發表文章

目前顯示的是 2013的文章

Eva Yerbabuena Solea Saura Flamenco letra 2 歌詞翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=uKuqXsPCmbw (很怪的翻譯啊) Que te olvide y no te quiera    我會忘記你,並且不再愛你(的時候), Y yo le digo a la gente             我跟人們說, que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候。(指過世?) Y yo le digo a la gente              我跟人們說, que cuando me coma la tierra.  是當我吃土的時候… Si yu pelo es de seda                妳的秀髮可比絲綢, Y tu boca de jazmin                  妳的嘴唇如同茉莉花, Tus ojos dos misterios              妳的雙眸是兩個謎題, Cuando me miran a mi.             當它們看著我的時候。 Cuando estas durmiendo sola    當妳獨自睡眠的時候, Es tu cara mas bonita                妳是最美的, Que el resplandor de la aurora.  比早晨曙光還美。 Que je t'oublie? Que je ne t'aime pas? Je vous de dis a tous Il faudrait pour cela Que je pas...

Manolo Sanlúcar Alegrias Carlos Saura Flamenco 2 的翻譯

http://www.youtube.com/watch?v=1_F6dScNsxM Ya la primavera,   已經是春天了, brota en su mirada.   春天在他眼裡開花。 como un rosario de estrellas,   像是一串星星做成的念珠, que pone luces al alba.             高掛在天空閃耀著。 Bailan los pavos,                                   火雞們跳舞, con mucho salero al ritmo que la marca,  它們做出節奏的方式,是多麼優雅。 el pincel de Romero,                         就好像畫家 Romero 的畫筆啊, como la marca el pincel de Romero.  好像畫家 Romero 的畫作啊。 ( Romero Ressendi   http://miespacioflamenco.blogspot.tw/2012/06/la-danza-de-los-pavos.html http://www.elmundo.es/larevista/num197/textos/copla2.html 「 (1)Silvia Calado(2008, 8 de abri), Ressendi y las voces del color .Diario de Sevilla.Obtenido el 23 de mayo de 2012 en /www.diariodesevilla.es/  Enlace recomendado: Manolo Sanlúcar mezcla flam...

抗議 Bankia 銀行的 flamenco 快閃歌詞。「肺跟鰓」(pulmones y branquias)

中文說明: https://www.facebook.com/clairelin31/posts/235115533269642 歌詞: http://asociacionarlo.blogspot.tw/2012/06/bankia-pulmones-y-branquias-bulerias.html 英文: http://sffreedomschool.blogspot.tw/2013_04_01_archive.html El carácter y la voluntad                       你的人格跟意志, has cambiaito amigo mío                      都變了啊,我的朋友。 El carácter y la voluntad ay, desde que tienes dinero                   唉,自從你有了錢之後。 que no se te puede aguantar                  你讓人無法忍受, son cosas de rico nuevo                       你這種新貴。 Tú me has bajaíto(bajado?) el sueldo     你把我的薪水都扣留著, me lo subiste toíto(todos?)                     我把薪水都送上了, me lo subiste toíto    ...

Miguel Poveda Homenaje A Enrique Morente Letra

( youtube ) ( kkbox ) Homenaje a Morente (Enrique Morente - Federico García Lorca - Vicente Amigo - Miguel Poveda) Con lo que me entretenía cuando yo estaba en prisiones, con lo que yo me entretenía en contar los eslabones que mis cadenas tenían. Siempre me salían nones. (Lorca Aurora , 詩人在紐約) La aurora de Nueva York tiene cuatro columnas de cieno, la aurora de Nueva York tiene cuatro columnas de cieno y un huracán de negras palomas que chapotean las aguas podridas. Una noche granaína en el Cerro de Palomares, estando en casa de Enrique le escuché mil cantares. La Alhambra le dijo olé, y la luna llena de embrujo se fue para el sol naciente. Vente corriendo a Granada que está cantando Morente. Tambaleándose, él iba solo tambaleándose, borracho de amor, borracho de hambre, borracho de alcohol, borracho ¿quién sabe?

