發表文章

目前顯示的是 2017的文章

Azmyl Yunor "Lena" Lirik Lagu Malaysia song

https://www.youtube.com/watch?v=ZuoVHDVo2iM Cinta sememangnya buta Tak membezakan warna Bangsa atau agama Darjat atau usia…oh… Tapi masih ramai yang lena Buta pada helah mereka Yang mendagangkan duka Atas nama yang Ehsa…oh… Haruskah ku memilih Antara keruh, jernih Antara benci, kasih Bila kebenaran di sisih…ke tepi… Aku mungkin tak berilmu Sepadan dengan mu Tapi jangan sangka aku Mudah di keliru…oh… Haruskah ku memilih Antara keruh, jernih Antara benci, kasih Bila kebenaran di sisih…ke tepi… google translated: Love is blind Does not differentiate colors Nation or religion Rank or age ... oh ... But still many are happy Blind on their tricks That's a grief On the name of Ehsa ... oh ... Should I choose Between cloudy, clear Between hate, love When the truth is on the side ... to the edge ... I may not be knowledgeable Matches you But do not think of me Easy to err ... oh ... Should I choose Between clo...

Azmyl Yunor - Charity Lane

https://youtu.be/x0qC-Dl1J64?t=1m21s "有次一位電視節目製作人跟我說:Azmyl, 我們要做一集關於巴勒斯坦的節目,你有任何關於巴勒斯坦的歌嗎? 我其實沒有,但我說了 YES, 然後開始寫歌。 永遠先說 YES." "我是在澳洲讀書的時候學口琴的,那時候我要找餐廳打工,但那些餐廳老闆都拒絕我。 我只好學口琴開始表演,建立我的表演自信。真是要謝謝那些拒絕我的餐廳老闆。真是 silver lining in every cloud ah." "在我的國家馬來西亞,大家都超級喜歡用縮寫的。之前的選舉,有個政黨提出了 1M4U 這樣的縮寫口號,意思是 I am for you. 或是 1 Malaysia for you. 當然那個 for you 就不一定是指誰了,嘿嘿嘿。(此時全場觀眾也一起嘿嘿嘿) 身為一個抗議歌手,我不贊成政府的很多作法,包括這個縮寫的選舉文宣。 我很想要摧毀它...我是說,挑戰它。 但其實發生這些事情對我很好,這樣我可以多寫幾首歌來抗議。" https://soundcloud.com/azmyl/imnot4u https://soundcloud.com/azmyl/tracks

Lula Pena O negro que sou lyrics

para o mundo não pisar às avessas o negro que sou inclusive em alma a custo forçaram a ver navios pois muitos dormem temendo o escuro crucifixo ao colo quase absurdo os que ainda acordam vivos dão graças sentem-se pagados a flor da raça Ronald Augusto. Pesadelo da história, extrait. Publié dans : Confissões aplicadas (2004). https://www.youtube.com/watch?v=jeFALrlyDB0 https://jepleuresansraison.com/2016/01/12/lula-pena-o-negro-que-sou/

Little Migrant Blues ohtake ken coursera beehoven.

今天聽了這位大竹研先生的演奏,這首 Little Migrant Blues 很好聽 https://www.youtube.com/watch?v=-d3skPtrlMc . 說到演奏會,聯想到 Coursera 這門「Beethoven Piano Sonatas」課(完全免費!耶!) 教師是 Curtis 的鋼琴家 Jonathan Biss 先生,他招呼觀眾時還用了不太確定的 Courserian 這個詞,有點不熟練感,為何 Curtis 要透過網路接觸人群? 他講到,要談 Beethoven, 首先要先不談他,而談對他最有直接影響的三個音樂家,Bach, Haydn, Mozart. . Bach (1685-)名氣超大的,從他開始讓整個西方音樂,跟之前聽起來完全不一樣。(到底有什麼不一樣?) 但講到 Bach 當時的身份地位或職業,其實也就是個僕人(Servant)而已。 Bach 就是雇主的活人點唱機,或是為了宗教做很多曲子,以聖經篇章為詞。 那時候並沒有什麼「演奏會」這種場合,第一個接近現在「演奏廳」概念的場所,是他過世前兩年才蓋成的。 他最接近開演奏會的時候,也不過就是在咖啡廳裡面伴唱而以。 . 他六十歲的時候已經寫了很多傑作,以當時人類壽命來說也已經很高壽,但他的工作還是包含教導青少年(小屁孩)音樂。 以上就是我今天聽了十五分鐘課,從老師給的 note 中整理的心得。 (到課程結束前我還要寫多少筆記)(我明明應該去寫推論統計的筆記) ref. https://www.coursera.org/learn/beethoven-piano-sonatas/ https://d396qusza40orc.cloudfront.net/flex-beethovensonatas/pdfs/Lesson%20Notes%20and%20Resources_How%20Things%20Were.pdf

