發表文章

目前顯示的是 11月, 2009的文章

[老梗]Federico García Lorca's 的歌曲「Anda Jaleo」對政治與藝術的影響。

[老梗]Federico García Lorca's 的歌曲「Anda Jaleo」對政治與藝術的影響。 在迷火盃舞劇後台等待上場的時候,聽到影片放「Anda Jaleo」, (為了某小麥膚色的 morena 說這首歌很好聽所以說不定有一天我可以 獻寶 拿來唱,) 試著查看看歌詞,結果找到這篇標題很偉大的「Federico García Lorca's 的歌曲 Anda Jaleo 對政治與藝術的影響」 下載連結 : http://www.mojacarflamenco.com/Class%20Handouts/ANDA%20JALEO.pdf 但是在軟派的吟詩作對之前,先來段從地獄出生的重金屬 flamental anda jaleo 吧!!!!! Anda jaleo 最早的歌詞版本是 1920 Francisco Ocón  跟 José Hurtado 的, 「The Diligence and The Smugglers of Ronda:Ronda 地區勤奮的走私者」, 大概都是卡門的同行吧… 這是 清燉民謠版聽聽看 。 Arriméme a un pino verde                  I came upon a green pine tree 我來到一棵青翠的松樹下 por ver si me consolaba                     So I could be consoled 尋求安慰 y el pino como era verde                    when I saw how green the pine was 當我看到松樹這麼...

唱歌

說到腳步聲音,我今天去給一個西班牙歌手教唱歌,分享一下心得。 雖然我上完之後碎碎念說,其實大部分上課內容都是我自己對 CD 可以做得到的, 只是省重播 CD 內容的功夫,我這樣花錢實在有點浪費。 但我還是找了一個點,說服自己沒有白花時間跟錢。 有一串上升下降音階,我跟老師唱得不一樣, 老師唱歌帶我對他的音弄了好幾次, 最後連吉他手都幫忙,也用吉他彈出那段音階,我才發現, 我唱錯的那段音根本沒有上升下降嘛!那段音是平的! 那為什麼會造成我有「上升又下降」的錯覺呢? 我想是因為: 1.後面的音下降了。2.而持平的那段音,把喉嚨拉得更緊並且憋得更小聲。兩者配合讓我產生了奇妙的錯覺 。 光是他這技巧跟讓我發現這件事情,就值得他的鐘點費了。 所以腳步聲音輕重分明很重要呀諸君! (我今天說我的西文名字是 Flores,歌手老師一聽就很樂的講了 Lola Flores 一家人的名字, 所以我又把 La Nina de Fuego(火女) 搬出來讓他更樂一下。 Flores 中文大概就是「阿花」之類的吧…)  

[老梗]Cantaora 之道:淺談 Flamenco 歌唱學習之二(還是很淺)

所謂「Flamenco 歌唱」就是, 1.唱歌、 2.以 flamenco 格式旋律、 3.並且配上西文。 這裡我所謂的唱歌只是「自由的使用正確的節奏、發出正確的音階」而已,flamenco 跟西文是更後面要擔心的事情。 以 flamenco 為目的的唱歌練習,我推薦這個好東西: 伍佰 / 愛你伍佰年 (3CD精選) 循序漸進從「夏夜晚風」開始,然後進步到「墓仔埔也敢去」、「愛情限時批」、「煞到妳」, 這些歌都能夠輕鬆的不帶歌詞哼出音階之後,再開始擔心 flamenco 跟西文。 (這篇開頭模仿傳說中的 「高盧戰記」直接破題 ,我真是凱薩的粉絲啊)

(尚未設定標題)

(11)請(12)哩(3)母(5)湯來(6)放(7)抹(8)記 (請妳不要忘記) (remate) (12)我(1)癡(2)情(5)等妳(6)來(7)團(8)圓 (11)哩洗(12)天(4)邊(5)ㄟ(6)彼(7)粒(9)星 (11)哩洗(12)中(2)秋(5)ㄟ(6)月(7)圓 (11)哩洗(12)天(2)邊(5)ㄟ彼(6)粒(8)星 (11)哩洗(12)中(2)秋(5)ㄟ(6)月(7)圓 (10.5)請疼惜 挖幾系咩將哩放抹記 哩ㄟ笑容~哩ㄟ氣味… 妳一片真心 一片誠意 天頂 歸暝 高雄港邊 辛曉琪 味道 花蕊 一個星星 妳可比 不想過沒妳的日子 笑容 沒妳我不想過日子 氣味

