2012年11月20日 星期二

Flamenco-world delayed shipping not refunded payment. Flamenco world 這個網站最近的出貨很不正常。


Flamenco-world  delayed shipping not refunded payment.
Flamenco world 這個網站最近的出貨很不正常。

證詞:foroflamenco
http://www.foroflamenco.com/tm.asp?m=142865&mpage=4&p=&tmode=1&smode=1&key=
hey doit--how does one say bernie madoff ponzie scheme in spanish? it really looks like the c.e.o. of flamenco world is running his own version of a ponzie scheme. flamenco connection, of the good old u.s.a., has a huge catalogue and they deliver the goods--a bit pricey but at least the customer actually receives the merchandise.
龐氏騙局的可能。

No flamenco-world had no excuses. We have told a lot of organisations about their behaviour contactpersons in the dutch flamencoscene also the ECC, local police, bank, teatro Villamarta in Jerez, tourist information centre Jerez, Intermezzo, sending comment to the director on facebook that they are destroying the flamenco business as an export product. We think flamenco-world noticed that we were going on making negative publicity. But you can imagine that we never place an order again in spite off our delivery.
這站友通知了好多單位啊……

I am having my 1 year and 3 moths anniversary of my $69 Euro DVD and Book order yet to be shipped.
So, This Flamenco-world is constantly lying about their item out of stock.
NO TRUST to this shop anymore. And, Flamenco-world is being posted as a "Fruad" company in Asian countries as well as my county here.

And, I really recommend Flamenco Vive. I ordered the same item above from Flamenco Vive, and I received my order just 3 days after my order. Quick and Easy. :)

聽說 Flamenco Vive還不錯。我自己最近一次 DVD 也是從 Vive 那邊買的,一週到貨。



http://www.foroflamenco.com/tm.asp?m=170711&appid=&p=&mpage=1&key=&tmode=&smode=&s=#170711

From Lucia Huang in Taiwan
https://www.facebook.com/lucia.huang.0501/posts/10151264401478394

Shakira Suerte letra 歌詞翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=xeGt0PripWo

Suerte que en el sur hayas nacido     好幸運你是在南方(南美洲?)出生,
y que burlemos las distancias            我們可以用這遠距離來取笑。
suerte que es haberte conocido         好幸運我有認識你,
y por ti amar tierras extrañas             因為你,我愛上遠方的土地。
yo puedo escalar los andes sólo        我可以獨自爬上 安地斯 山脈,
por ir a contar tus lunares                 為了去數你臉上的痘子。
contigo celebro y sufro todo             我跟你在一起慶祝並且受苦,
mis alegrias y mis males                    所有我的快樂跟悲傷。

Sabes que estoy a tus pies                 你知道,我已經在拜倒在你腳下。

單字:
hayas: 2rd single subjunctivo de haber
為什麼這邊用 subjunctivo 的 hayas? 因為是說「我覺得好幸運」,是一種 emotion.
nacido: participio de nacer 出生
burlemos: burlar, 以某事物為樂、取笑。tease, make fun of
celebro, 1st presente de celebrar: celebrate 慶祝
sufro, 1st presente de sufrir: 受苦,suffer。


Contigo mi vida                                跟你在一起,我的愛人。
quiero vivir la vida                           我要跟你度過一生。
y lo que me queda de vida               我剩下的一生,
quiero vivir contigo                          我要跟你生活。
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo

suerte que es tener labios sinceros        幸運的是,我有誠懇的雙唇,
para besarte con más ganas                   來用最大的熱情吻你。
suerte que mis pechos sean pequeños   幸運的是,我的胸部是小的,
y no los confundas con montañas         你不會把他們跟山丘搞混。
suerte que heredé las piernas firmes     真幸運我的雙腿天生強壯,
para correr si un día hace falta             可以用來跑路,萬一有一天需要。
y estos dos ojos que me dicen                  而這雙眼睛跟我說,
que han de llorar cuando te vayas        當你離開時,他們會哭泣。

Sabes que estoy a tus pies

sean, 3rd plural presente SUBJUNCTIVO de "ser", 這邊用 subjunctivo 的原因,一樣是「我『感覺』好幸運是這樣這樣…」
confundas, verb 2rd single de "confundir" 混淆
heredé , 1st preterito de "heredar", 繼承、天生。inherit.
piernas: 腿, legs.
firmes: 強壯、堅定。firm.
hacer falta: 需要某事物,missing/in need of something.

Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo

Sabes que esoy a tus pies

La felicidad                      
tiene tu nombre y tu piel       幸福有你的名字跟皮膚。(你對我來說就是幸福)

Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida
estoy hasta el cuello por ti
si sientes algo así
quiero que te quedes junto a mi

contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida                            要知道啊我的愛人,
estoy hasta el cuello por ti            我為你神魂顛倒。
si sientes algo así                          如果你也有這樣的感覺,
quiero que te quedes junto a mi.  我想要你跟我在一起。


"hasta el cuello" 為某事物神魂顛倒、心煩意亂、無法忍受更多。大概是「(水)都淹到脖子啦~」



2012年11月19日 星期一

Canción del mariachi, Antonio Banderas 歌詞 Desperado



http://www.youtube.com/watch?v=tCmMDd8T5fg
Canción del mariachi

Soy un hombre muy honrado      我是一個誠實的男人,
Que me gusta lo mejor                我很喜歡這點。
Las mujeres no me faltan            ????
Ni al dinero, ni el amor                不缺錢?也不缺愛情?

Jineteando en mi caballo            在我的馬上,
Por la sierra yo me voy              我要去山上。
Las estrellas y la luna,                星星們跟月亮,
Ellas me dicen donde voy          她們告訴我,我去哪裡。

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay mi amor
Ay mi morena
De mi corazón

Me gusta tocar guitarra              我喜歡彈吉他,
Me gusta cantar el son               我喜歡唱出音樂。
(Mi?) Mariachi me acompaña              我的 Mariachi 樂團幫我伴奏,
Cuando canto mi canción           當我唱著我的歌。

Me gusta tomar mis copas          我喜歡喝酒,
Aguardiente es lo mejor             白蘭地是最好的。
También el tequila blanco          還有白色的 Tequila 酒,
Con su sal le da sabor                鹽巴給它味道。

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay mi amor                           唉,我的愛人啊,
Ay mi morena
De mi corazón                            我心上的女孩。

Me gusta tocar guitarra
Me gusta cantar el son
Mariachi me acompaña
Cuando canto mi canción

Me gusta tomar mis copas
Aguardiente es lo mejor
También el tequila blanco
Con su sal le da sabor

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay mi amor
Ay mi morena
De mi corazón

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay mi amor
Ay mi morena
De mi corazón


2012年11月18日 星期日

Gloria Estefan, Hoy 歌詞 letra, Peru 秘魯


Gloria Estefan, Hoy
http://www.youtube.com/watch?v=cyblSDoRRxg
Salsa version:
http://www.youtube.com/watch?v=a3Jn_ocQp5I


Hoy - Gloria Estefan

Tengo marcado en el pecho,
todos los días que el tiempo
no me dejó estar aquí.
Tengo una fe que madura,
que va conmigo y me cura
desde que te conocí.
Tengo una huella perdida
entre tu sombra y la mía,
que no me deja mentir.
Soy una moneda en la fuente;
tú mi deseo pendiente
mis ganas de revivir.
Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado:
tú eres mi norte y mi sur

(Coro)
Hoy voy a verte de nuevo
voy a envolverme en tu ropa,
susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza:
vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.

Tengo una frase colgada,
entre mi boca y mi almohada,
que me desnuda ante ti.
Tengo una playa y un pueblo
que me acompañan de noche
cuando no estas junto a mí.
Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado:
tú eres mi norte y mi sur.

