發表文章

目前顯示的是有「歌詞」標籤的文章

tangos de arena david lagos Miguel Hernández Poemas de amor

這位湖先生的 myspace 剛好就放了兩首歌… https://myspace.com/davidlagos/music/song/tangos-de-arena-60659190-66183204 第一段唱的主角鬥牛士是 Juan Belmonte , https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Belmonte "Born with slightly deformed legs," 詩人名字叫做  Bergamín  ( flamenco world link ) 其他的部分可能是 Lagos 講的,Miguel Poveda & Enrique Morente 為了 Israel Galvan 2004 年表演的 Arena 舞作寫的。 http://flun.cica.es/flamenco_y_universidad/bdrevistas/repositorioPaginas/SEVILLA_FLAMENCA/N066/051.pdf Ninguna sangre torera por las venas le corría, pobre jorobado triste torerillo de marismas. Se cruzó, templo', mandó; jugó la muerte a la vida y ahora es pasmo y es orgullo de toda la toreria. "Belmonte" p. 19 ay torería 剩下這部分是,Miguel Hernández ( link ) http://www.folcloreyflamenco.com/index.php/Estudios-y-personajes-literarios-en-el-Flamenco/El-flamenco-en-la-poes%C3%ADa-de-Miguel-Hernández.html Llegó con tres heridas: (他?帶著三個創傷來) la del amor,    (關於愛的) la de la  muerte ,(死亡的) la de ...

Tangos: Tardes Grises de Invierno Melchora Ortega

好像是香港的 flamenco 同好演唱演奏的,腔調蠻特殊迷人的: http://www.youtube.com/watch?v=8B6c0Kid0JI&feature=BFa&list=PL89F7C6F5648A8174&index=7 她們的 homepage: http://www.hkflamenco.com/hkflamenco/Bio.html 中文歌詞翻譯「冬日灰色的午後」(可能也是林耕老師翻譯的吧感謝啦~) http://blog.xuite.net/amin0407/min/3758359 其他歌詞 http://www.telefonica.net/web2/flamencoletras/l0094.html#8

Miguel Poveda - La radio de mi madre (coplerías)

http://www.youtube.com/watch?v=wYLYXFUxsAs http://www.miguelpoveda.com/wp-content/themes/poveda/letra.php?disco=364&pista=9 http://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_Poveda#De_la_afici.C3.B3n_a_la_profesi.C3.B3n 「 De la afición a la profesión Su precoz afición por el cante le hace grabar de manera casera coplas y cantes que escuchaba en  La radio de su madre , vivencia a la que ahora le rinde homenaje en unas  coplerías  incluidas en su reciente  Tierra de calma  con letra de  Quintero, León y Quiroga . 」 google translate 說這段可能好像是: 「他早年對歌唱的喜愛,源自於從『他母親的收音機』聽到的那些歌曲,後來他在 Tierra de calma 這張專輯有一首歌來對母親致敬。」 或是,跟那些影響他的前輩歌手致敬。 在後面那段裝成從收音機發出的聲音,他還唱了幾段,聽出來的是: "yo no me di cuenta de que te quería" Chano Lobato por Bulerías. (就是上台都要跟觀眾講笑話來消除自己的緊張的,「話說那個 tiriti tran 的由來就是…」) "María de la O, que “desgraciadita gitana mujer" 電影「María de la O」,Carmen Amaya 1939 年。 "Bien pagá, si tú eres la bien pagá" 這段他在 bienal 有唱。 也是個老電影,Miguel de Molina 。( youtube ...

