ROSARIO LA TREMENDITA: Guitar is a perfect work instrument for a cantaor
http://www.flamenco-world.com/artists/tremendita/tremendita08092009.htm   1.  生在 Triana,祖母父親都是歌手,從小跟著父親一起去 fiesta....一開始只是遊戲,後來變成我的專業,然後事情就不太好玩了…   2.  是我父親把吉他放到我手裡的,現在吉他是我工作跟研究的一項工具。  一開始他並沒有強迫我,可是到高中的時候,他比較嚴格一點,每天練幾個小時的琴,週末時,別的女孩都去玩,我得去參加 pena 的比賽。我常常週間要準備學校的考試,週末要準備 pena 的歌唱考試……那是我最不喜歡的一段日子,不是個十幾歲小女孩能輕鬆面對的。   3.  比賽是好的,因為比賽會強迫我練習。可是比賽太多了。  現在上台表演是表現自己、是表演藝術,但是歌唱比賽,大部分重點就是「技巧」。………有次比完我跟我爸說清楚了,這是最後一個比賽,好在我那一場贏了 Manolo Caracol 獎,以此開始職業生涯。   4.  家庭,triana   5.  講他學習的 flamenco 歌手,Mairena 的 seguiriya, Caracol, Pepe Marchena 的 milonga 跟 taranto 那些……爭那個歌手好不好的沒甚麼意思,有人這項強有人那樣棒,就都學。  I’ll take Manolo Caracol with his                        so anarchic cante but with so much taste, Antonio Mairena,                        Escacena, El Mochuelo…   I like to listen to everybody: Marchena’s                        milongas and cantes de Levante, Mairena’s seguiriyas                        and soleá, La Niña de los Peines’ such                        nice cantes abandolaos. .. That’s my way of workin...