沖繩民謠 恋ぬ花 發音跟翻譯

恋ぬ花 (kui nu hana) 1. 庭や雪降ゆい 梅や花咲ちゅい 無蔵が懐や 真南風どぅ吹ちゅる。 發音: niwa ya yuchi huyui, 'Nmi ya hanasachuru Nzo ga huchukuru ya, mahwee du huchuru (bis) translation: Snow on the yard, plum flowers. Empty the wallet, breeze warms. 2. 何がし我が庭や 花や咲かなそてぃ  毎夜鶯ぬ 通てぃ鳴ちゅら 發音: nugashi waganiwa ya, 'Nmi ya sakanasoti meyuru 'uguishi nu, kayuti nachuga (bis) translation: My garden, plums and blooming. Nightwing crying overnight at night. 3. (not in Takashi Hirayasu's version) 波の上に行ちゅみ薬師堂に行ちゅみ なりし薬師堂の裏やましやあらに naNmiN ni 'ichumi yakushidoo ni 'ichumi narish yakushidoo nu 'uraya mashiya'arani ref. 1. https://www.youtube.com/watch?v=wuPkg1iFxkM 2. http://taru.ti-da.net/e681423.html 3. https://www.youtube.com/watch?v=Ca-wg7lcwgg " Okinawan song "Kui nu hana". Snowing in the garden. Blooming flowers on a plum tree. Missing you. " 4. https://www.youtube.com/watch?v=uDEatOmjqrQ

沖繩民謠 安波節(ahabushi) 發音 翻譯

「安波節」這首歌,有一篇中文文章說意思是: 「大家在一起遊玩,心也變得融洽了,那我們就玩到夜晚結束、日出前吧。站在安波懸崖上欣賞安波的海會讓人變得清爽。而站在宇久松樹旁則會讓人心情舒適寬敞的」 http://www.epochtimes.com/b5/8/3/1/n2028722.htm 可是日文的文章似乎是寫:「那個宇久松樹下,才不是什麼『單純的小睡一下的地方』。」 (単純に「寝る所」ではない。) 「那是戀人私會的地方,在農耕時代,能生產人口就代表和平跟繁榮。」 後面兩句講到彌勒如來佛的祝福,和平繁榮。 1. 安波のまはんたや(ハリ)肝すがり所 'aha nu mahaNta ya (hari) chimusugari dukuru 2. 宇久の松下や 寝なし所 'uku nu machishicha ya ninashi dukuru 3. 安波の祝女殿内 黄金灯篭下げて 'aha nu nuunduNci kuganiduru sagiti 4. うりが明かがれば 弥勒世果報 'uri ga 'akagariba mirukuyuugahu 這首 Tinsagu nu Hana 他另外一張專輯有: https://open.spotify.com/track/1OOVWNwrY3OwFhDh5Tgy1M 這把琴的蛇皮蠻漂亮: https://www.youtube.com/watch?v=QHp1uVq6f18 p.s. ( 歌詞發音跟解釋: http://taru.ti-da.net/e575461.html http://d.hatena.ne.jp/hacchaki/20110319/p1 https://www.joysound.com/web/search/song/34997 ) p.p.s 這是 沖縄方言,不是日文。 而且 google 查這幾個字只會找到這首歌,不會找到任何別的日文句子,大概是某種幾百年前的古發音吧。 這個字典說, https://hougen.ajima.jp/e128 沖繩語的「心」拼音為 kukuru, 一般日文發音為 kokoro. 沖繩語「肝」 chimu, 日文 kimo. 我剛剛...