Miguel Poveda 在 Bienal de Flamenco de Sevilla - 2010 到底在唱甚麼?

https://youtu.be/hbhJZw0VSJ4?t=21s "Homenaje a los maestros"- Gala "El sol, la sal, el son" - Canal Sur Tv - 15.11.2010 前面一大段配吉他的 taranta 之後,後面清唱的部分應該就是「跟大師們致敬」的部分了。呆坐的吉他手哭哭… "Antonio Mairena" http://www.antoniomairena.com/ index.php?option=com_muscol& view=song&id=129 era de Triana y se llamaba Carmen gitanilla pura, graciosa y juncal cantando y bailando era incomparable por todita España era renombrá 叫做卡門的女孩,當然是能又唱又跳,無人能比。 "Juanito Valderrama" http://www.we7.com/#/song/ Juanito-Valderrama/Oye-la-Voz- Buena-Moza-Milonga Oye la voz, buena moza. De un corazón que te espera. Quien fue la mano envidiosa . Que te llevó prisionera, Que te llevó prisionera. Con tu carita de rosa. ... 聽多了吵鬧的 flamenco,晚上會覺得 Valderrama 跟 Marchena 這種還不錯。他們大概是 flamenco 的費玉清吧。他的成名作「el emigrante」後來被改編之後,被編成一個叫做「西班牙之吻」的舞序。 "Miguel de Molina" http://lapoesiadelacopla. blogspot.com/2009/12/la-bien- paga.html Bien pag...

pepe marchena colombiana

聽說 Colombiana 這個曲式,就是他從別的 de ida y vuelta 生出來的。。。 http://zh.wikipedia.org/wiki/Pepe_Marchena http://www.youtube.com/watch?v=9IFzgZPc2Eo Quisiera ser colorete pa adornarte yo a ti la carita Y darte besos en los labios y comerte la boquita eres más guapa tú que nadie y er sentío me lo quitas. Y ese traje negro que tú tienes, ¿quién te lo ha comprao, dime? Y oye mi voz. Y oye mi voz, colombiana. Soy un pobre benedito que habita en la Serranía, que de noche vengo a verte porque no pueo vení de día sólo, serrana, yo por verte y abrazarte, vida mía. Quisiera ser perla fina de tus pulidos celestes. Quisiera ser perla fina de tus pulidos celestes. Pa besarte la boquita y morderte los cachetes. ¿quién te manda ser bonita que hasta a mí me comprometes? Pa besarte la boquita y morderte los cachetes, ¿quién te manda ser bonita si hasta a mí me comprometes?

José Menese, Rocio Molina, Garrotin: Es que aqui no sirve nadie

José Menese por Garrotín Bienal de Flamenco 2010: Rocío Molina vuelve a sorprender Garrotin Poco a poco hemos plantao, prima, si quieres o no, de costa a costa un mercao y aquí se vende de to. Es que aqui no sirve nadie?       是說 這裡對任何人都沒用嗎? siempre mandan los extraños     總是外面的人在管這裡, no mira un aperaó  por la tierra como el amo.          一個仲介是不會像是主人一樣看待土地的。 Se ve que algo se barrunta, se ve que algo se barrunta, otras cartas se barajan una calor recalma termina arrancando agua Que hermosa es la liberta algunas veces cavilo. que siendo una cosa tan grande este pendiente de un hilo.

Solea, Joanquin el de Paula

Levantame tempranito     我一大早起床 que al castillito quiero ir   要去城堡那邊 que al castillito quiero ir que al castillito quiero ir me han dicho que con e alba   我已經對著朝陽說了 se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌 se oye el eco de joaquin     我要去聽 Joaquin 唱歌 de Joaquin el de paula    去聽 Joaquin el de paula 唱歌。 Fundicion del cante grande  聽他混著唱那些「很大的歌」 (大概是指「深歌」 cante jondo 吧,下列唱到的那些) de la debla y la tona              有這些曲式,la debla, la tona de la debla y la tona que de la debla y la tona Seguirilla y Martinete             有 seguirilla 跟 martinete y el cante por Solea              還有 Solea. le pido a Jesus mio, mio          我向著耶穌祈求,我的耶穌 por lo ...

