發表文章

目前顯示的是 6月, 2024的文章

Bachata Rosa 歌詞翻譯 Juan Luis Guerra 4.40

話說剛開始參加的 party 名字叫做「 bachata rosa 」可能是因為這首歌: youtube   ,     wikipeida . 它讓 Bachata 從原本鄉村低層的歌曲,進入到 Dominic Republic 的主流音樂。 (聽說接著就是 Aventura(Romeo Santos...) 的歌曲 Obsesión 進入世界主流音樂了。 wiki: The song achieved success in many countries, topping many international charts. In France, the song held the French Singles Chart's number-one slot for seven weeks, and as of August 2014, it was the 19th-best-selling single of the 21st century in France, with 565,000 units sold.[1] A radio remix of the song was added to the 2004 special edition version of Love & Hate, which was exclusively released in Italy.) Te regalo una rosa            我送你一朵玫瑰 La encontré en el camino      我在路上找到了她 No sé si está desnuda         我不知道她是否裸體 O tiene un solo vestido       或只有一件衣服 No, no lo sé         ...

Las Migas (麵包屑樂團) Baila Mi Morena 跳舞吧!我的棕膚女孩!歌詞 + 中文翻譯

MV:  https://www.youtube.com/watch?v=HyEqZG-wg0s&list=PLGWUZ9Ql8hP1-ziAJC9pP1-H7PzRj7xyR&index=3 Cruzcampo 啤酒代言:  https://www.instagram.com/p/C8AXlYJNIT4/ 原文: Baila, mi morena, por si no hubiera un mañana, siente cómo vibra el mundo bajo tus pies. 翻譯: 跳舞吧,我的黑髮姑娘, 就像明天不會再來, 感受大地在你的腳下震動。 原文: Baila, mi morena, eres la reina, la jefa, la dueña, tú eres la sabia, la inquieta y la boca que debe gritar. 翻譯: 跳舞吧,我的黑髮姑娘, 妳是女王,是首領,是主宰, 妳是聰明的,活躍的, 妳是應該喊出聲音的那張嘴。 原文: Somos mujeres, las madres, las hembras, somos las que te llevaron cuestas, las que salvaron en todas las guerras a la humanidad. 翻譯: 我們是女性,是母親,是女子, 我們是曾經背負著你們的人, 是曾在戰爭中拯救人類的人。 原文: Oye, tú, princesa, eres la capo de todas las fiestas. Has dirigido, aprendido, caído y has vuelto a empezar. 翻譯: 聽著,妳,公主, 妳是每場派對的主宰。 妳曾帶領過、學習過、跌倒過,並重新開始。 原文: Eres sureña, eres norteña, de las montañas o vienes del mar, eres la flor que perdura y que nunca se va a marchitar. 翻譯: 妳來自南方,妳來自北方, 來自群山或海洋, 妳是永遠盛開、不會枯萎的花朵。 原文: Estribillo V...

聽說 Salsa 歌詞比 Bachata 正常

Ya Tú No Coronas, Maykel Blanco y Su Salsa Mayor youtube 'Cucha! (Si te gustó cómo te besó) (Entérate, el que la enseñó fui yo) (Ella es práctica, es viva) (Y no está para bobería) (如果你喜歡他吻你的方式) (發現了,原來是我教的) (她很實際,她還活著) (而且這也不是為了廢話) Ummm!, Ahora dime cómo... te sientes? Ahora dime cómo... superas? Conocer que no fuiste el amor de ella Y que sigue pensando en mí 嗯! 現在告訴我…你是如何克服的? 知道你不是她的愛人 誰還一直想著我 Conocer que te supo fingir Y darte cuenta que no es pa' ti (Si te gustó cómo te besó) (Entérate, que le enseñó fui yo) (Ella es práctica, es viva) (Y no está para bobería) (如果你喜歡他吻你的方式) (發現了,是我教他的) (她很實際,她還活著) (而且這也不是為了廢話) Vives en tu mundo y no... te has dado cuenta Que cierra sus ojos cuando te besa Tal vez un detalle que no habías notado Reconoce que has fallado... y te falta vivir 你活在自己的世界裡,卻沒有意識到 誰在親吻你時閉上了眼睛 也許是你沒有註意到的細節。 認清你失敗了......並且你需要生活 Ahora dime cómo... te sientes? Ahora dime cómo... superas? (Si te gustó cómo te besó) (Entérate, el que la enseñó fui yo) Como se siente al s...

Gusi - Cuándo bachata 歌詞翻譯跟教學

https://www.youtube.com/watch?v=n_USJaaDMuM 手機用 brave browser 可以邊播放邊看這篇歌詞。 第一段: Cuándo me dirás que sí Porque siempre me dices que no Ya te he escrito canciones de to’s los sabores Ya estoy graduado con honores 中文翻譯: 你什麼時候會對我說「是」? 因為你總是對我說「不」 我已經為你寫了各種風格的歌曲 我已經以優異成績畢業了 第二段: Yo te hablo del tema no me paras bolas Te haces la loca y más me provocas Sé que tú también me tienes ganas Y ni así no me das nada 中文翻譯: 我跟你說這個話題,但你不理我 你裝作沒聽見,卻更讓我著迷 我知道你也對我有興趣 即便如此,你還是什麼也不給我 第三段: Cuándo cuándo cuándo Ya me estoy desesperando Siempre te lo pido y me das una excusa Te quedas callada, v olteas la mirada,  中文翻譯: 何時,何時,何時? 我已經快要等不及了 我總是向你請求,而你總是找藉口 妳保持沉默, 轉開視線 第四段: Cuándo cuándo cuándo Sabes que no estoy jugando Si tú y nacimos el uno pal otro Ya yo me(lo?) decidí faltas tú, tú 中文翻譯: 何時,何時,何時? 你知道我不是在開玩笑 如果你和我天生就是彼此的另一半 我已經決定了,就只缺你了 第五段: Cuando llegue el día de tenerte en mis brazos Vamos a flotar cuerpo a cuerpo en el espacio Colgao e’ la luna Lo hacemos despacio 中文翻譯: 當擁你入懷的那天到來時 我們將會身體貼著身體在太空中漂浮...