media Granaína Letra " Rosa si no te cogí " Antonio Chacón 歌詞翻譯

Rosa, si no yo te cogí                       玫瑰花啊,如果我沒有摘下妳 Fue porque no me dio gana              是因為我不想。 Al pie de un rosal dormí                  我在玫瑰叢腳下睡覺, Y rosas tuve por cama,                    以玫瑰當床, De cabecera un jazmín                  茉莉花當枕頭。 http://www.kkbox.com/hk/tc/song/6FqVY6t09G1E8ZrGgZrGg0P4-index.html Serrana, que yo no te quiero Eso nunca lo diré Porque si me dan fatigas No se si te buscaré http://youtu.be/GWGAaq7lJhc Estrella Morente salero viva mi barrio         我住的區, que llaman la Alcazaba      叫做"La Alcazaba" (堡壘?) viva la torre del tiro           箭塔萬歲, y los cuartos de Graná        還有格拉那達的 cuartos(房屋?) y la cueva donde he nacío....

"Dice que se va", buleria de cai, dice que se va, dice que se queda.

http://www.vientoflamenco.org/index.php/xarpages/il_flamenco/palos Dice que se va, dice que se va, dice que se queda, dice que se va, dice que se va, yo me voy con ella” Dice que se va, dice que se va para la Gomela Dice que se va, dice que se va Pero tu te quedas(Pero no me lleva). Pero tu te quedas, pero tu te quedas. Dice que se va, dice que se va Para la Gomera 旋律是這樣的 https://www.youtube.com/watch?v=eBGER-syc64

Enrique Morente 「紐約的黎明」歌詞 La Aurora de Nueva York, Lorca.

NYtimes 說,故事是這樣子的。( link ) Lorca 失戀了,(那個很怪的)Dali 跑去跟人家拍電影「安達魯西亞的狗」,似有似無的戳了 Lorca 好大一下。 Lorca 又遇到詩作創作的瓶頸,於是他父親資助他去紐約留學。 他花了十個月的時間,卻連暑期英文課也沒去上,也沒去參加考試,整天鬼混…………最後,寫出了他詩作最偉大的一本。在百老匯的觀摩,也開啟了他舞台劇的創作。( 白納德之屋 、血婚 等等的) 在 Granada 鄉下長大的他,沒有見過這樣的城市,這些憤怒、菱角。 他剛好遇到了 1929 經濟大蕭條(經過八十年後,世界還是不免這種問題),見到了他從來沒有見過的,貧窮跟衰敗。 同時他也發現了哈林區的同性戀圈,在一大片衰敗中,哈林區顯得格外純淨。「'You Harlem! You Harlem! You Harlem!'' 在 ''The King of Harlem.'' 中寫了''No anguish to equal your thwarted vermilions, / your blood-shaken, darkened eclipses,/ your garnet ferocity, deaf and dumb in the shadows,/ your hobbled, great king in the janitor's suit.''」 他也常跑 Broadway 看戲。(所以都沒上課都在鬼混嘛) 1930 他回到西班牙,已經是個改變的人,1934 年寫出了那首最有名的 對鬥牛士的輓歌(嗯 A las cinco de la tardes 下午五點鐘)。 他在美國目擊了族群歧視,在美國黑人的處境,正如在西班牙的婦女跟同性戀者的處境。(經過八十年後,世界還是不免這種問題) Enrique Morente en Lisboa HD 2010. Aurora de Nueva York https://www.youtube.com/watch?v=8Op71-yi-xo El Molino 表演: https://www.youtube.com/watch?v=RcKI3ZB7wD0 (六...

Enrique Morente 墜落的天使 ángel caído 歌詞翻譯

據說這是 Enrique Morente 生前錄音的最後一首歌。 http://www.rtve.es/television/20110314/angel-caido-ultima-cancion-que-grabo-enrique-morente/416800.shtml 其實是另一個歌手Antonio Vega 在 1999 年錄音的: https://www.youtube.com/watch?v=njfwcdan6Og http://lacarave.wordpress.com/2011/04/20/angeles-caidos/ 歌詞內容是 Antonio Vega 對 Van Gogh 梵谷: http://welliesinthemud.wordpress.com/2009/07/12/palabras-de-antonio-vega-ii-angel-caido/ Veo en el pincel                 /  I see in the brush  / amarillenta luz, la del café     /  yellow light, coffee Aires del campo que respiran lienzos y papel  / Field Aires breathing canvas and paper Lámpara de alcohol  / Alcohol lamp estrella quieta de tu habitación  / star still in your room “…El cielo con las manos”      / "... The sky with hands" dejó de ser una expresión         / ceased to be an expression Oculto tras el girasol  / Hidden behi...

