La Argentina, Indira Sanchez 版本 Idilio 的翻譯
- 取得連結
- X
- 以電子郵件傳送
- 其他應用程式
Habana 街頭即興版本: https://youtu.be/tCY_2b-ZE74?si=lscT4kZxa6PiyTtx&t=210
spotify: https://open.spotify.com/track/3FnHmQuTvoirBDObeGaOxD?si=0bb1d77bbcaa4e6e
youtube: https://www.youtube.com/watch?v=DQWgudg4rVU&t=130s
這首西班牙文歌,請先幫我依照段落,每一個段落翻譯成中文,列出來。 全部完成之後,用這整首歌詞,對我做西班牙文教學。謝謝。
歌詞翻譯
第一段
Solo me alienta el deseo divino de hacerte mío
我只是被神聖的願望所鼓舞,讓你成為我的
Mas me destruye la incertidumbre que estoy pasando
不確定性摧毀了我,我正在經歷的
Es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfría
是因為歲月殘酷的雪,冰涼了我的身體
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
我在等待你中耗盡耐心
第二段
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
我在等待你中耗盡耐心
Que a besos yo te levante al rayar el día
讓我用親吻在黎明喚醒你
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
情話總是持續到夜幕降臨
Y cuando venga la aurora llena de goce
當黎明來臨時,充滿歡樂
Se fundan en una sola tu alma y la mía
你的和我的靈魂會合二為一
第三段
Que a besos yo te levante al rayar el día (Que a besos el día nos sorprenda, corazón)
讓我用親吻在黎明喚醒你 (讓黎明用親吻驚喜我們,親愛的)
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche (La noche sea tan solo para los dos)
情話總是持續到夜幕降臨 (夜晚只屬於我們兩個)
Y cuando venga la aurora llena de goce (Juntos, solos tú y yo)
當黎明來臨時,充滿歡樂 (一起,只有你和我)
Se fundan en una sola tu alma y la mía
你的和我的靈魂會合二為一
第四段
Indira dicelo!
Indira 說吧!
Vamonos!
去吧!
Que bonito...
好美啊...
第五段
Que a besos yo te levante al rayar el día (Que a besos el día nos sorprenda, corazón)
讓我用親吻在黎明喚醒你 (讓黎明用親吻驚喜我們,親愛的)
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche (La noche sea tan solo para los dos)
情話總是持續到夜幕降臨 (夜晚只屬於我們兩個)
Y cuando venga la aurora llena de goce (Juntos, solos tú y yo)
當黎明來臨時,充滿歡樂 (一起,只有你和我)
Se fundan en una sola tu alma y la mía
你的和我的靈魂會合二為一
Se fundan en una sola tu alma y la mía
你的和我的靈魂會合二為一
第六段
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
夢想著你,渴望實現我們的情話
Esto solo rato bueno para el dárme a divertir
這只是個短暫的快樂時光讓我去享受
Oye mi Argentina este sueño se tenía que cumplir hoy
聽著 我的 Argentina, 這個夢想今天必須實現
第七段
https://www.youtube.com/watch?v=DQWgudg4rVU&t=130s
Se a las calles de la Habana donde yo te conocí
去哈瓦那的街道,認識你的地方
Flamenco y Salsa juntaron para el mundo ser feliz
佛拉明哥和莎莎一起讓世界變得幸福
第八段
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
夢想著你,渴望實現我們的情話
Tierra donde el sol abraza donde el sonido del ron nación?.... y te llena el corazón
這片土地上,太陽與朗姆酒的聲音交織,充滿你的心
Ay, ay, ay ahi nama!
nada más contigo Vámonos
queriendo que se cumpla nuestro idilio
啊,啊,啊,只和你在一起,我們走吧,渴望實現我們的誓言
第九段
Oye, ya llegó la hora que se unan estas dos tierras qué bonito
嘿,時候到了,這兩片土地聯合起來,多美啊
Cuba, España haciendo música buena, como no
古巴和西班牙創作美好的音樂,怎麼不呢
第十段
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
夢想著你,渴望實現我們的情話
Ayayay. Indira (Y tira la?) Habana.
