Ah, what should we hide our love away for

Ah, what should we hide our love away for
When I must be yours?
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
What drags me to you so?
Feelings trouble me
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
Either take me, or kill me
Don't let another kiss me
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
Submitted by  M de Vega on Fri, 11/07/2014 - 17:26