[老梗]solo compas Guajiras I 歌詞第二段

http://www.youtube.com/watch?v=8rbbp5QiRsk (11)請(12)哩(3)母(5)湯來(6)放(7)抹(8)記 (請妳不要忘記) (remate) (12)挖(1)但(2)哩(5)轉來(7)挖(8)新(9)逼 (我等妳回來我身邊) (11)哩洗(12)天(4)逼(5)ㄟ(6)彼(7)粒(9)星 (妳是天邊的那顆星) (11)哩洗(12)中(2)秋(5)ㄟ(6)月(7)圓 (妳是中秋的月圓) (11)哩洗(12)天(2)逼(5)ㄟ彼(6)粒(8)星 (11)哩洗(12)中(2)秋(5)ㄟ(6)月(7)圓 1.這是羅時豐「月圓時(吳嘉祥做詞)」跟 Nina pastori「en boca de boca(Queco 做詞)」的合體………(死) 2.在「歌詞進入公共領域」之前,絕對不要一字不漏照抄歌詞,以免違反著作權喔。所以「回來團圓」變成了「回來我身邊」。 3.只要有點精神壓力,人人都可以成為濕人…詩人。以後我的筆名就是「打狗城之狗」了。

[老梗]愛河邊ㄟ透天(Guajira)

(11)挖    (12)咩~~(3)起~(5)一間   (6)透~(8)天 (remate) (12)底    (1)黑    (3)美~(5)麗ㄟ (6)愛(7)河~(9)邊 (10.5)一      (11)間房    (12)間~~~(4)住(5)哩ㄟ(6)媽~~(9)媽 (11)一間  (12)住~~~(4)挖(5)ㄟ(6)爸(7)~(8)爸 (11)一間  (12)住~~~(4)哩(5)ㄟ(6)媽(7)~(8)媽 (10.5)一 (11)間房    (12)間~~~(4)住(5)挖ㄟ(6)爸~(8)爸~ 1.請配合 flamenco solo compas guajiras I 服用。 2.這算是「y el rio Guadalquivir」跟「contigo me caso indiana」加上孫燕姿「完美的一天」的合體。 3.人過三十連寫情歌都好現實… 4.誰來寫第二段呢第二段呢呢呢呢…(回音)

[老梗]Cantaora 之道:Flamenco 歌曲的A(真的很A)

(未設定內容)

[老梗]Cantaora 之道:淺談 Flamenco 歌唱學習(真的很淺)

在 Mimbre 老師新教室開幕時,我聽到兩首接著表演的 Tangos, 剛好都用了「La que quiera madroños vaya a la sierra」(要採 madrono 果子的女孩們啊,就得上山去。) 開頭,所以順便跟大家分享一下這段歌。 其中一個版本是 Antonio De La Malena 唱的。(此人好像是唱 Tangos de Concha 2007 那首的) 可以在這買: https://www.flamenco-world.com/tienda/producto/duende-y-compas-por-tangos/973/ 我去上 Paco 老師的歌唱課,有些可以用文字分享的經驗。 這些東西說了也不怕檔了 Paco 老師的財路,因為我現在就要打廣告啦~ 「 Paco 老師歌唱課:每週五晚上七點到八點,一期四週,請恰米拉索。 」 請打螢幕下面這些電話。(手勢平行移動) 上課時 Paco 老師會很注意糾正「嘴型」、「音量」、「帶音準」、跟「帶拍子」(好像拉著妳的手帶下腰轉那樣),這些內容是我這樣打打字取代不了的。 第一個經驗是, 先把「每個小節第一拍要配那個字音」抓出來。 用第一拍作為標記點,這樣就可以把歌詞框在每個小節裡面了,就算不小心跑拍或忘詞,下個小節還可以再接回來唱。 比如說下面這段歌詞,我用 * 標起來的音節就是每個小節的第一拍。 *La que quiera *madroños vaya a *la sier*ra ole *more*na vaya a *la sier*ra *porque se estan *secando su ma*droñe*ra ole *more*na su ma*droñe*ra 有時候我會更厚工一點,把音節跟拍子分得更清楚一點,例如附件的 viva espana.txt 那個檔案。 第二個經驗是,我們聽到 CD 裡面的歌手唱歌,多半都用了很多花邊,也就是說,通常是不會乖乖的從正拍開始的。 但是 我們開始學的時候,應該先從正拍開始,不要亂玩合拍 。 這樣的好處有三: 1.會比較容易唱起來。 2.對於「教學用」也足夠用了。 像是林耕老師教 Bulerias 的時候,唱的 La virgen de mercedes 就是一個一個音,好像在...