Rocio Molina 的卡門。 蘿西歐・莫林那 雅朵拉森林 簡短感想&問題

(副標: 妳試圖不被控制,只有在孤獨。妳試圖得到自由,只有在死亡。) 蘿西歐・莫林那 時間:2017/4/23 19:30 地點:台北市國家戲劇院 先隨意寫幾個點,當作起步,之後想到再來反駁自己&擴充。 讓我很煩的點: *. 那兩個男舞者出現的地方都讓我覺得很煩。 她們的三角關係,彼此用各種軟硬兼施方式互相控制,勒著對方脖子、抓著頭髮,把對方扛在自己身上讓對方聽命於自己移動… 妳們為何不能像是 Afectos 裡面 La Tremendita 跟 Rocio 好好談個戀愛,讓 Pablo Martin 在旁邊 double bass 陪襯就好。 *. (過度延伸)一直保持在舞台上的不是表演者,而是死亡。(那個稻草人服裝) *. 妳試圖不被控制,只有在孤獨。妳試圖得到自由,只有在死亡。 *. 那兩個長號出來也很煩人,十拍(2, 2, 3, 3)的音樂不協調,它甚至沒有抓得住的旋律跟和弦。後面也有一處真正均等的五拍,(3, 2) 不協調。 這作品讓人能安心的地方只有短暫的四拍音樂,還跑到阿根廷探戈去了。還有最後的 Solea. *. 所以這就是卡門嘛:一個女人、兩個男人、互相追逐控制、又無法掌握、焦躁吵鬧的音樂、以死亡結尾。 *. 高挑鬍子男(Eduardo Guerrero?) 嘴裡面叼著的那根樹枝是什麼含意? 是彼此牽引的柺杖(像是 李爾王 裡面那對 瞎眼父親跟兒子) 或是教鞭? *. 水果的意涵? (因為 Rocio 是一森林裡面的狐狸,在森林吃水果很正常。)    狐狸的意涵?Rocio 為何是狐狸而不是別的動物?(兔子也很可愛) *. 音響有幾分鐘有個 像是 蟋蟀叫 的噪音,場地技術問題? 喜歡的點: *. 從頭到尾都不催眠。因為舞台布景燈光做得很適當,不會太過灰暗費眼力? *. 表演的技術很確實。 *. 吉他聲音真好。 其他: *. 我常用「比較法」會去把表演跟之前看過的類似表演,拿來聯想跟比較,Bosque Ardora 我就拿來跟同樣 Rocio Molina 做的 Afectos 比。    這樣比較出來的結果不是「哪個比較好」而是「哪個會讓我看了比較覺得 法喜充滿」。 *. Caida del Cielo (還無法看完)跟這部一樣有很多腰部動作, Rocio ...

