LAGRIMAS NEGRAS, Bebo & Cigala, 歌詞 letra
有英文翻譯歌詞的 youtube:
http://www.youtube.com/watch?v=M8vng61fGEE
http://www.sundukova.com/2010/06/lagrimas-negras-black-tears.html
http://www.lyricsmode.com/lyrics/b/bebo_cigala/lagrimas_negras.html
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1024829
Y aunque tu, me has echado en el abandono 雖然妳拋棄了我
y aunque tu, has muerto(matado) mis ilusiones 雖然妳抹殺了我的夢
En vez de maldecirte con justo un cono, (我沒有/instead of)用正義的憤怒詛咒妳
en mis sueños te colmo, en mis sueños te colmo de bendiciones. (反而)在我的夢中,我給妳滿滿的祝福。(我用 bendiciones 充滿你。)
aunque: 雖然
has: 2rd singular presente indicativo... de "haber"
echado, el participio de "echar", 被摧毀?被打倒?被丟棄?
abandono: sustantivo, 放棄,abandan.
Sufro la inmensa pena de tu extravío 我承受著妳拋棄我的痛苦,
Siento un dolor profundo de tu partida 承受妳離開的深沈苦痛,
Y lloro sin que tu sepas que es llanto mio 我哭泣著,但妳不知道我的哀傷。(妳不知道那是我的哭泣)
tiene lagrimas negras, tiene lagrimas negras como mi vida. (我的哭泣有著黑色的眼淚)我流著黑色的眼淚,黑色的眼淚,如我的生命。
nota:
lloro : llorar 的 1st singular presente indicativo.
llanto(sustantivo) 名詞的哭泣。
我的這個(3rd singular)「哭泣」有著(tiene)黑色的眼淚
(solo saxo)
(solo piano)
y aunque tu, me has deseado en el abandono
y aunque tu, han muerto mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo un cono, en mis sueños te como,
en mis sueños te como de bendiciones.
Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento un dolor profundo de tu partida
Y yo lloro sin que tu sepas que es llanto mio
tiene lagrimas negras, tiene lagrimas negras como mi vida
(4:00)
Ay en el Guadalquivir, 在 Guadalquivir 河裡面
la gitana lava 吉普賽人洗(衣服?澡?)
los niños en la orilla viendo los barcos pasar 河裡面的孩子們,看著船經過。
agua de limonero, agua de limonero 檸檬水,檸檬水
si te acaricio la cara tiene que darme un beso ?如果我撫摸妳的臉,妳必須給一個吻?
(solo saxo)
(solo piano)
(4:50)
Ay en el Guadalquivir, 在 Guadalquivir 河裡面,
mi gitana lavaban 我的吉普賽姑娘洗著,
pañuelos de blanco y oro 洗著白色跟金色的手帕,
que yo te daba, que yo te daba 我送給妳的(手帕)。
agua de limonero, agua de limonero
si te acaricio la cara tiene que darme un beso
tu me quieres dejar, ahí ya no quiero sufrir 妳將要離開我,而我不想要受苦。
contigo me voy gitana aunque me cueste morir
我要跟妳一起走,吉普賽女孩,就算那會讓我死亡!
contigo me voy a Italia y aunque me cueste morir.
(另一個歌詞來源寫:
contigo me voy a Italia(gitana?) aunque me cueste morir 我想要跟妳一起去義大利,就算那會讓我死亡!(why?義大利很危險?)
)
Que tu me quieres dejar 妳將要離開我,
y yo no quiero sufrir 而我不想要受苦。
contigo me voy mi santa 我想要跟妳一起走,我的愛(神仙姊姊咧…)
y aunque me cueste morir. 就算那會讓我死亡!