Serenoke Mayte Martin Malagueña letra 歌詞翻譯

(原來 Serenoke 是 "Sereno, que" 啊。守夜人,這,我真的猜不透妳…) 亂翻譯一通請大家指正謝謝。 kkbox: https://www.kkbox.com/tw/tc/album/XiWIUGDiSo37qh0F3LpG0091-index.html#4 Del convento las campanas 鐘樓的鐘響了 si preguntan por quién doblan 如果人們問它為誰而響? del convento las campanas 鐘樓的鐘響了 dile que doblando están 告訴他們這些鐘 a mi muerta esperanza 為我死掉的希望而響。 a mi muerta esperanza 為我死掉的希望而響。 (Rondeña) http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2012/05/diego-el-cigala-rondena-basilio-gracia.html a esa liebre no tirarle    請不要射殺那頭野兔, cazadores de la sierra    山上的獵人們啊。 a esa liebre no tirarle    不要射殺那頭野兔。 porque esta haciendo en la tierra    因為她正在地上築巢,為了成為母親 madriguera pa ser madre y es muy sagrado lo que encierra   這件事情是非常神聖的。 (Verdiales) http://www.alsur.fr/assets/files/pdf/alcd115.pdf Se dormía  en la cruz alta del barrio   睡在社區的十字架? un sereno se dormía         一個守夜人(sereno)睡著 y la cruz le daba voces     十字架跟他說, ...

Malagueña, Del convento las campanas, letra de Antonio Chacón 歌詞翻譯

圖片
Del convento las campanas Si preguntan por quién doblan Del convento las campanas Dile que doblando están A mi muerta esperanza 這個網站翻譯成: http://www.flamenco-world.com/magazine/about/palos/paginas/malaguena.htm The bells of the convent If anyone should ask for whom they ring The bells of the convent Tell them they are ringing In the hope I should be saved from death 鐘樓的鐘響了 如果人們問它為誰而響? 告訴他們這些鐘,是為了 希望能讓我從死亡倖免而響。 http://www.visitcostadelsol. com/downloads/dmsimgs/ flamenco-route-on-the-costa- del-sol-and-in-malaga-v4-0.pdf If about the convent bells Someone asks for whom they toll, If about the convent bells. Tell them they just toll for my dead hopes, for my dead hopes, 鐘樓的鐘響了 如果人們問它為誰而響? 告訴他們這些鐘 為我死掉的希望而響。 為我死掉的希望而響。 toll 這個字…: http://www.phrases.org.uk/meanings/for-whom-the-bell-tolls.html 「 Origin John Donne (1572-1631),  Devotions Upon Emergent Occasions, Meditation XVII: Nunc Lento Sonitu Dicunt, Morieris : "Perchance he for who...

Miguel Poveda, Rafael Alberti, Nana de La Cigüeña 鸛的搖籃曲

http://www.hjenglish.com/es/p539401/ Que no me digan a mí          不要告訴我 que el canto de la cigüeña   那 鸛 的歌聲 no es bueno para dormir.     對睡眠不好。 Si la cigüeña canta               如果那 鸛 唱歌 arriba en el campanario       在鐘樓上。 que no me digan a mí            不要告訴我 que no es del cielo su canto.  他的歌聲不是來自天堂。 Miguel Poveda 出了這樣一張專輯,用的歌詞是 Cadiz 詩人 Rafael Alberti 的詩,Alberti 是屬於「27年代」的詩人,大概跟 Lorca 是同一輩的朋友吧? Alberti 他信仰共產主義,為了躲避內戰迫害而流亡阿根廷,因此有了這些「流亡之詩」。 http://www.flamenco-world.com/noticias/poveda12032004.htm 這篇說到了這專輯是 2003 年在 Barcelona 的現場錄音的,裡面也有 Milonga 跟探戈等等阿根廷音樂。 吉他,chichelo. palmero 是那個唱歌的 Londro? 交響樂團小心的選擇了這些 flamenco palos 來跟阿根廷音樂混種: Martinete, Farruca, Tanguillo, Tango, Solea por Buleria 。 http://www.flamenco-world.com/magazine/about/bienal2004/resenas/13092004/poveda13092004.htm 這篇講的是 2004 年 Miguel Poveda 第一次參加 Bienal Sevilla (賽維雅佛朗名歌雙年展),說...