啊呀呀。Indira (Y tira la?) 哈瓦那。
第十一段
Soñando siempre contigo y verás si y verás Soñando siempre contigo Lindo que es el amor soñando siempre contigo
總是夢想著你,你會看到的,總是夢想著你,愛是如此美好,總是夢想著你
Ay, mira papacito yo te traigo música buena veo siempre contigo no se quiere de verdad y no te dan
啊,看看吧爸爸,我給你帶來美好的音樂,我總是和你在一起,真正的愛不會給你帶來任何問題
cuento caballero de tu asocia ay, dale dos.
騎士的故事,給你兩個
第十二段
Mira, baila. Vamos, sabroso. Así se siente tu corazón y el mío en la victoria.
看看,跳舞吧。我們走吧,美味。這就是你的心和我的心在勝利中的感覺。
西班牙文教學
第一段教學
Solo me alienta el deseo divino de hacerte mía
- 「Solo me alienta」:只有鼓舞我
- 「el deseo divino」:神聖的願望
- 「de hacerte mía」:讓你成為我的
Mas me destruye la incertidumbre que estoy pasando
- 「Mas me destruye」:但這摧毀了我
- 「la incertidumbre」:不確定性
- 「que estoy pasando」:我正在經歷的
Es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfría
- 「Es que」:是因為
- 「la nieve cruel」:殘酷的雪
- 「de los años」:歲月的
- 「mi cuerpo enfría」:冰涼了我的身體
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
- 「Y se me agota ya」:已經耗盡
- 「la paciencia」:耐心
- 「por ti esperando」:等待你
第二段教學
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
- 「Y se me agota ya」:已經耗盡
- 「la paciencia」:耐心
- 「por ti esperando」:等待你
Que a besos yo te levante al rayar el día
- 「Que a besos」:用親吻
- 「yo te levante」:我喚醒你
- 「al rayar el día」:在黎明
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
- 「Y que」:並且
- 「el idilio」:情話
- 「perdure siempre」:總是持續
- 「al llegar la noche」:夜幕降臨
Y cuando venga la aurora llena de goce
- 「Y cuando venga」:當來臨時
- 「la aurora」:黎明
- 「llena de goce」:充滿歡樂
Se fundan en una sola tu alma y la mía
- 「Se fundan en una sola」:合二為一
- 「tu alma y la mía」:你的靈魂和我的
第三段教學
Que a besos yo te levante al rayar el día (Que a besos el día nos sorprenda, corazón)
- 「Que a besos」:用親吻
- 「yo te levante」:我喚醒你
- 「al rayar el día」:在黎明
- 「Que a besos el día nos sorprenda」:讓黎明用親吻驚喜我們
- 「corazón」:親愛的
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche (La noche sea tan solo para los dos)
- 「Y que」:並且
- 「el idilio」:情話
- 「perdure siempre」:總是持續
- 「al llegar la noche」:夜幕降臨
- 「La noche sea tan solo para los dos」:夜晚只屬於我們兩個
Y cuando venga la aurora llena de goce (Juntos, solos tú y yo)
- 「Y cuando venga」:當來臨時
- 「la aurora」:黎明
- 「llena de goce」:充滿歡樂
- 「Juntos, solos tú y yo」:一起,只有你和我
Se fundan en una sola tu alma y la mía
- 「Se fundan en una sola」:合二為一
- 「tu alma y la mía」:你的靈魂和我的
第四段教學
Indira dicelo!
- 「Indira」:人名
- 「dicelo」:說吧
Vamonos!
- 「Vamonos」:我們走吧
Que bonito...