Hermosisima Cubana 美麗的古巴女孩 (guajira)

這段好像是在 Carlos Saura 的 flamenco 第一集裡面,Merche Esmeralda 跳舞,Pepe de Lucia (吉他手 Paco de Lucia 的兄弟)唱的。 http://www.youtube.com/watch?v=ON30xXcy3CI youtube 有她們的 garrotin: http://www.youtube.com/watch?v=WE4g1r-xzjA Contigo me caso, indiana, 跟我結婚吧(indiana?) ay, si se entera tu papa 如果妳爸爸知道了,(si papá se entera de esto … if Dad finds out about this …;) http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=entera y si lo dice a tu mama, 如果他跟妳媽媽說了此事 (dice: 3rd per. singular?) ay, hermosisima cubana. 美麗的古巴女孩 (替代句: Si se muere tu papá. Díselo a tu mamá, Hermosísima cubana. 如果妳爸爸過世了,就跟妳媽媽說… ) (Tengo) una casa en La Habana reservada para ti 我在哈瓦那為妳準備了一間房 ay ay, con el techo de marfil 有象牙白的屋頂 y el piso de plataforma, 有陽台 para ti, blanca paloma, 給妳的,我的小白鴿(噁) llevo yo la flor de lis. 我摘了百合花給妳 Ai bien... 愛… (12.5)ay (1)Con(2)ti(3)go (5)me (6)ca(6.5)so, (7)in(8)dia(10)na, *corte* (12.5)ay, (1)si (2)se en(3)te(5)ra (6)tu (6.5)pa(7)pa (11.5)y (12)si lo (1)d...

Alegrias: Que más puedo pedir si estoy aquí contigo 歌詞翻譯

歌詞出處 。 google translation 翻譯後修改,品質完全不保證。 Alegrias [intro] Que más puedo pedir si estoy aquí contigo  (能和你一起  我還有什麼好希求的呢) Y en cada amanecer y me regala un suspiro (在每個早晨、在每個嘆息) Que más puedo pedir si vivir es lo que pido (生活如我所願,我還有什麼好希求的呢) Y un farolillo de luz alumbre nuestro camino 一盞燈籠 照亮我們的路 Y un farolillo de luz alumbre nuestro camino 10 compas [letra1] Que me llama la atención 吸引我注意的是 Dos cositas tiene Cai Cai(西班牙南部城市 Cadiz 的簡稱)的兩樣東西 Que me llama la atención Que és la mocita de mi barrio 那(兩件東西)就是,我住那一區的鄰居小姑娘 y la plaza de (van?) San Juan de Dios 還有 San Juan de Dios 廣場 Que és la mocita de mi barrio y la plaza de (van?) San Juan de Dios [letra1 coletilla] Que esta mujer es bonita la de mi "Cai" 那些是我家鄉 Cadiz 的可愛女孩 Que parte los corazones con su sacai 她們可以用她們的眼神把人的心切成兩半 con su sacai, mare, Ay~con su sacai 用她們的眼神, 女孩,用她們的眼神 Que esta mujer es bonita la de mi "Cai" [letra2] Su carita en ton del alba 妳的臉在… Cuando te miro y...

Alegrias: Que más puedo pedir si estoy aquí contigo 歌詞翻譯跟拆解(能和你一起 我還有什麼好希求的呢)

歌詞出處 。 Alegrias [intro] Que más puedo pedir si estoy aquí contigo (能和你一起  我還有什麼好希求的呢) Y en cada amanecer y me regala un suspiro Que más puedo pedir si vivir es lo que pido Y un farolillo de luz alumbre nuestro camino Que más puedo pedir si estoy aquí contigo Y en cada amanecer y me regala un suspiro Que más puedo pedir si vivir es lo que pido Y un farolillo de luz alumbre nuestro camino Y un farolillo de luz alumbre nuestro camino [letra1] Que me llama la atención Dos cositas tiene Cai Que me llama la atención Que és la mocita de mi barrio y la plaza (van?) San Juan de Dios [letra1 coletilla] Que esta mujer es bonita la de mi "Cai" Que parte los corazones con su sacai con su sacai, (mane?) Ay~con su sacai Que esta mujer es bonita la de mi "Cai" [letra2] Su carita en ton del alba Cuando te miro y no te veo Su carita en ton del alba A ver si regresa pronto A esa tierracita de España A ver si regresa pronto A esa tierracita de...