København 看 Ny Cirkus Extreme Symbiosis Denmark

8/27 我在 Copenhagen ( København ) 看了那一場 新馬戲表演(New Circus, Ny Cirkus)。 因為已經看了兩三天同系列表演了,那天逛博物館,不確定是否要把在 København 最後一個晚上也花在同一系列的事情上。 最後還是逛過去場地了,想要現場買票。 此時發生一個窘境:場地的前台只接受現金付款買票,不能刷卡。網路購票已經無法買當天的票,只能買明天的。我身上現金不夠,不知道附近有沒有提款機。 我跟工作人員說我身上現金不夠,問哪邊有提款機,工作人員也不清楚,我聳聳肩就要出去找。 有個看起來有總監架勢的小姐,快步走出來叫住我,問我:「你想要看這場表演嗎?」 我說:「我想看啊,但我得先領到現金才能買票。」 她說:「那我就先給你一張票讓你進來看吧,表演完之後我們再找提款機,我相信你。」 我一邊想著「這樣可以嗎?」一邊跟著她走回去,她跟她的同事講了幾句,寫了些東西簽了名,撕了一張票給我。 旁邊一個阿北觀眾湊熱鬧的說:「喔,我記住你的亞洲臉了!你要記得付票錢,不然我叫警察。」 然後大家都哈哈大笑,大概她們都互相認識吧。 然後我…就趴在交誼廳的桌上睡了十分鐘的覺,觀光實在太累了。 醒來的時候我剛好又看到總監小姐從我前面走過,我又問她有沒想起附近有銀行。 她笑著說:「喔拜託表演前我沒心情想這個,你別擔心,我們表演完再討論。」 表演很好……表演完之後,我等總監小姐忙完、招呼完,去跟她說我的方案: 「上網已經買不到今天的票,但還可以買明天的票,這樣我就可以把這一百塊錢給你們了。 而我明天就要去 Aarhus, 不會來這邊。 我現在可以買票給妳看。」 旁邊看熱鬧的阿北附和說:「我真的記住你的臉了!如果你明天出現,我就叫警察,哈哈哈!」 總監小姐則是很大器的說:「很好!我們有一個合理的方案了。你可以回旅館再買票,我相信你。 如果明天你放棄 Aarhus 而來看表演,你還是可以進去看啦,如果你要為了看第二次而改行程,哈哈!」 p.s. 8/24 在一個從市中心要搭一個小時公車的海邊,有一堆廢棄倉庫像是高雄駁二的地方,擺了一個帳棚,看了這場。 台上就一個表演者,是個小丑,他的才能都生疏了,打算賣掉所有的表演家當… http://kit.dk/2016/UK-Fidelis_F...

Liberación ( Romance Seguirilla) El Kinki Rocío Márquez letra 歌詞

Te pido por la humanidad quita el poder de las manos de mala gente que por cubrirse enteros de plata critican matan y crueles mienten y al mundo engañan pa que no piense libérame de tu enfermedad y de ambición y de envidia de miedo y de soledad

Ser Aquele 像那樣, Fado, Camane, Fernando Pessoa

翻譯敬轉自節目附送歌詞單。 Ser Aquele 像那樣 詞:Fernando Pessoa 詩 曲: trad. / 小法朵 Se estou só, quero não estar, 若我孤單一人,那也非我所願 Se não estou, quero estar só, 若非如此,那麼我願孤獨一人 Enfim, quero sempre estar 反正,我總是想要 Da maneira que não estou. 和現實相反的樣子 Ser feliz é ser aquele, 快樂就是像那樣 E aquele não é feliz, 而那樣並不快樂 Porque pensa dentro dele 因為他總是暗自思忖 E não dentro do que eu quis. 而不是在我想要的其中思量 A gente faz o que quer 我們照著所想行事 Daquilo que não é nada, 那不算什麼 Mas falha se o não fizer, 但若事未成,就失敗了 Fica perdido na estrada. 迷失在路上 註:  1. 忖 (ㄘㄨㄣ3)  2. 也許找得到詩集的中文翻譯。  FELICIDADE : http://multipessoa.net/labirinto/fernando-pessoa/10

Mais um fado no fado, 再唱一首法朵之歌 Camané, Eu sei que esperas por mim

Mário Carreira - Eu sei que esperas por mim - Fado Perseguição https://www.youtube.com/watch?v=hiYfR72jbIo Camané - Mais Um Fado No Fado [Official Music Video] https://www.youtube.com/watch?v=46XFXRCLpwA 翻譯敬轉自節目附送歌詞單。 Eu sei que esperas por mim ? Como sempre, como dantes 始終,依舊 Nos braços da madrugada 在晨曦的懷抱中等我 Eu sei que em nós não há fim, 我知道在我們之間永無完結篇 Somos eternos amantes, 我們是永世的戀人 Que não amaram mais nada 再也別無所求 Eu sei que me querem bem 我知道你愛我 Eu sei que há outros amores 我知道還有別的愛 Para bordar no meu peito 能在我的胸口刺繡 Mas eu não vejo ninguém 但我眼裡再無他人 Porque não quero mais dores 因我不想再嘗痛苦 Nem mais batom no meu leito 不想床邊再一支口紅 Nem beijos que não são teus 除你之外,我不要別人的吻 Nem perfumes duvidosos 不要多疑的香水味 Nem carícias perturbantes 不要心神不寧的撫摸 E nem infernos nem céus 不要天堂也不要地獄 Nem sol nos dias chuvosos 不要雨天的陽光 Porque 'inda somos amantes 因我們還是戀人一對 Mas Deus quer mais sofrimento 但上帝要帶來更多折磨 Quer mais rugas no meu rosto 要我的臉上再添皺紋 E o meu corpo mais...

