Enrique Morente-La Cogida y la Muerte, (Lorca 慟梅希亞之死)
這是 Lorca 的長詩「LLanto por Ignacio Sanchez Mejias(慟梅希亞之死)」的第一段。
這首長詩哀悼他好友鬥牛士死於鬥牛場。就是在迷火舞劇「詩人生死戀歌」一直重複「A las cinco de la tarde」的朗誦那段。
中國大陸詩人北島先生在「北島隨筆 時間的玫瑰」翻譯並且講了一些關於 Lorca 的事。提到這一段的名字「La Cogida y la Muerte」:「“摔”是鬥牛的術語,原文是Cogida,就是牛用角把鬥牛師挑起來,摔出去。)」
這書可以在露天拍賣網站買到。還提到了,法雅 Falla 認為深歌是正統音樂、帶著 Lorca 去拜訪吉普賽人,Lorca 在 1921 除夕夜雇來樂隊到法雅 Falla 家樓下演奏作為開玩笑。他們籌辦「深歌之夜」,為了找尋比賽歌手到處走,Lorca 在 1921 十一月,寫了三十首,稱為「深歌集」。
Enrique Morente 把這詩唱成歌:
採訪: http://www.flamenco-world.com/noticias/morente27012010.htm
「Enrique Morente 把 Lorca 的詩 "Llanto por Ignacio Sánchez Mejías" 變成 flamenco 歌」
「我不知道 Lorca 寫這些詩的時候是否想著歌,但他的詩是充滿聲音的………」
音樂:
http://www.youtube.com/watch?v=zrMxv6oIxxY
http://www.amazon.com/gp/product/B0050N5RXW/ref=dm_sp_alb
歌詞跟簡體中文翻譯:
http://www.douban.com/group/topic/8036659/
留言