tangos de arena david lagos Miguel Hernández Poemas de amor
這位湖先生的 myspace 剛好就放了兩首歌…
https://myspace.com/davidlagos/music/song/tangos-de-arena-60659190-66183204
第一段唱的主角鬥牛士是 Juan Belmonte ,
https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Belmonte
"Born with slightly deformed legs,"
詩人名字叫做 Bergamín
(flamenco world link)
其他的部分可能是 Lagos 講的,Miguel Poveda & Enrique Morente 為了 Israel Galvan 2004 年表演的 Arena 舞作寫的。
http://flun.cica.es/flamenco_y_universidad/bdrevistas/repositorioPaginas/SEVILLA_FLAMENCA/N066/051.pdf
Ninguna sangre torera por las venas le corría,
pobre jorobado triste
torerillo de marismas.
Se cruzó, templo', mandó; jugó la muerte a la vida
y ahora es pasmo y es orgullo
de toda la toreria.
"Belmonte" p. 19
ay torería
剩下這部分是,Miguel Hernández (link)
http://www.folcloreyflamenco.com/index.php/Estudios-y-personajes-literarios-en-el-Flamenco/El-flamenco-en-la-poes%C3%ADa-de-Miguel-Hernández.html
Llegó con tres heridas: (他?帶著三個創傷來)
la del amor, (關於愛的)
la de la muerte ,(死亡的)
la de la vida”. (生命的)
Con tres heridas viene:
la de la vida,
la del amor,
la de la muerte, Miguel Hernández. “Poemas de amor”, pág. 29 (Madrid, 1969).
pobre jorobado triste
torerillo de marismas.
y ahora es pasmo y es orgullo
de toda la toreria.
https://myspace.com/davidlagos/music/song/tangos-de-arena-60659190-66183204
第一段唱的主角鬥牛士是 Juan Belmonte ,
https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Belmonte
"Born with slightly deformed legs,"
詩人名字叫做 Bergamín
(flamenco world link)
其他的部分可能是 Lagos 講的,Miguel Poveda & Enrique Morente 為了 Israel Galvan 2004 年表演的 Arena 舞作寫的。
http://flun.cica.es/flamenco_y_universidad/bdrevistas/repositorioPaginas/SEVILLA_FLAMENCA/N066/051.pdf
Ninguna sangre torera por las venas le corría,
pobre jorobado triste
torerillo de marismas.
Se cruzó, templo', mandó; jugó la muerte a la vida
y ahora es pasmo y es orgullo
de toda la toreria.
"Belmonte" p. 19
ay torería
剩下這部分是,Miguel Hernández (link)
http://www.folcloreyflamenco.com/index.php/Estudios-y-personajes-literarios-en-el-Flamenco/El-flamenco-en-la-poes%C3%ADa-de-Miguel-Hernández.html
Llegó con tres heridas: (他?帶著三個創傷來)
la del amor, (關於愛的)
la de la muerte ,(死亡的)
la de la vida”. (生命的)
Con tres heridas viene:
la de la vida,
la del amor,
la de la muerte, Miguel Hernández. “Poemas de amor”, pág. 29 (Madrid, 1969).
pobre jorobado triste
torerillo de marismas.
y ahora es pasmo y es orgullo
de toda la toreria.
留言