Fado 歌曲 Abandono (拋棄) Amália Rodrigues, Camane

https://open.spotify.com/track/7uHkxZF3Mod6S6MR9FmdPI 這張看起來是一個「群星向 Amalia 致敬專輯」。 (後面還有被 las migas 翻唱 flamenco-fusion 的「葡萄牙的瑪麗亞」。) (某盒子目前好像沒有收這首,哭哭。) Camane: https://www.youtube.com/watch?v=LbsAhZmb314 Maria de Lourdes, "Fado Peniche" - "Abandono" Guitarra portuguesa: Luís Ribeiro Viola de fado: Jaime Martins Viola baixo: Luís N´Gambi https://www.youtube.com/watch?v=exXqoasa7pI 歌詞翻譯敬轉自表演節目單附送歌詞單。 Abandono, Amália Rodrigues Por teu livre pensamento 因為你的自由思想 Foram-te longe encerrar 讓他們把你關在遠離這裡的地方 (bis) Tão longe que o meu lamento 連我的哀愁 Não te consegue alcançar 也無法靠近 E apenas ouves o vento 而你只能聽見風聲 E apenas ouves o mar 而你只能聽見海聲 Levaram-te a meio da noite 他們在夜半帶你遠去 A treva tudo cobria 黑暗遮蓋了一切事跡 (bis) Foi de noite numa noite 在夜晚,某一夜 De todas a mais sombria 最暗沈的那夜 Foi de noite, foi de noite 在夜晚,在夜晚 E nunca mais se fez dia. 白天始終不來 Ai! Dessa noite o veneno 哦!那夜毒汁 Persiste em me envenenar 持續地毒害著我 (bis) Oiço apenas o silênci...

Emel Mathluthi - My Word is Free (Kelmti Horra) كلمتي حرة

https://www.youtube.com/watch?v=wJ79iEfus8E Emel Mathluthi - My Word is Free I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am the meaning amid the chaos I am the right of the oppressed That is sold by these dogs (people who are dogs) Who rob the people of their daily bread And slam the door in the face of ideas I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice those who would not give in I am free and my word is free I am free and my word is free Don't forget the price of bread And don't forget the cause of our misery And don't forget who betrayed us in our time of need I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice those who would not give in I am the secret of the red rose Whose color the years loved Whose scent the rivers buried And who sprouted as fire Calling those who are free I am a star shini...

Marina Heredia 的 Morentangos 歌詞, 對 Enrique Morente 致敬

Encima de las corrientes que en Babilonia hallaba allí me senté llorando allí la tierra regaba y acordándome de ti ¡o Sión! a quien amaba y era dulce tu memoria y con ella más lloraba. Si yo entrara la estrella que me guiara, yo la metería muy dentro de mi pecho y la venerara, si encontrara la estrella que en el camino me alumbrara. Un hombre cuando un hombre que es muy hombre las lágrimas deja caer porque dentro de su alma la pena ya puede con él, cuando un hombre que es muy hombre. Un amor tenía yo que me decía llorando, llorando que nunca me olvidaría y ya me estaba olvidando. Los saeteros están ciegos con eso del amor, están ciegos los saeteros. Tú vienes vendiendo flores las tuyas son amarillas las mías de tos' lo colores. Agua clara, clara, clara e sla que cae cuando llueve, Dime claro, claro, claro si es verdad que me quieres. Mata de romero verde criada al pie de la sierra. Tu palabra es lo primero sin que lo sepa la tierra. L...