MILONGA CARRIEGUERA POR MARÍA LA NIÑA, Maria de Buenos Aires, Astor Piazzolla, 歌詞,



http://www.youtube.com/watch?v=mzfdEzTTV18&feature=relmfu#t=551


MILONGA CARRIEGUERA POR MARÍA LA NIÑA



PORTEÑO GORRION CON SUEÑO (Cantado)

En los ojos de mi niña,
contracompás de otros llantos,
anda una oscura nostalgia
de cosas que aún no han pasado.

La calle le echo los naipes
de odiar, recontramarcados,
la madre: hilaba Pérezas;
y el padre: arriaba fracasos.

La vieja tristonguería
del blues de los lunfardarios,
dá un qué sé yo a mi María
y otro al lomo de su gato.

(Recitado)

Zaina la voz, la cadera,
la crencha y los pechos zainos,
le van, de furca, en la espalda,
las ganas de veinte machos.

(Cantado)

De renoche, cuando llueve
siempre igual -siempre- en su patio,
le cuentan tangos de hadas
las bocas del subterráneo.

Setenta veces los siete
vientos del Sur, la han alzado;
sólo a mi voz ella entorna
su piel, su rosa y sus años.

María (Cantado)

Porteño Gorrión con Sueño,
vos nunca me alcanzarás.
Soy rosa de un no te quiero,
ya nunca me alcanzarás.

PORTEÑO GORRIÓN CON SUEÑO (Cantado)

Te irás de noche, María
de este cantón porteñato,
con la trenza destrenzada
y el sueño desabrochado.

Y los pardos camioneros
que estivan bronca al mercado
te harán un ramo de grelos
y un coro de navajazos.

Mas allá, en los masalláses
nocheteros y enwhiskados,
dos hippies de barba zurda
la insultarán con milagros.

(Recitado)

Las rubias mandragoneras
de un zodíaco mulato,
le harán trece mordeduras
en las líneas de la mano.

(Cantado)

Y un beso, que era un poco
de azafrán y de desgano,
se sabrá a página entera
como si fuera un asalto!

Setenta veces los siete
asombros le habrán robado,
le quedarán tres: el mío
y los ojos de su gato.

María (Cantado)

Porteño gorrión con Sueño,
ya nunca me alcanzarás...

PORTEÑO GORRION CON SUEÑO (Cantado)

Mi voz, en todas las voces
para siempre sentirás.



YO SOY MARÍA, Maria de Buenos Aires, Astor Piazzolla, 歌詞,



http://www.youtube.com/watch?v=mzfdEzTTV18&feature=relmfu#t=345



YO SOY MARÍA


María (Cantado)

Yo soy María
de Buenos Aires
de Buenos Aires María, no ven quién soy yo?
María Tango, María del arrabal,
María noche, María pasión fatal,
María del amor de
Buenos Aires soy
yo!

Yo soy María
de Buenos Aires
si en este barrio la gente pregunta quién soy,
pronto muy bien lo sabrán
las hembras que
me envidiarán,
y cada macho a mis pies
como un ratón
en mi trampa ha de caer.

Yo soy María
de Buenos Aires
soy la más bruja cantando y amando también!
Si el bandoneón me provoca... tiará, tatá!
le muerdo fuerte la boca... tiará, tatá!
con diez espasmos en flor que yo tengo en mi ser.

Siempre me digo
dale María!
cuando un misterio me viene trepando la voz,
y canto un tango que jamás nadie cantó
y sueño un sueño que nadie jamás soñó:
porque el mañana es hoy
con el ayer después, che!

(Tarareo y orquesta)

Yo soy María
de Buenos Aires
de Buenos Aires María, yo soy mi ciudad!
María Tango, María del arrabal,
María noche, María pasión fatal,
María del amor de
Buenos Aires soy yo!