台上台下兩個世界的 alma de flamenco tablao Osaka Tablao Alma de Flamenco Haruka Nagamine

pachinko 趁著公司員工旅遊之便,2013年九月二十八日週六晚上,在吉他手吉川哲夫老師的 Alma de Flamenco 教室大阪店,看了每月例行的 Tablao. 節目單順序是這樣: Sevillanas: 全體。 Solea:  溝畑 直子 Taranto:  長嶺 晴香   Solea por Buleria: 九住 實希 ,三代 智慧 Alegrias:  大橋 由実 Tiento:  Tamara Lucio Buleria: 全體。 Cante : 中山 えみ子  / 福島 陽子 Guitarra:  中山 充 表演似乎是每個月初在網頁上開放預約,不用刷信用卡,填好網頁表格之後幾個小時,pachinko 收到一封人工 email 確認對方有收到預約資料了,還有一個代號。 入場費是 3000 日圓,帶一杯酒精飲料(紅白酒 或 Sangria),表演場地在二樓,入場之後發現,來的觀眾大多互相認識,大家都互相寒暄聊天,總共約五十席的觀眾席,坐了一半,二十五人。 第一段的 Sevillanas 沒有什麼不好的,可是也沒什麼特別之處,就是台上的舞者捉對跳完了。我心裡面嘀咕著:「這樣就花了我 400 yen 啊…」如果是跳給觀光客看,那麼跳個熱鬧的 Sevillanas 很好,可是明明觀眾看起來都是學過 flamenco 的人,台上跳 Sevillanas 好像不如台下一起跳。 第二段的 Solea, 舞者大部分跳得中規中矩,但有些時候轉腕會出現 不好看的「雞爪功」,在這種時候我又會嘀咕:「那我在台北看表演就好啦~」 歌手應該還是  福島 小姐。 第三段 Taranto:  長嶺 晴香  ,這位就很厲害啦 。很明顯的,動作比別人俐落很多,身體有控制力,節奏感好可以一直秀和拍踩腳。更重要的是,在做到所有的技巧的時候,還可以對觀眾做表情,加上她本人是個正妹,這也加分不少。此時雖然台下依然沒有觀眾在 Jaleo,只有台上表演者、坐在觀眾後面的老闆娘、跟我在喊(是否這是大阪 tablao 的潛規則,不歡迎觀眾 jaleo),我覺得這一段的 400 yen 的的確確的值回票價了。 喔,我忘記說到歌...

Oscar Herrero Flamenco Music Theory 吉他手 Oscar Herrero 開了一個樂譜出版社的小故事

Oscar Herrero 是西班牙 flamenco 吉他手, http://www.oscarherrero.com/ 他開了一個出版社,出了一些自己跟別人的教學書。 http://www.acordesconcert.com/ 在其中一本書的前言他講到他當初學樂理的小故事。 Oscar 小時候是跟鄰居的吉普賽人學吉他的,吉普賽老師教他彈一些東西,但是不教樂理。 Oscar 的爸爸自己也是個音樂家,覺得這種作法好像不太好,就建議 Oscar 之後可以去上個正式的音樂學校,學點正統的音樂教育。 小 Oscar 抗議的說,可是吉普賽老師說,flamenco 跟別的音樂「不一樣」,我們是用心跟靈魂在演奏,不是用頭腦,不用學樂理。 他甚至拿出了一本雜誌上對 Paco de Lucia 的採訪。「連 Paco de Lucia 都是這麼說的。」 老 Herrero 沒有很堅持,這件事情就這樣算了。 過了幾年後,Oscar 漸漸開始覺得音樂學習的路上遇到了一點瓶頸。 他這時候又在音樂雜誌上看到一篇對 Paco de Lucia 的訪談,這篇訪談裡面的 Paco 說: 「我真的很希望所有的佛朗明歌吉他手,都該盡量早去學習樂理知識,不要像是年輕的我一樣,浪費了許多時間。」 (快轉一下) 所以後來 Oscar Herrero 成為職業吉他手之後,就開了一個出版社,希望大家不要犯下他們兩個小時後犯的錯誤。

Mayte Martin Por la mar chica del puerto

Mayte Martin Por la mar chica del puerto  letra de Música Por la mar chica del puerto  andan buscando los buzos la llave de mi recuerdo. Se le ha borrado a la arena la huella del pie descalzo  pero le queda la pena y eso no puede borrarlo Por la mar chica del puerto,  el agua que era antes clara se está cansando de serlo,  a la sombra de una barca me quiero tumbar un día  y echarme todo a la espalda  y soñar con la alegría Por la mar chica del puerto  andan buscando los buzos la llave de mi recuerdo. Se le ha borrado a la arena la huella del pie descalzo  pero le queda la pena y eso no puede borrarlo Por la mar chica del puerto el agua se pone triste  con mi naufragio por dentro.