Calle Almensilla (guajira + tango)

在這張專輯 http://tino.flamencito.com/discografia+M5d637b1e38d.html 吉他手是 Tino Van der Sman, 歌手: Vicente Gelo 大概是講 1.「啊當我在銀色月光下,唱著 guajira, 看著一個古巴美女。」 3.「古巴是個美麗的地方,有很多錢,但是這片廣大的土地上,沒有歡樂啊。」 4.「西班牙永遠充滿了歡樂跟熱情……」之類的。 Guajiras ay cuando canto una guajira bajo la luna de plata y una cubana mulata con gran intencion me mira en cuando en cuando suspira y suspira sin hablar ay pero el modo de mirarme que tiene yo bien lo entiendo y por eso lo comprendo lo que se empena en hablar Cuba es una tierra hermosa lugar de mucho dinero pero no, pero no existe el salero que en esta tierra grandiosa y Espana siempre orgullosa de alegria y de pasion y hasta un negro he visto yo poner su carita llorosa Diciendo mujer hermosa la que tiene Que la que tiene, la que tiene el espanol. Ay, en un potrerito entre, Me encontre con una indiana que se llamaba Juliana El Apellido no se. Yo mi caballo solte las buenas tardes le di Vengo buscando unos bueyes y me contesto: mameye, Usted a qu...

Remedios Silva - Naci En Alamo, Tony Gatlif, Vengo

http://www.youtube.com/watch?v=S96b1ycWTZs&feature=related http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020098868 http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=Tony+Gatlif+vengo&x=0&y=0 "... no tengo lugar no tengo paisaje y aún menos tengo patria con mis dedos hago el fuego y con mi corazón te canto las cuerdas de mi corazón lloran nací en Álamo, nací en Álamo no tengo lugar no tengo paisaje y aún menos tengo patria nací en Álamo, nací en Álamo ay, cuando cantas y con tus olores nuestras mujeres te hechizan ..." "... I have no place I have no landscape I have let alone country   my fingers do the fire   my heart I sing the strings of my heart cry oh, when you sing   and your smell   our women enchant you ... "

跟我說妳愛我 Farruca Letra (dime si te quiero)

una fa   ruuuuuuu  uuuuuuu ca 心愛ㄟ 母uuuuuu 湯來離開挖 (溝得ㄟ!!!) una fa rruca  en ga li cia, amargamente 心愛ㄟ 母湯 來離開挖   ,放挖幾勒郎(一個人)aaaaa~~~ 放挖幾勒郎(一個人) porque se habia 咱兩人ㄟ約束   muerto su farruco 牽手一世人 y la gaita le tocaba 金罵竟然ㄟ變卦 ………好吧我真的不是台語人(聳肩)   Tango (dime si te quiero) (1)跟我說妳(5)愛我 比任(1)何人都還(5)愛我(世間ㄟ郎哩兄愛挖) 妳是(1)我的太陽(5)月亮(哩洗挖ㄟ日頭月娘) 沒有(1)你我不能(5)活~(西起哩我每當娃…)

我要去木柵(或艋舺) flamenco alegrias letra: "me voy a muchacha!!!"

