發表文章

Al Gurugu Guruguero, CAMARÓN, tientos letra

本 blog 終於有了第一段 tientos 歌詞賀!雖然還是看不懂。 http://www.youtube.com/watch?v=ynPIgerW494 Al Gurugu Guruguero Ay, lerele lere lelere… A un santo Cristo de acero Yo le hice de que llorara, A un santo Cristo de acero Yo le hice de que llorara, Que cuando el santo Cristo llorò    當這個神聖的耶穌基督像哭泣, Seria de carne humana.                   祂就變成肉身人類了。 ( google book ) Al gurugù guruguero, Yo no me caso Porque no quiero. (Paquito de Lucia? Ole!) Pobrecita de mi mare, Llorando de pena esta, Que vienen los lunares Buscando a mi hermano Juan. Yo no quiero que me hables, Si en el mundo hay mala gente Pero como tu no hay nadie. Ay, que bueno esta    唉真好, Por la mañanita       Mantequita y pan.      早上有黃油配麵包吃。 Pastora Pavon - Al gurugu http://www.youtube.com/watch?v=clpIwNfY7iY

Gazpacho Repompa Tía Concha (Tangos de Graná) Estrella Morente

突然想到「西班牙冷湯」Gazpacho 這種食物,所以找了 Estrella Morente 這首 tangos de granada 歌詞。 這首歌的三個名字應該是三個女歌手  la gazpacho, la repompa, la tia concha. Las Migas 這個團體,也有唱 "tangos de la repompa". Le le le le le Le le le le la (x2) Ay bautizaron, bautizaron a una mora y a España se la trajeron , y a España se la trajeron. Ay en la pila, ay en la pila del bautismo Candelaria le pusieron, Candelaria le pusieron. Tú te colocas y en frente de mi, que por si acaso yo me caigo pa trás... Empújale el columpio, empújale el columpio, empújale el columpio ya (x2) Mamá mamá no quiero eso,         媽啊(感嘆詞)我不要這樣 mamá mamá no quiero eso,          我不要這樣, mamá mamá no quiero na,            我不要! mamá mamá no quiero na, que quiero que vengas a verme           我想要你來看我, de tu propia voluntad,                          你自願來看我。 de...

La Bienal 佛朗明哥雙年展亂亂報之「堅毅跟不屈」的 Marina Heredia

「瑪麗娜一再強調,她更願意把歌唱時的狀態稱之為“堅毅和不屈”。」一定要堅毅跟不屈的啊… CCTV: 文明之路—走近地中海(四十四)弗拉明戈 採訪 Marina Heredia 對於 flamenco 的看法: http://big5.cctv.com/gate/big5/space.tv.cctv.com/article/ARTI1232351699714543 搜尋:瑪麗娜 先聽一首比較新的歌(也已經是 2010 年的專輯 Marina 了),很棒的 Alegrias, Sed Soluble: http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2012/06/sed-soluble-letra-marina-heredia.html 再來複習個兩首舊歌,同樣是 Granada 人,Heredia 跟 Morente 唱的 tangos de Granada 都很有味: Tangos de la Penca (de Granada) Marina Heredia: http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2010/08/tangos-de-la-penca-de-granada-marina.html Tangos de las madres locas(此 tango 其實是 tango argentina): http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2010/06/tango-de-las-madres-locas-marina.html 然後是這次雙年展…這篇文章比歌詞還難懂 :( http://www.labienal.com/programa/marina-heredia-2/ Marina Heredia abre una puerta a la reflexión en un tiempo en el que la vida avanza a un tempo acelerado, que reclama con exigencia el ya y ahora. 她開了一扇門,反映了一個 生活步調快速的時代,這時代總是要求「現在跟現在」。 Marca el tempo que nos permite ve...

雙年展亂亂報 Antonio Rey, Colores de fuego, Nana de mi Mara

吉他手 Antonio Rey 在 La bienal 現場演出他的第二張專輯。 http://www.labienal.com/programa/colores-del-fuego/ Antonio Rey (Nana de mi Mara - Con estrella Morente) http://www.youtube.com/watch?v=ygOCHEtTNQ0 letra, 斷斷續續聽了幾個字… 「 Eres pa' mi lo primero,           妳對我是第一優先 pa' mi lo mas? lo que en el mundo,               yo soy lo se que te pido, para tanta ? cariño mas por? fondo Maravilla duerme, maravilla, mi nina dur .....se llama mi niño, se llama mi niña. y entre los corazones querida, .... en el fondo, de mi alma. ay la llevaba. 」 hay un plaza que va, ? hay un misterio que llega, donde un amor por lo de verdad, un amor de ? que naci un ser que ......siempre un amor que solo puede manda un amor que vive ? ti 這個 nana 真是比 nana de cebolla, nana de oriente(morente), nana y cafe(miguel poveda) 適合嬰兒太多了啊… http://www.discogs.com/Antonio-Rey-Colores-Del-Fuego/release/3492038 El toque de Antonio Rey destila i...