- 「Que bonito」:多美啊
第五段教學
Que a besos yo te levante al rayar el día (Que a besos el día nos sorprenda, corazón)
- 「Que a besos」:用親吻
- 「yo te levante」:我喚醒你
- 「al rayar el día」:在黎明
- 「Que a besos el día nos sorprenda」:讓黎明用親吻驚喜我們
- 「corazón」:親愛的
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche (La noche sea tan solo para los dos)
- 「Y que」:並且
- 「el idilio」:情話
- 「perdure siempre」:總是持續
- 「al llegar la noche」:夜幕降臨
- 「La noche sea tan solo para los dos」:夜晚只屬於我們兩個
Y cuando venga la aurora llena de goce (Juntos, solos tú y yo)
- 「Y cuando venga」:當來臨時
- 「la aurora」:黎明
- 「llena de goce」:充滿歡樂
- 「Juntos, solos tú y yo」:一起,只有你和我
Se fundan en una sola tu alma y la mía
- 「Se fundan en una sola」:合二為一
- 「tu alma y la mía」:你的靈魂和我的
Se fundan en una sola tu alma y la mía
- 「Se fundan en una sola」:合二為一
- 「tu alma y la mía」:你的靈魂和我的
第六段教學
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
- 「Soñando contigo」:夢想著你
- 「queriendo que se cumpla」:渴望實現
- 「nuestro idilio」:我們的情話
Esto solo rato bueno para el dárme a divertir
- 「Esto solo rato bueno」:這只是個短暫的快樂時光
- 「para el dárme a divertir」:讓我去享受
Oye mi Argentina este sueño se tenía que cumplir hoy
- 「Oye mi Argentina」:聽著,我的阿根廷
- 「este sueño se tenía que cumplir hoy」:這個夢想今天必須實現
第七段教學
Se a las calles de la Habana donde yo te conocí
- 「Se a las calles」:去街道
- 「de la Habana」:哈瓦那的
- 「donde yo te conocí」:認識你的地方
Flamenco y Salsa juntaron para el mundo ser feliz
- 「Flamenco y Salsa」:佛拉明哥和莎莎
- 「juntaron」:一起
- 「para el mundo ser feliz」:讓世界變得幸福
第八段教學
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
- 「Soñando contigo」:夢想著你
- 「queriendo que se cumpla」:渴望實現
- 「nuestro idilio」:我們的情話
Tierra donde el sol abraza donde el sonido del ron nación?.... y te llena el corazón
- 「Tierra donde el sol abraza」:這片土地上,太陽擁抱
- 「donde el sonido del ron nación?」:與朗姆酒的聲音交織
- 「y te llena el corazón」:充滿你的心
Ay, ay, ay nada más contigo Vámonos queriendo que se cumpla nuestro idioma
- 「Ay, ay, ay」:啊,啊,啊
- 「nada más contigo」:只和你在一起
- 「Vámonos」:我們走吧
- 「queriendo que se cumpla nuestro idioma」:渴望實現我們的語言
第九段教學
Oye, ya llegó la hora que se unan estas dos tierras qué bonito
- 「Oye」:嘿
- 「ya llegó la hora」:時候到了
- 「que se unan estas dos tierras」:這兩片土地聯合起來
- 「qué bonito」:多美啊
Cuba, España haciendo música buena, como no
- 「Cuba, España」:古巴,西班牙
- 「haciendo música buena」:創作美好的音樂
- 「como no」:怎麼不呢
第十段教學
Soñando contigo, queriendo que se cumpla nuestro idilio
- 「Soñando contigo」:夢想著你
- 「queriendo que se cumpla」:渴望實現
- 「nuestro idilio」:我們的情話
Ayayay. Indira (Y tira la?) Habana.
- 「Ayayay」:啊呀呀
- 「Indira (Y tira la?) Habana」:Indira (Y tira la?) 哈瓦那
第十一段教學
Soñando siempre contigo y verás si y verás Soñando siempre contigo Lindo que es el amor soñando siempre contigo
- 「Soñando siempre contigo」:總是夢想著你
- 「y verás si y verás」:你會看到的
- 「Soñando siempre contigo」:總是夢想著你
- 「Lindo que es el amor」:愛是如此美好
- 「soñando siempre contigo」:總是夢想著你
Ay, mira papacito yo te traigo música buena veo siempre contigo no se quiere de verdad y no te dan
- 「Ay, mira papacito」:啊,看看吧爸爸
- 「yo te traigo música buena」:我給你帶來美好的音樂
- 「veo siempre contigo」:我總是和你在一起
- 「no se quiere de verdad y no te dan」:真正的愛不會給你帶來任何問題
cuento caballero de tu asocia ay, dale dos.
- 「cuento caballero」:騎士的故事
- 「de tu asocia」:給你的
- 「ay, dale dos」:給你兩個
第十二段教學
Mira, baila. Vamos, sabroso. Así se siente tu corazón y el mío en la victoria.
- 「Mira, baila」:看看,跳舞吧
- 「Vamos, sabroso」:我們走吧,美味
- 「Así se siente tu corazón y el mío」:這就是你的心和我的心的感覺
- 「en la victoria」:在勝利中
留言