Miguel Poveda 的新 flamenco 專輯:Artesano 跟 Paco de Lucia 還有 Manolo Sanlucar 的採訪大意 Summary
http://www.flamenco-world.com/artists/miguel_poveda12/poveda20032012.html?PHPSESSID=5b9fbb2f912f6b50053d195fc7039f18
https://www.flamenco-world.com/tienda/producto/artesano/5989/
抬頭,
Miguel Poveda 覺得這算是一張他心目中的理想 flamenco 專輯了,伴奏吉他手是
Paco de Lucia 還有 Manolo Sanlucar, 製作人是 José Quevedo ‘Bolita’ 也是個吉他手
http://www.myspace.com/josequevedo
http://www.youtube.com/watch?v=XgatoLsxQXQ
另外還有一首的吉他手是 Isidro Sanlúcar ,這應該是 Manolo 的兄弟,雖然他們的爸爸也同名。
Poveda 唱了一些傳統的、深沈之歌之類的,希望大家知道他除了很會唱流行歌 copla 之外的廣度。
第一段
說他還有各種 flamenco 專輯想要作。
第二段
講到他透過共同的朋友聯絡上 Paco de Lucia, 兩人相談從完全不認識到有點熟,請 PDL 幫他伴奏 alegrias.
第三段:
講到 Manolo Sanlúcar 那首 malagueña 的前言…因為 Manolo Sanlúcar 在作一個 flamenco 百科全書/大全集 之類的專輯,poveda 跟 Manolo Franco(姓氏跟大將軍一樣的吉他手)幫 Sanlucar 錄了兩個 malaguena 跟 jabera。
因為 Sanlúcar 作這個百科全書的預算有點緊,所以談了用以工代酬的方法支付 poveda 的工作:Sanlucar 幫 Poveda 伴奏這首歌,放到這張 artesano 專輯。(原來幫 Sara Baras 作 Mariana Pineda 的 Sanlúcar ,也會缺錢呀…)
第四段:
講他跟(六十幾歲)吉他手 Rancapino 錄的 Buleria de Cai, 為了他對那個世代的敬意。如果歌手 Chano Lobato 還在世,Poveda 也想跟他一起錄音。Rancapino 給了錄音 Cadiz 風味。
第五段:
傳統的曲式…
現代?我不喜歡用這個字。我的想法是吉他的演奏進化了,也導致了歌手用不同方法唱歌,給了歌手在和弦跟旋律方面不同的想法。
吉他更現代是因為吉他的聲音進化了,他再也不是八十一百年前同樣的吉他。
也因為我貢獻了我的才華給它。
Isidro 作了一些新的曲子,他本人是非常傳統 flamenco 的,但同時也是很現代的,他加入了一些打擊樂器的元素讓歌聽起來有不同色彩。實際上它還是很傳統的、手工打造的作品。
第六段:
Poveda 說雖然這張曲式眾多,但還不算是個迷你的年鑑 anthology。他打算以後再做這樣的工作,並且要有教育功能。
這張重複出現的曲式有 buleria: 有跟 Rafael de León 錄的 copla-style 的 ‘La Ruiseñora’
跟 Rancapino 錄的 bulería de Cádiz ,這是以前從來只有現場表演但沒錄音過。
還有一個跟 Manuel Parrilla 還有 Diego del Morao 錄的 bulería de Jerez.
還有一些之前也沒收到專輯裡面的,像是 minera, soleá de apolá, seguiriya. 第一張專輯後也沒錄過 tiento 了,還有非常 flamenco 風的 sevillanas, 很喜歡的歌手 María la Sabina 的 fandangos por soleá.
第七段:
在 2010 sevilla flamenco bienal 的節目 historias de viva voz
( http://flamenco-pachinko.blogspot.com/2011/05/miguel-poveda-bienal-de-flamenco-de.html )
是催生了這張專輯嗎?
不,但那前幾個月的確有影響我,我吸收了很多歌曲並且沈浸在裡面。
也因此我錄了這首搖籃曲 nana,還有 tangos de triana, 還有 solea de apola,
還有一個觀念:結合兩個衝突的歌手 Marchena 跟 Mairena。
(pachinko 註:可能是說,Pepe Marchena 是美聲型類似費玉清的,專長似乎是 guajira colombiana
Antonio Mairena 是死硬派吉普賽人粗嘎的 buleria de jerez。)
第八段:
共存(怎麼突然講到這個?)當身邊有人過世,則會想到自己應該好好過生活。
並不是別人就是不好的而我自己就是對的。
應該學習更多接受別人的缺點跟優點,世界上有各種人。
第九段:
製作人 el bolita 盡責工作,並且必須處理每個自尊很高的吉他手讓她們好好工作…
第十段
如前面所說的,我們歌手進化了,要感謝吉他手。
他們是更自我犧牲,他們是我們的驅動力,但可能沒得到應當的回報。
每個吉他手都給我特別的聲音風味跟色彩,例如 Juan Ramon Caro 有一個跟 Pencho Cros ( Cros 的 Minera youtube連結)致敬的歌, Chicuelo 幾乎跟我所有作品都有關, 想跟 Manuel Parrilla 合作好幾年了.
