Stine 「懸崖」歌詞翻譯 Amira Medunjanin, Ante Gelo
 Amira Medunjanin Ante Gelo, youtube:  https://www.youtube.com/watch?v=P1H9US6dFck https://www.youtube.com/watch?v=iCpG5IkBJZs   http://lyricstranslate.com/en/stine-cliffs.html#ixzz44UWqiaBz   Croatian  Stine   Stine, potrošilo je more  懸崖,被海水侵蝕,  ja sam potroši dušu  我的靈魂消逝,  bez suza, bez smija.  沒有淚,沒有笑。   Stine, potrošilo je more  懸崖,被海水侵蝕,  ja sam potroši ljubav  我的愛情消逝,  bez bola, bez grija.  沒有痛苦,沒有罪惡。   Ne ostavljaj me sad,  別現在離開我,  u ponoru bez dna  在無底深淵,  budi sa mnom  跟我在一起,  još mi triba svitlost tvoja.  我依然需要你照亮我。   Ne ostavljaj me sad,  別現在離開我,  dok preklinjem te ja  我乞求你,  budi sa mnom  跟我在一起,  mir da nađe duša moja.  我的靈魂(duša/o moja)才能得到平靜。   Ne ostavljaj me sad,  別現在離開我,  ne ostavljaj me sad  別現在離開我,  bez nade...  沒有希望…    Stine, potrošilo je more  懸崖,被海水侵蝕,  ja sam potroši dušu  我的靈魂消逝,  bez suza, bez smija.  沒有淚,沒有笑。   Ka' stine  就像是懸崖,  potrošilo se vrime,  時間消逝,  umirilo se more  海水回歸平靜,  a nov, sviće dan.  新的一天來臨。      http://lyricstranslate.com/en/stine-cl...