Tangos ( Si quieres venir tú vente ) letra carlos saura flamenco

http://www.youtube.com/watch?v=WpQySNv3L0M Si quieres venir tú vente y si no dí que me vaya y no me des la puerta y como un cantaro de agua que yo me voy de tí, de tí Y una vez que te dijo peiname Juana le tiraste los peines por la ventana y de aquel día tu peinarle quisiste y no quería Tu roneas porque vales siendo la piedra más chica ay! de la acera de mi calle, ole ay! mare..

Rocío Márquez - letra Infancia ( Jotilla de Aroche y Fandangos) 部分歌詞

kkbox 免費試聽:  https://www.kkbox.com/tw/tc/song/AQw5FCpi60F4tSoY7MY7M0On-index.html Jota: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9C%8D%E5%A1%94 霍塔 是一種 西班牙 舞曲,發源於西班牙東北部的 阿拉貢 地區,快速,三 拍子 ,伴奏主要用 吉他 ,還要應用 響板 ,用霍塔伴奏的 舞蹈 瘋狂、快速。 許多著名的 作曲家 也用這種形式創作過著名的作品,如 李斯特 的《西班牙狂想曲》, 格林卡 的《阿拉貢霍塔》等。 Aroche (wikipedia): 阿羅切 阿羅切,是西班牙安達盧西亞自治區韋爾瓦省的一個市鎮。總面積498平方公里,總人口3419人,人口密度7人/平方公里。  維基百科 Jota de Aroche - Antonio Reyes y Guillermo Orozco http://www.youtube.com/watch?v=QQymzloXpH4 En dónde la has aprendido     在學到這歌的地方, la jota que estas cantando       這 jota 被唱著。 En dónde la has aprendido      在學到這歌的地方, la aprendí por esos montes     在這些山上學到的, de oir a los pastorcillos          聽著那些牧羊人唱。 Me pediste la mano yo te la negué       anda tómala y coge la del almirez la del almirez niña la del almirez me pediste la mano yo te la negué Reboleaste la mantilla que por eso la mantilla que por eso r...

Soniquete De Cai , Arcangel 歌詞 letra , KKBOX 終於有啦

KKBOX http://www.kkbox.com/tw/tc/album/UdgPArOsg0oMd10F35Kg0091-index.html http://www.goear.com/listen/e09a705/soniquete-de-cai-alegrias-arcangel-flamenco http://flamencotalk.com/Letras/Alegrias/Soniquete-De-Cai/Detailed-product-flyer.html Y el aire va y se la lleva esas nubes que barruntan agua el viento va se la lleva desgranando los perfiles de la mar sobre la arena Alli no quiero volver que mira niña que sale el negro de tu mirar siguiendome por las calles Un marinero cantaba a las claritas del dia se encontraba con el agua cantando por alegria tiri ti tran tran tran tu no me quites mi amor marinero que con el tran tran treiro Ponte el vestio blanco que se acabo la faena y en la mar me desespero solo por ver a mi morena