[老梗] David Cozar flamenco 歌唱班小心得分想

我今天去上歌唱課,有一點點心得可以分享。 有個同學唱錯 的 時候會習慣脫口而出 sorry,大概常聽韓國 的 super junior 這團吧。 西班牙歌手老師就睜著水汪汪 的 深情大眼睛,用他 的 破爛中文說「妳說中文對不起,我聽得懂~請不用說英文。」 旁邊有同學就討論「原來西班牙人真 的 都很不會英文啊。」 不過我覺得重點並不是這個,英文 sorry 誰聽不懂啊。 我覺得他真正要說(或者被我穿鑿附會扭曲) 的 意思是: 「妳們玩 flamenco 順便學西文很不錯,不過自己 的 母語也很棒很OK 的 ~」 受到感動之餘(我們好像很容易被外國人說中文/台語這件事情感動), 我用其實不太會說 的 台語,兜了兩句歌詞搭上音高記號, 來幫「 海港 的 氣味 (Cai Alberti ) 」填詞: 「 g  f  e  f  g     g  c d  b  c b a  b 牽著妳 的 手~行到那淡水 的 海邊, g  g  a b     a  b c d     d  e f   f  e  e d e 海風吹來~妳 的 香味,親像那山頂 的 花蕊。 c  b  a b  d    c  cd   ba   g 山頂 的 花蕊,妖嬌~ 美~麗~, e  g  f   f  e  d   e g      f  e d ed c 淡水 的 海~邊 有妳~身軀 的 香 味~ 」 然後, 蜜雅,下一段該妳了 。

[老梗] David Cozar flamenco 歌唱座談會小記。

我今天終於對著農昏唱歌啦, 心中想著「    台灣 Flamenco 界 的 新星、國立台灣藝術大學 Flamenco 社前社長:顏妮娜 小 姐」 的 訓示: 「 男生真 的 可以跳佛朗明哥舞只要拋棄你 的 羞恥心就行了! 」 臉紅氣喘 的 唱完了。 講一下 David Cozar 的 座談內容好了。 座談內容雖然是半賣半送 的 ,但我覺得賣 的 是「你可以問你自己想要討論 的 問題,並且在現場參加討論」 的 權利。 所以我就「會後Q&A」 的 部分分享一下,有一半 的 問題都是我問 的 …… 第一個問題:我問,歌手 David 是經過怎樣 的 訓練成為歌手 的 ?有去上系統教學 的 學校嗎? 他說: 「沒有。就是一直聽音樂,模仿唱法之外,也建立自己 的 信心。 你必須要先有信心唱出來,然後再聽、再修。再唱、再聽、再修。 」 David 一直指著自己耳朵重複講「escuchar mucho(聽多)」,不用翻譯我都聽懂了。 第二個問題:有個同學問了關於 Fandango 跟 Sevilla 數拍子 的 問題 我聽不懂,所以跳過。 第三個問題: 有兩個同學問到了「Alegrias 曲調很好聽,但歌詞很痛苦,舞者該怎麼編舞,要怎麼跳?」 舞者Beta說:「其實我自己編舞跳舞也有這問題,有些歌詞我看到最後會覺得,那我還是不要知道歌詞 的 『事實真相』好了,專心聽音樂就好。(笑)」 歌手David說:「 如果這對妳們來說是個問題, 選歌來編舞 的 時候可以先挑一下歌詞啊! (笑)」 第四個問題:我問,除了那些已經在 tablao 表演得很大家都很熟 的 結構之外,如果要在表演另外加段落,吉他、歌手、舞者要怎麼溝通? 吉他手 calixto 說「其實還是那些東西,比如說我可以跟另外兩部分說『ㄟ我這邊要多加十個 falseta ,彈成這樣』,聚在一起彈一下她們就懂了」。 我問:「那你身為一個吉他手,會為了瞭解歌手跟舞者,而去學她們 的 部分嗎?」 引來了吉他手 calixto 的 興致。 calixto 說: 「我是有學唱歌啦,舞大概是可以在自家廁所跳 的 程度。 其實吉他手是現場表演最累、又最常被忽略 的 ,吉他手要一直注意去盯、去配合歌手或舞者, 如果三個都在,那就是吉他跟舞者都要去盯、去配合歌手。」 第五個問題...