佛朗明哥雙年展亂亂報 Miro tus ojos (Tangos) letra 歌詞亂翻譯, Rocío Márquez, La Bienal de flamenco de Sevilla

Rocio Marquez 在 la bienal de flamenco 表演唱歌。 網頁的段落是她的表演 DVD  "Aquí y Ahora" (這裡跟現在?)的一首歌。 個人覺得「Del agua del río, de los manantiales Es donde yo bebo tu amor a caudales」這段可以作為「yali yali......」這段的一個替換,當作 salida 、結束的段落,換換口味? DE VIVA VOZ  ROCÍO MÁRQUEZ AL TOQUE: MANOLO HERRERA  ROCÍO MÁRQUEZ http://www.labienal.com/programa/roco-mrquez-2/ http://www.youtube.com/watch?v=Ds40STyqnxc Rocío Márquez pertenece a esa fértil generación de jóvenes cantaores onubenses nacidos en los años 80 que eclosionaron tras la estela de Arcángel. Rocio Marquez 屬於豐沛的年輕一代歌手, Huevla 人出生於 80 年代,由於(男歌手) Arcangel 的崛起而萌芽? Con ellos comparte el gusto por la melodía, la exquisita afinación, una dicción clara y voz luminosa. Pero Rocío Márquez es mucho más que eso. A sus grandes facultades se suman un gran conocimiento del cante y talento creador. Su arte es plenamente emocional y su directo, un acto de entrega más que generoso. Su posicionamiento estético se sitúa de forma nítida e...

佛朗明哥雙年展亂亂報 Sara Baras, 9/14, La Bienal de Flamenco,

http://www.labienal.com/programa/la-pepa/ 很不過癮的影片: http://www.youtube.com/watch?v=CxUFjuHl8EI Sara Baras 的舞劇,講西班牙 Cadiz 1812 立憲 200 週年的故事。 (也就是為什麼 Solo Compas Alegrias 歌詞要唱"la tierra de los liberales"…自由黨人的土地,就是 Cadiz.) 這是一齣取材自加地斯攻防戰(1810~1812年拿破崙侵略西班牙戰爭)的佛朗明哥舞劇,戰爭的恐怖,當地的美麗,創建一部歷史上重要憲法的重要性。它的影響、希望、歡愉、對生命跟自由的渴望。 佛朗明哥舞蹈場景描繪了這些加地斯人的細節,她們總結了這塊受祝福的土地的人民特質,而這形成在這部兩百年後今天一樣的憲法。 人們說我們的憲法不只是一個象徵,人們說憲法是一種感覺,是一種態度,是一種感受的方式,一種存在的形式的,一種人格,一個希望… 是一種東西存在內心的,是我們帶向海洋(但是 trae 是 3rd singular?), 是一種東西好像貝類一樣黏在妳身上而且聞起來就像是個貝類 "burgaíllo" … 人們說我們的憲法不是在 1812 三月 19 日誕生的,是為那些受難者的禱告,是為了所有那些為了一個自由世界戰鬥並且死亡的人。人們說我們的憲法是人民的聲音用女性的形式發生,她呼吸出自由? Dramaturgia flamenca basada en estampas que representan el Cádiz de la Pepa (1810- 1812), el horror de la guerra, la belleza de su tierra, la importancia de crear una constitución histórica en el mundo; la influencia, la esperanza, la alegría, las ganas de vivir y la libertad. 這是一齣取材自加地斯攻防戰(1810~1812年拿破崙侵略西班牙戰爭)的佛朗明哥舞劇,戰爭的恐怖,當地的美麗...

雙年展亂亂報 Duquende, La Susi, 9/12, La Bienal de Flamenco,

http://www.labienal.com/programa/camarn-20-aos/ La Susi: http://www.youtube.com/watch?v=RafQeMr7kJI " En la noche oscura Nos salió la luna de San Fernando " Duquende AL SON DEL VIENTO http://www.youtube.com/watch?v=WUXzwIhPfbo letra:  http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2011/11/duquende-al-son-del-viento-translate.html En 2012 se cumplen 20 años desde que nos dejara una de las mayores figuras del cante del siglo XX. 在 2012 就滿了 20 年,自從 20 世紀偉大歌手中的其中一個離開我們。 Camarón de la Isla ha engrandecido el flamenco por dentro y por fuera. 卡馬龍發揚光大了佛拉明戈,從裡面 也從外面。 Por dentro, porque su arte, su voz y su innovación han llevado el cante a cotas inimaginables hasta entonces, abriendo una nueva vía de evolución en su historia. 從裡面,因為他的藝術才華,他的聲音 他的創新,把 佛朗明哥歌唱帶領到了 之前無法想像的高度,在佛朗明哥歷史演進打開一條新道路。 Y por fuera, porque el éxito comercial de José Monge Cruz ha acercado el flamenco a nuevos públicos hasta entonces ajenos a él. 從外面,因為卡馬龍在商業上的成功,他把佛朗明哥拉近了到了 之前對它陌生的觀眾。 Son dos apunte...