舞動四月天 flamenco 表演的簡單數學。Adela Campallo

https://www.facebook.com/mimbre.sun/posts/144265659076165 有些朋友在說四月這場表演,感覺這 1500, 1200, 900 的票價 似乎有點貴,但要知道在西班牙一場劇院的 flamenco 表演至少也要 25 euro 起跳,也就是台幣 1000, 我記得在 jerez 場地很糟糕的 Sala Compania 就是統一這個價錢還不能劃位、得排隊。 貴一點的要 35 euro 了,也就是 1400 NT。 這樣比起來,這場的 1500 座位根本就是 買到賺到,因為還沒算到西班牙每天住宿至少 1000 NT, 機票錢用24天(但是大部分人只能請兩週的假吧)攤一下每天至少也是 1000 NT, 也就是說,在西班牙看到類似的表演,一場得花 3500 NT. 原文: 「 自從2011年12月的"賽維亞的天空"演出之後,我一直有個夢想,同時邀請西班牙國際級的專業舞者、歌手、吉他手來台做大型演出,讓許多現階段沒辦法到西班牙的朋友都能在台灣享受一場專業的佛拉明哥表演,但那真的是一筆很大的費用呀!!因為沒有經紀公司的支持,沒有企業贊助,靠個人的資金和力量來硬幹,賠本的風險很大,小Q雖然平時很支持我,但她也怕賠掉了將來我們生活及昊昊讀書的錢,我只能偷偷的做個夢,把這個夢放在心底。 而去年我和小Q一起去看了"逆光飛翔"(團員妤蓮寫的心靈雞湯介紹,當天我就跑去買票來看),女主角的那句話: "如果對喜歡的事情沒有辦法放棄,那就要更努力地,讓別人看到自己的存在" 寫這句話的人,一定也曾無畏的執著過吧!! 我鼓起了勇氣,準備賭上一把,談定了西班牙舞者、歌手、吉他手,付了機票款,決定了場地和國內合作舞者,就一路往前衝,我還寫了信給有短暫師生之緣的許芳宜老師,邀請她來看舞動四月天的表演,她鼓勵我: "人一輩子能認真瘋狂一次,應該算值了。" 總是要有人身先士卒,總是要有人不計較得失,讓大家都看見愛好佛拉明哥的台灣人在推廣Flamenco藝術上的執著,和身為舞者的努力不懈....。感謝周圍親朋好友及學生們的支持,在《舞動四月天》表演前一個月,我們需要大家告訴大家,佛拉明哥給我們的感動也能感動你,你買的每一張票都是我們未來繼...

沒酒沒肉 flamenco 同好會「阿根廷國慶」趴,5/25(六)在 米拉索,預計 1700開始彩排,1830正式開始。

感謝米拉索老師們跟行政宜讌,很快速的協調時間給沒酒沒 肉同好會,這次於 5/25 週六,於米拉索舉行。 $$$每位參加者請交100元,表演者跟觀眾都是100 。不用預約買票,到了現場再交即可$$$ 預計五點整就開始彩排,依照以往經驗預計彩排一個半小時 , 六點半正式開始,希望可以九點半前結束。 米拉索地址在台北市錦西街18號B1,捷運民權西路跟雙 連站之間。 注意事項: 1.為了節省時間早點回家睡覺或續攤,歡迎有自信的同好 不採排只走位唷~ 2.請不要在磁磚區練習踩腳,對磁磚、腳、還有樓上鄰居 的耳朵,都不好。 3.更衣:不建議大家在小教室更衣,因為還是有男人啊! 置物櫃後方有個更衣區,或者洗手間也可以換。 4.紙杯、7-11咖啡杯、冷飲店杯子: 因為米拉索工作人員反應,中山區的垃圾車回收項目好像不 太一樣…紙杯、7-11咖啡杯、冷飲店杯子,在我們這區 聽說是不回收的。 垃圾桶上有標明可回收與不可回收項目,看一看應該可以理 解。 我們開始之前,有空就先大家一起研究一下垃圾桶的回收項 目吧。:D 丟之前最好也先去洗手台過個水喔~才不會臭。 請大家開始報名吧!報名名單 03/18 更新: 1.頭香!Olive報名一隻舞 XD 世芳..玉金..花花 (週六酒肉班)-Solea-(en vivo?) 文錦 報名一隻舞~2013公車大師營 Zoe Hs: 小綠報一支女人香 麗蔭:Lillian 報名一支 賴張芷瑀 哈哈〜報名!! 葆媽一首 Trista一首 仙女一首 如芬 Rufina 報一支舞~ 謝謝~ Martinete: Leti Chuyi 因為阿根廷國慶,所以Rita Yang報名一支,謝謝 蚊子報名Tangos de Adrian 維嘉: 鬥牛士之首部曲: 暗戀西班牙公主 (SHE) (請安排中場之後.) 米逍: 那我也抽個號碼牌吧! 再想想跳啥 美綸一隻 敏鳳淑珍恩雅teresa 報一首 Chameleon Su: 我幫紹頤和潔文報名西班牙之吻! + Tracy Chou + Zoe + 蚊子 懿麗: 阿根廷探戈 de Flamenco 如芬: Ema 團 報一支舞. .. (第一次參加哦.... 灑花....) 20.貝貝報名一首佛拉明哥(希望是Mariana de Mercedes) 21.沙拉甜蝦報 Alegrias(頭等艙) 候補: 1.貝貝...