因為在湊詞的時候,腦子裡面的音還是由「Cuando salgo de Cai, me llevo sal, pa donde no la hay, yo regala」轉成中文同音,就變成很好笑的「我要去木柵」。(為什麼我不去艋舺或萬華…) 所以這段是「 文山的小套房 」的前傳嗎……也許有山有水的文山區,就是我命中的土地吧。XD Letra:  "tierra de los liberales" 一醒來,就想到妳的臉 窗外是陰天,我的心中有陽光 一醒來,就想到妳的臉 雖然整天,都要被客人罵~ 想到晚上的約會 (我的)(4.5)心裡(6)就好甜 忙了一天, 忙得沒時間午睡 想到晚上的約會,我就精神百倍 Coletilla (cuando salgo de Cai) (第一四句不夠含蓄啊我要把它改掉) 好想快點見到妳 吻妳的髮香 or 好想快點見到妳 我要去木柵 急急忙把電腦關機 衝去打卡 我要打卡,天啊,我要打卡 好想快點見到妳 我要去木柵 Letra 2 (que me llama la atencion): (1.5)天下的(3)女人有(6)這麼(10)多 (1.5)為何我(3)偏偏(6)遇上了(10)妳 (1.5)天下的(3)女人有(6)這麼(10)多 or (1.5)天下的(3)男人有(6)這麼(10)多 (1.5)為何妳(3)偏偏(6)遇上了(10)我 (1.5)為什麼(3)喜(4.5)歡卻也(6)沒(7)來(8)由(9.5)唉(10)呀(11)我 (12)怎~(2.5)麼(3)想(4.5)卻(5.5)也(6)想(7)不(8)通 Coletilla 缺一段… 當我們(12)一說了再見 tiriri titiriri... 就像是風箏斷了線…不能再見 Buleria 週末快到吧 週末快到吧 和妳騎車到八里 和妳看皎潔月光 跟我(3)到海邊,(6)我的(7)姑(8)娘 跟我(3)看(4)跳舞(5)的(6)浪(7)花 缺2 compas… Buleria (Cai es una poblacion) 1. (2)好想(3)牽著妳的手 o 轉眼就到了週末~~ 又可以兩個人手牽手去郊遊 2. 天氣預報說明天很涼快 ...

Romance Sonámbulo, Federico García Lorca 的夢遊曲 yo te quiero verde

這是 Lorca 的詩 , 英文翻譯 在此。 在 Carlos Saura Flamenco*2 有這段( youtube ) Maria Angeles Fernandez, Carlos de Pepa, Josemi. Flamenco 1 裡面是這段( youtube )一個歌手跟吉他手是 Ketama 團的兩位, Juan & Pepe Habichuela 的兒子/姪子?Antonio Carmona? ( youtube ) 另一個是歌手兼吉他手 Manzanita ( youtube ),1978年的Verde版本是不是最早的編曲呢?( wiki ) 或是其實 Lorca 就已經把曲子編了,這我不知道。 可以找到一些其他詮釋。 歌曲一 、 歌曲二 。 Verde que te quiero verde.  綠色,我要妳,綠色 Verde viento. Verdes ramas.  綠色的風,綠色的樹枝  El barco sobre la mar  船開到了海上  y el caballo en la montaña.  馬在山裡 yo te quiero si si. yo te quiero ay ay.  Con la sombra en la cintura  腰間的陰影 ella sueña en su baranda,  她在陽台上做著夢 verde carne, pelo verde,  綠色的皮膚,綠色的頭髮  con ojos de fría plata.  眼睛是冷銀色  Verde que te quiero verde.  綠色,我要妳,綠色 Bajo la luna gitana, 在吉普賽人的月亮下 las cosas la están mirando  所有的東西都看著她 y ella no puede mirarlas. 而她無法看見這些東西。  Verde que te quiero verde. ...

文山的小套房(Bulerias)

文山的小套房(Bulerias) 唉咿唉咿唉~~~~~ 唉咿~,唉咿~,唉咿~~~~ 枉費我對妳一片真心, (空一個 compas 做 壘罵得/remate) 枉費我對妳一片真心。 為妳我買套房繳利息, 妳只想要我的DVD。 為妳我買套房繳利息, 妳只想要我的 (退三步)DVD。(開始做雅媽打/ llamada ) (第二段 letra 之工程師悲歌) 我不要再幫你除錯, 我不要再幫你除錯。 整個程式都是臭蟲, 讓我心煩氣躁頭好痛。 整個程式都是臭蟲, 讓我心煩氣躁頭好痛。 (順便 coletilla 出場好了) 出運都是你,出包都算我,工程師生活,揪肝扣… 出運都是你,出包都算我,工程師生活,揪肝扣。(做超級瑪莉式跳躍)