Sé que te vas mañana 我知道妳明天早上要走,
y para ser sincero 我誠摯的說,
voy a pedirme mi alma 我祈求我的靈魂,
que no te vayas lejos. 請妳不要遠走。
Se marcha la paloma
sólo se queda el cielo 鴿子們飛向天空
voy a soñar con alas 我夢想擁有翅膀,
para seguirte el vuelo. 能跟上(鴿子?)的飛翔。
http://www.youtube.com/watch?v=M8vng61fGEE
http://www.lyricsmode.com/lyrics/b/bebo_cigala/lagrimas_negras.html
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1024829
Y aunque tu, me has echado en el abandono 雖然妳拋棄了我
y aunque tu, has muerto(matado) mis ilusiones 雖然妳抹殺了我的夢
En vez de maldecirte con justo un cono, (我沒有/instead of)用正義的憤怒詛咒妳
en mis sueños te colmo, en mis sueños te colmo de bendiciones. (反而)在我的夢中,我給妳滿滿的祝福。(我用 bendiciones 充滿你。)
aunque: 雖然
has: 2rd singular presente indicativo... de "haber"
echado, el participio de "echar", 被摧毀?被打倒?被丟棄?
abandono: sustantivo, 放棄,abandan.
Sufro la inmensa pena de tu extravío 我承受著妳拋棄我的痛苦,
Siento un dolor profundo de tu partida 承受妳離開的深沈苦痛,
Y lloro sin que tu sepas que es llanto mio 我哭泣著,但妳不知道我的哀傷。(妳不知道那是我的哭泣)
tiene lagrimas negras, tiene lagrimas negras como mi vida. (我的哭泣有著黑色的眼淚)我流著黑色的眼淚,黑色的眼淚,如我的生命。
nota:
lloro : llorar 的 1st singular presente indicativo.
llanto(sustantivo) 名詞的哭泣。
我的這個(3rd singular)「哭泣」有著(tiene)黑色的眼淚
(solo saxo)
(solo piano)
y aunque tu, me has deseado en el abandono
y aunque tu, han muerto mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo un cono, en mis sueños te como,
en mis sueños te como de bendiciones.
Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento un dolor profundo de tu partida
Y yo lloro sin que tu sepas que es llanto mio
tiene lagrimas negras, tiene lagrimas negras como mi vida
(4:00)
Ay en el Guadalquivir, 在 Guadalquivir 河裡面
la gitana lava 吉普賽人洗(衣服?澡?)
los niños en la orilla viendo los barcos pasar 河裡面的孩子們,看著船經過。
agua de limonero, agua de limonero 檸檬水,檸檬水
si te acaricio la cara tiene que darme un beso ?如果我撫摸妳的臉,妳必須給一個吻?
(solo saxo)
(solo piano)
(4:50)
Ay en el Guadalquivir, 在 Guadalquivir 河裡面,
mi gitana lavaban 我的吉普賽姑娘洗著,
pañuelos de blanco y oro 洗著白色跟金色的手帕,
que yo te daba, que yo te daba 我送給妳的(手帕)。
agua de limonero, agua de limonero
si te acaricio la cara tiene que darme un beso
tu me quieres dejar, ahí ya no quiero sufrir 妳將要離開我,而我不想要受苦。
contigo me voy gitana aunque me cueste morir
我要跟妳一起走,吉普賽女孩,就算那會讓我死亡!
contigo me voy a Italia y aunque me cueste morir.
(另一個歌詞來源寫:
contigo me voy a Italia(gitana?) aunque me cueste morir 我想要跟妳一起去義大利,就算那會讓我死亡!(why?義大利很危險?)
)
Que tu me quieres dejar 妳將要離開我,
y yo no quiero sufrir 而我不想要受苦。
contigo me voy mi santa 我想要跟妳一起走,我的愛(神仙姊姊咧…)
y aunque me cueste morir. 就算那會讓我死亡!
Sé que te vas mañana 我知道妳明天早上要走,
y para ser sincero 我誠摯的說,
voy a pedirme mi alma 我祈求我的靈魂,
que no te vayas lejos. 請妳不要遠走。
Se marcha la paloma
sólo se queda el cielo 鴿子們飛向天空
voy a soñar con alas 我夢想擁有翅膀,
para seguirte el vuelo. 能跟上(鴿子?)的飛翔。
留言