幾場在 Madrid 跟 Jerez 的 Flamenco Tablao 小表演

從網站找尋 flamenco 表演,比在大街上搜尋省事。 更重要的事情是可以從網站訂位,免得看不到,也免去打電話去用西文講話的麻煩,更有一些表演是對有訂位的觀眾打 30% 的折扣的。 只是因為大部分表演會先刷卡扣款,最好十分確定行程才訂位,以免廉價航空或火車班次因為天氣或罷工取消,導致無法看到表演又被扣款,徒增金錢損失。 例如人已經確實到達 Madrid 當地了,就可安心訂明日以後的位子。大部分網站無法訂當日晚上的表演,Corral de la Moreria 好像例外。 在 Madrid 看完這些小表演之後,我意外的生出一點小感想是: 就算是人在西班牙,看 Flamenco 通常也是貴的啊!還沒算我搭飛機去那裡、跟旅館住宿的錢呢! 體認到這點之後,我人還在西班牙就馬上上網連回台灣的售票網站,乖乖的買了在台北四月 Adela Campallo 表演的最貴票價,後來也跟朋友接手了位置更好的三月 Concha Jareño + 迷火成果發表。XD 是的,以後每一場台灣的Flamenco表演我都會盡量去看,不會亂奢想飛去西班牙吃貴森森的 Jamon 跟 Jerez 了。XD pachinko 這次去西班牙看的 flamenco 表演,多是從這 4 個網站看到的: http://www.atrapalo.com/entradas/espana-baila-flamenco-2013_e73467/ 這網站包含各種戲劇表演,所以要搜尋時,可能得著重在 flamenco 或 danza 這兩個關鍵字。 http://www.flamencotickets.com/madrid-flamenco-shows 這網址就告訴我們她是在賣 flamenco 票的。 http://www.entradas.com/entradas/eventos.do?idprov=50&idgen=33 我看到的 Mercedes Ruiz 在 Madrid 的 Baile para Palabras 在這網站賣,不過因為海外刷卡有較高的安全限制,我沒刷過,最後我走路到 El Corte Ingles 百貨公司三樓現場買。 http://www.telentrada.com/Tele...

優美絕倫的 flamenco 愛情敘事音樂詩:María José Franco 舞團的 Abriendo puertas

本文亦同步刊登於TW Flamenco部落格:  http://tw-flamenco.blogspot.tw/2013/02/flamenco-maria-jose-franco-abriendo.html 優美絕倫的 flamenco 愛情敘事音樂詩:María José Franco 舞團的 Abriendo puertas 這是我整個 Festival de Jerez 2013 中看得最高興的表演了,就「整體表演」來說我覺得比 Rocio Molina 那一場更好一點。 因為我覺得這場是真的在「做一場平衡的表演,給觀眾看」而不是「天才們在自己創造的空間裡面玩耍,順便給觀眾看一下」。 我猜想,這場表演應該是有用心安排歌詞的,而不是以往「上下段歌詞含意沒有連貫性」。 節目工作人員有這項:「 Letra   Juan Manuel Moneo 」 節目介紹: http://www.jerez.es/nc/webs_municipales/festival_jerez/evento_simple_festival_de_jerez/?tx_ttnews%5Bpointer%5D=1&tx_ttnews%5Btt_news%5D=8013&tx_ttnews%5BbackPid%5D=8322&cHash=f1f4b0e69044c36fcfeffc7471ac8685 表演片段: https://vimeo.com/60600955 節目順序 1.Renacer  Seguirilla 一開始舞者 Maria 就穿黑衣倒臥在地上,隨著音樂慢慢爬起來,跳了一段 Seguiriya。 她為什麼悲痛到趴在地上,可能已經在歌詞中唱出,但是我沒聽懂。。。 2.Lujuria(慾望) 第二段,一個沒穿鞋的男舞者上場跳芭蕾之類的東西了,影片裡面有。 從兩人至少黏在一起超過兩分鐘來看,很顯然這兩人是在談戀愛,而且談得很苦。 這段有兩人的推拉、有追逐、有纏綿悱惻、有兩人掌心相對,我覺得跟第一天的 Marco Flores + Olga Pericet 一樣,是跳得很棒的 flamenco 雙人舞。 請大家以後比照辦理謝謝。...