Solo Compas Guajira 歌詞 "Baladilla de los tres rios", from "Poema del cante jondo", by Lorca

Solo Compas Guajira 歌詞 ( kkbox ) 這首歌也許是我學唱的第二、三首歌吧,在 Sevillanas 之後。 有用經驗分享: https://www.facebook.com/pachinko.sun/posts/10151759429972245?comment_id=27958775&ref=notif&notif_t=like 首先 guajira 是一種大調的曲式,如果會彈鋼琴的朋友,可以想像歌詞最後都會回到 do. 就我的經驗來說(不一定對也不一定對每個人都適用): 1.歌詞需要自己拆解一下,來確定「哪一個母音會對到哪一拍」,這件事情要確實的知道,不然唱出來的歌很容易跑拍。 最後妳的腦袋應該要會記得一堆西班牙音節音,而不是完整的字。 我以前拆 alegrias 會到下面這篇的後面這樣: http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2010/01/solo-compas-alegrias-ii-alegrias-con_4722.html 2.在第一步唱得很熟之後,這時候可能會覺得自己的錄音聽起來很呆,因為太工整了。但是沒辦法,這是必要的過程。 3.等身體真的很熟悉整個歌,可以很輕鬆的唱出「工整的歌曲」,這時候可以試著加上變化,把某個音節往前或往後拉半拍,做出比較漂亮的感覺。 或是更多拍子的變化。 或是把六拍的唱成四拍,等等。 Ay el rio Guadalquivir      唉,這 Guadalquivir 河啊(流經Granada Sevilla的那條) va entre naranjos y olivos   從橘子跟橄欖樹中間流過。 ay los dos rios de Granada    唉,Granada那兩條河啊(Genil 跟 Darro河), bajan de la nieve al trigo       從麥子的田野下流過。 los dos rios de la Granada ay bajan de la nieve al trigo   從麥子的田野下流過。 y El rio de ...

米拉索 La Zambra 大師 flamenco 短期舞蹈營 2009 年 12/5 到 12/13

秉持著本 blog 一貫「其實跟我沒很大關係但是為了湊篇數還是要貼貼廢話」的精神……… 介紹: http://blog.roodo.com/lilou/archives/9510257.html http://mypaper.pchome.com.tw/lucia0501/post/1320212732 課程網頁: http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=1 http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=0