BALADA RENGA PARA UN ORGANITO LOCO, Maria de Buenos Aires, Astor Piazzolla, 歌詞,




http://www.lexia.com.ar/PIAZOLETRAS.htm

Tango Operita, Part 1:
http://www.youtube.com/watch?v=G4nQ-KOcGyo&feature=related

唱歌:
http://www.youtube.com/watch?v=mzfdEzTTV18&feature=relmfu#t=120





BALADA RENGA PARA UN ORGANITO LOCO



LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Pianito de mala racha
que muele cuentos... a ver!
si muestra el rengo la hilacha
de su valse, a la muchacha,
la que nadie quiere ver!

VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)

Que moje el Diablo en garnacha
su renga pata al moler.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

El tiempo muestra la hilacha,
y nadie la quiere ver!

EL DUENDE (Dicho)

Ella vino desde aquella dimensión transbariotera donde alcanza, a la esperanza, una barrera y un camino; la campana, tres estrellas, una ojera en el balcón sombroso, un gol, la plaza... El sol sin prisa de una misa con mañanas y vecinos y torcazas; algunos mozos que le dén a las polleras; y un andén, con otro humo y otra pena y otro tren para la espera. Una novena una ramera, un almacén.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

La pequeña nació un día
que estaba borracho Dios:
por eso, en su voz, dolían
tres clavos zurdos... Nacía
con un insulto en la voz!

VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)

Tres clavos negros... Un día
que estaba mufado Dios.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Tres clavos negros... Un día
que estaba de estaño Dios.

EL DUENDE (Dicho)

Y dos angelotes de la guarda parda, dos raros palomos que andaban de trote por la orilla ñata, trajeron -llorando- a la Niña en el lomo.
En la cal mulata del último muro, plegando de pena las alas de lata, grabaron su nombre: María, con balas morenas. De arena y de frío le hicieron los días, tan duros! Y, a espaldas del río, allá donde el río se junta a la nada, con una pregunta bordada en la falda, la Niña María creció en siete días.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Zapada a contrasuerte,
Milonga a suerte de verdad,
que un bordón de mala muerte
-sin llorarte ni quererte-
fraseaba en tu soledad...

VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)

Pequeña... Qué inversa suerte
saber toda la verdad!

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

La Zapada de la muerte
punteaba en su soledad.

EL DUENDE (Dicho)

Como esta ciudad, de duelo y de fiesta,
robada a as brujas terrajas y en celo que
empujan la vida, María fue un poco del loco
desvelo de cada baraja suicida y vacía
jugada a la apuesta perdida de la soledad.
Fue el verso de antojo broncao en la puerta
del primer fracaso y la rosa tuerta de un
payaso cojo. Diosa y atorranta, del cielo y
del hampa fue trampa lo mismo. Y atados de
un pelo por el alba van, su parte de abismo,
su parte de pan.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Y en el barrio, las arpías
viejas de negro capuz
como en una eucaristía
mugrentera, por María
rezan lunfardos en cruz.

VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)

Allá en el barrio, María,
le han puesto nombre a tu cruz!

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

María de Agorería,
tendrás dos tangos por cruz...

EL DUENDE (Dicho)

Pero aquellos hombres, los rudos maestros
de mi tristería, que saben del mudo arremango
que cabe a ese nombre, y han vuelto
-a su modo- tan lerdos, tan serios de todos
los nuestros misterios, cuando hay pena
llena canyengueando el aire de las curderías,
lo nombran -apenas- ladrando a su recuerdo
la sombra de los tangos que ya fueron y
no existen todavía.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Triste María de Buenos Aires....

EL DUENDE (Dicho)

De olvido eres
entre todas las mujeres.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Triste María de Buenos Aires....

EL DUENDE (Dicho)

De olvido eres
entre todas las mujeres.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Triste María de Buenos Aires....

EL DUENDE (Dicho)

De olvido eres
entre todas las mujeres.

LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)

Triste María de Buenos Aires....

EL DUENDE (Dicho)

De olvido eres
entre todas las mujeres.