十一段
Artesano 將在五月在 Madrid Teatro Real 跟 Barcelona 的 palau de la musica(音樂宮)演出
上一張 copla 專輯 "Coplas del querer"(愛的歌謠)幫助我在這張 flamenco 專輯會得到更多聽眾迴響。
https://www.flamenco-world.com/tienda/producto/artesano/5989/
抬頭,
Miguel Poveda 覺得這算是一張他心目中的理想 flamenco 專輯了,伴奏吉他手是
Paco de Lucia 還有 Manolo Sanlucar, 製作人是 José Quevedo ‘Bolita’ 也是個吉他手
http://www.myspace.com/josequevedo
http://www.youtube.com/watch?v=XgatoLsxQXQ
另外還有一首的吉他手是 Isidro Sanlúcar ,這應該是 Manolo 的兄弟,雖然他們的爸爸也同名。
Poveda 唱了一些傳統的、深沈之歌之類的,希望大家知道他除了很會唱流行歌 copla 之外的廣度。
第一段
說他還有各種 flamenco 專輯想要作。
第二段
講到他透過共同的朋友聯絡上 Paco de Lucia, 兩人相談從完全不認識到有點熟,請 PDL 幫他伴奏 alegrias.
第三段:
講到 Manolo Sanlúcar 那首 malagueña 的前言…因為 Manolo Sanlúcar 在作一個 flamenco 百科全書/大全集 之類的專輯,poveda 跟 Manolo Franco(姓氏跟大將軍一樣的吉他手)幫 Sanlucar 錄了兩個 malaguena 跟 jabera。
因為 Sanlúcar 作這個百科全書的預算有點緊,所以談了用以工代酬的方法支付 poveda 的工作:Sanlucar 幫 Poveda 伴奏這首歌,放到這張 artesano 專輯。(原來幫 Sara Baras 作 Mariana Pineda 的 Sanlúcar ,也會缺錢呀…)
第四段:
講他跟(六十幾歲)吉他手 Rancapino 錄的 Buleria de Cai, 為了他對那個世代的敬意。如果歌手 Chano Lobato 還在世,Poveda 也想跟他一起錄音。Rancapino 給了錄音 Cadiz 風味。
第五段:
傳統的曲式…
現代?我不喜歡用這個字。我的想法是吉他的演奏進化了,也導致了歌手用不同方法唱歌,給了歌手在和弦跟旋律方面不同的想法。
吉他更現代是因為吉他的聲音進化了,他再也不是八十一百年前同樣的吉他。
也因為我貢獻了我的才華給它。
Isidro 作了一些新的曲子,他本人是非常傳統 flamenco 的,但同時也是很現代的,他加入了一些打擊樂器的元素讓歌聽起來有不同色彩。實際上它還是很傳統的、手工打造的作品。
第六段:
Poveda 說雖然這張曲式眾多,但還不算是個迷你的年鑑 anthology。他打算以後再做這樣的工作,並且要有教育功能。
這張重複出現的曲式有 buleria: 有跟 Rafael de León 錄的 copla-style 的 ‘La Ruiseñora’
跟 Rancapino 錄的 bulería de Cádiz ,這是以前從來只有現場表演但沒錄音過。
還有一個跟 Manuel Parrilla 還有 Diego del Morao 錄的 bulería de Jerez.
還有一些之前也沒收到專輯裡面的,像是 minera, soleá de apolá, seguiriya. 第一張專輯後也沒錄過 tiento 了,還有非常 flamenco 風的 sevillanas, 很喜歡的歌手 María la Sabina 的 fandangos por soleá.
第七段:
在 2010 sevilla flamenco bienal 的節目 historias de viva voz
( http://flamenco-pachinko.blogspot.com/2011/05/miguel-poveda-bienal-de-flamenco-de.html )
是催生了這張專輯嗎?
不,但那前幾個月的確有影響我,我吸收了很多歌曲並且沈浸在裡面。
也因此我錄了這首搖籃曲 nana,還有 tangos de triana, 還有 solea de apola,
還有一個觀念:結合兩個衝突的歌手 Marchena 跟 Mairena。
(pachinko 註:可能是說,Pepe Marchena 是美聲型類似費玉清的,專長似乎是 guajira colombiana
Antonio Mairena 是死硬派吉普賽人粗嘎的 buleria de jerez。)
第八段:
共存(怎麼突然講到這個?)當身邊有人過世,則會想到自己應該好好過生活。
並不是別人就是不好的而我自己就是對的。
應該學習更多接受別人的缺點跟優點,世界上有各種人。
第九段:
製作人 el bolita 盡責工作,並且必須處理每個自尊很高的吉他手讓她們好好工作…
第十段
如前面所說的,我們歌手進化了,要感謝吉他手。
他們是更自我犧牲,他們是我們的驅動力,但可能沒得到應當的回報。
每個吉他手都給我特別的聲音風味跟色彩,例如 Juan Ramon Caro 有一個跟 Pencho Cros ( Cros 的 Minera youtube連結)致敬的歌, Chicuelo 幾乎跟我所有作品都有關, 想跟 Manuel Parrilla 合作好幾年了.
十一段
Artesano 將在五月在 Madrid Teatro Real 跟 Barcelona 的 palau de la musica(音樂宮)演出
上一張 copla 專輯 "Coplas del querer"(愛的歌謠)幫助我在這張 flamenco 專輯會得到更多聽眾迴響。
留言