迷火 flamenco 舞劇「四季」觀後感

圖片
時間:2009/10/24 晚上 地點:迷火 flamenco 舞團排練室 團體:迷火flamenco 舞團 先聲明,我在迷火學舞,也認識台上的舞者,所以觀點難免偏頗。 對於我這樣非專業的人來說,要具體的說出一點比「好棒」、「看不懂」還深入的觀後感,是有點難度的。 我發覺,跟我觀賞過的其他相關作品比較,會是一個好的下手方法。 所以我接下來用這種方式來敘述。 大概會講得東牽西扯的吧,請大家海涵。(拱手) 首先拿來比較的就是迷火 flamenco 舞團上一齣作品「料理愛情」。 「四季」的換場流暢感比「料理愛情」好多了,不再有被純演戲跟純音樂打斷的感覺, 換場時播放了電腦動畫跟外拍短片,感覺台上還是持續有著事情在發生,而不是全部暗下來讓觀眾沒了焦點。 我那幾天看了國光劇團的金鎖記DVD,看到一半發現,根本察覺不到換場這件事情。 倒帶回去研究,換場時雖然燈光變暗,卻都還有演員在演戲。 有一段是姜家在分家產,演員一一列舉家產分配歸屬,台上的道具也隨著搬來搬去。 而搬動道具的工作人員也都穿著家僕的服裝,感覺就好像戲中姜家的家僕。 由此我得到一個(外行人野人獻曝的)換場心得: 換場時,有戲有音樂有動畫,會比全暗好。 穿著融入劇情服裝的工作人員,會比全黑服裝的工作人員好。 越不希望觀眾看到反而越顯眼,倒不如就直接演進去。 再來比的是「劇」的部分。 「四季」前一個週末,我看了國光劇團的新戲「狐仙故事」,莫名其妙哭的西哩嘩啦。 等到看了「四季」,發現「四季」沒辦法讓我眼眶濕潤。 再更細想,「四季」的戲劇部分根本很淡,它真的就只是「四季」,而沒有作為情感共鳴對象的「人的故事」。 而我是會被「劇情」跟「文字」感動、卻很難被「肢體」感動的人。 所以當我看不懂裡面的那個「故事」,我就無法感動。 有趣的是「四季」比「料理愛情」好的地方,就是在於沒有太多劇情, 但這也是它不夠好的地方。 而我想到這邊也發覺,拿國光劇團的作品跟「四季」比是有點不妥的, 因為「京劇」本來就比較著重劇情跟歌唱,她們跳舞比較少啊…… 想著想著,我腦子裡面突然間就想到「白納德的女兒」。 「白納德的女兒」是去年七月的一齣 flamenco 舞劇: http://www.mirasol.com.tw/messages0.php?page_num=4 雖然印象已經很模糊,但回想起來,「白納德的女兒」是在...

評迷火佛拉明哥舞坊「料理愛情」舞劇

[updated 2009/11/01] 有另一篇 張輯米 寫的  《轉角餐廳-料理愛情》觀後感  很讚,大家快去看~ 因為我本身是 flamenco 舞蹈跟音樂的愛好者,加上在這迷火教室學舞,所以就買票看了這齣舞劇。 舞者的舞蹈技巧跟身體線條當然令人讚嘆, 歌手、吉他手、鼓手對舞蹈的音樂搭配也棒, 使用現代曲風做出的雙人舞甜美到了極點, 扇子舞跟帽子舞的獨舞也都嬌美柔媚, 而披肩舞的群舞最是令人耳目一新。 就算不是 flamenco 愛好者,應該也不難領略美感。 優點很快帶過。因為是跳舞,就算美到天上去也難以文字寫出來,畢竟只能眼見為憑。 接下來是「瑕不掩瑜」部分。 就是……我看不懂這劇本要表達什麼。 也許因為表演大部分時間是「戲演一段、然後舞跳一段、然後樂器演奏一段」, 我總感覺在這戲、舞、樂器切換的中間,有一些情緒就散掉了。 演員人數不夠多,演戲的部分也不夠多,加上舞蹈跟音樂本身用來「說故事」本來就比文字跟戲劇較難, 我看到後來覺得,舞劇舞劇,還是舞遠大於了劇。 因此我覺得整場表演最精彩的一段,是在於「演員跟舞蹈終於完整結合在一起」的一小段。 同行的 flamenco 外行友人,在同樣驚喜於舞者表現同時, 偷偷問我「是不是我年紀太大已經有代溝了,已經看不懂你們七年級生的表達方式…」 我回:「大家都是六年級,別裝老。而且我也看不懂,別難過。」 另外還有場地設施的問題,場地是在地下室的舞蹈教室,本來就不如兩廳院新舞台華美氣派。 對於習慣了小劇場表演的觀眾,應該也不是大問題。 總之還是個瑕不掩瑜。 若要用料理來比喻,這餐廳的地方雖然普普通通,菜單的介紹文字也有點怪怪的。 但最重點的材料好、料理也得宜、價格也合理。 能以平易近人的票價,近距離看一場帶了一點點戲劇的「舞蹈表演」,我覺得還是挺滿足的。