發表文章

目前顯示的是有「solea」標籤的文章

solea si yo pudiera ir tirando José Anillo 歌詞

用 kkbox 聽 flamenco 順便拆帳給優秀的音樂家,超潮的啦~ http://kkbox.fm/As1LMt 這是 Jose Galvan 大大製作的 Baile flamenco vol I. Nivel bajo, 封面是小朋友的那張專輯。 歌詞 http://flamencotalk.com/vmchk/Solea/Solea/Detailed-product-flyer.html LE, LE, LE, … SI YO PUDIERA IR TIRANDO QUE LAS PENITAS MÍAS POR LOS ARROYUELOS            BIS HASTA EL AGUA DE LOS MARES IBAN A SUBIR AL CIELO YO SOY ARROYO Y NO ME ENTURBIO AUNQUE ME CAIGA UNA TORMENTA AUNQUE ME CAIGA UNA TORMENTA AUNQUE ME CAIGA, PRIMA MÍA, UNA TORMENTA YO ME MANTENGO TAN CLARO COMO EL AGUA ENTRE DOS PIEDRAS    BIS QUE ERES MÁS PURO QUE EL VIENTO QUE CORRE POR SANTÍAGO            BIS Y TUS MANOS SON LA HERENCIA DEL PUEBLECITO GITANO            BIS YO ME HAGO LA ILUSIÓN Y LUEGO ME COMO DE RABIA Y ORGULLO EL CAMISÓN Y LUEGO DE RABIA ME COMO DE ORGULLO EL CAMISÓN

Eva Yerbabuena Solea Saura Flamenco letra 2 歌詞翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=uKuqXsPCmbw (很怪的翻譯啊) Que te olvide y no te quiera    我會忘記你,並且不再愛你(的時候), Y yo le digo a la gente             我跟人們說, que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候。(指過世?) Y yo le digo a la gente              我跟人們說, que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候… Si yu pelo es de seda                妳的秀髮可比絲綢, Y tu boca de jazmin                  妳的嘴唇如同茉莉花, Tus ojos dos misterios              妳的雙眸是兩個謎題, Cuando me miran a mi.             當它們看著我的時候。 Cuando estas durmiendo sola    當妳獨自睡眠的時候, Es tu cara mas bonita                妳是最美的, Que el resplandor de la aurora.  比早晨曙光還美。 Que je t'oublie? Que je ne t'aime pas? Je vous de dis a tous Il faudrait pour cela Que je pas...

Soleá de Alcalá, Arcangel, Solo Compas 歌詞翻譯

http://www.tudou.com/home/diary_v8390885.html kkbox: https://www.kkbox.com/tw/tc/album/KumXFBOBrcfZHp0F6HOo0091-index.html 我的錄音,是用 E phrygian 開始。 https://www.dropbox.com/s/tdoxtc8ceifj2vk/Record_0063_solea_alcala_.wav?dl=0 為了清晰,我有幾處故意標成為 (6), 如果妳比較厲害也可以唱為 (7) or (6.5) 但我認為在厲害之前,要先求到 清楚。 (1.5)Levánta(3)te (6)tempra(8)ni(10)to (1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir (1.5)Que yo que(3)ría (6)subir (7.5)al (8)cas(8.5)ti(10)llo                  我要爬上城堡 (1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir (1.5)(c)Me (2)(e)han (2.5)(g)di(3)(a)cho (6)(g)que con (7.5)el (8)al(10)ba (1.5)(f)Se-o(2)(e)ye-el (3)(a)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)quín 注意這句的旋律跟前兩句 me han dicho que con el alba 類似, 像是 c e g 或是 c e f g. (1.5)(c)Se-o(2)(e)ye-el (3)(g)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)(e)quín (1.5)De Joa(3)quín el (4)de la Paula Y por el habla de la gente    ...

歌詞翻譯:Montse Cortes y Diego del Morao Solea por buleria en "Flamenco, Flamenco" de Carlos Saura

http://www.youtube.com/watch?v=qAxsCzhMamo&feature=related http://flamenco-pachinko.blogspot.com/2011/11/solea-fui-piedra-y-perdi-mi-centro.html http://en.wikipedia.org/wiki/Sole%C3%A1 Fui piedra y perdi mi centro 我是一顆石頭,失去了重心 y me arrojaron al mar, 被丟到海裡面 y me arrojaron al mar, y al cabo de tanto tiempo 經過了一段很長的時間 mi centro volvi a encontrar. 我來找回我的重心 「佛拉明哥吟唱與臭豆腐 -- 電影『佛朗明哥:傳奇再現』揭露的真相 林耕  文」 https://www.facebook.com/note.php?note_id=247827051927854 Ay quise, 唉,我想要 quise cambriarle y no quiso 我想要交換而他不要 ay quise cambiar y no quiso 我想要交換而他不要 un pañuelo de lunares 用圓點圖案的手巾 por uno de fondo liso, 換他素面底色的那一條 un pañuelo de lunares 用圓點圖案的手巾 por uno de fondo liso, 換他素面底色的那一條

Solea "Fui piedra y perdí mi centro"

camaron - tomatito solea por cadiz http://www.youtube.com/watch?v=UsuL6mNrRmc&feature=player_embedded#t=0190 Niña de los Peines - soleares nº 2 - "Fui piedra y perdí mi centro" http://www.youtube.com/watch?v=-7gSksqOnF8 Fui piedra, perdí mi centro, y me arrojaron al mar; y al cabo de tanto tiempo,  (在這麼久之後) mi centro vine a encontrar. manuel torre como la queria yo tanto 1930.wmv http://www.youtube.com/watch?v=ynE5Ycwe3kg letra:  http://audio.ya.com/elcante/fl_mantorla.html Como la quería yo tanto me la he llevaíto por la carretera, le eché el sombrero a la cara para que el viento no le diera. Si esta serrana supiera lo que la camelo yo, (中間這段模模糊糊的在唱甚麼呢…) que siempre la tengo presente metida en el corazón, No sé por lo que es, la paloma aburre el nido y ya no puede entrar en él. No se me daba cuidao, me hago cargo que ha sido un sueño, y lo pasaíto pasado

Solea de Alcala, Tengo yo mis propias carnes, 孤影,吉普賽俏女郎

http://heliotricity.com/poetryflamenco2.html Tengo yo mis propias carnes del color de cera virgen que me ha puesta esta flamenca que no me conoce naide. 也不知道對不對,從英文翻譯: 「我的皮膚變成 臘一樣的顏色 這個吉普賽女人讓我迷住 連我的朋友都不認識我 」 吉普賽俏女郎這首 Tangos 第一段是同樣歌詞,不同唱法。

Solea, Joanquin el de Paula

Levantame tempranito     我一大早起床 que al castillito quiero ir   要去城堡那邊 que al castillito quiero ir que al castillito quiero ir me han dicho que con e alba   我已經對著朝陽說了 se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌 se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌 de Joaquin el de paula    去聽 Joaquin el de paula 唱歌。 Fundicion del cante grande  聽他混著唱那些「很大的歌」 (大概是指「深歌」 cante jondo 吧,下列唱到的那些) de la debla y la tona              有這些曲式,la debla, la tona de la debla y la tona que de la debla y la tona Seguirilla y Martinete             有 seguirilla 跟 martinete y el cante por Solea              還有 Solea. le pido a Jesus mio, mio          我向著耶穌祈求,我的耶穌 por lo ...