2010年11月2日 星期二

沒酒沒肉同好會 11/27 晚上五點半到九點半在臻舞集

(沒有長尾也是可以報表演,只是有長尾的人比較酷。)

感謝臻舞集 Linda 老師出租場地~還花了很多精神講手機、橋時間。
**************************
******************************
請注意因為臻舞集下午有課,這次時間變動為晚上五點半到九點半。
⋯⋯********************************************************
預定五點半到七點半踩排,七點半之後正式表演。

這次場地又到了「同時放半打長尾裙舞者都不怕擠」的臻舞集了,有學長尾的朋友們快拿出來練練吧~

臻舞集在:捷運忠孝新生站一號出口,經過兆豐商銀、希望廣場、光華商場後,走過路口到對面松江路上藍色招牌的CTC全統貨運,就到了。三叉大路口,請小心行走。

所有參加者每人分攤一百元場地費。

預定節目:

無尾的結局: 潘潘
離別城牆下: 潘潘

(早一點)Rosa Maria: Shaoi, 佩璇, 紹理

Alegrias長尾: Winnie
Tangos: Winnie
Solea: Winnie


Solea披肩: Cecilia
磨拳擦掌中: 黃芳
吉普賽俏女郎 麗玲,麗蔭,素鳳,葆媽
 
 

2010年10月31日 星期日

Remedios Silva - Naci En Alamo, Tony Gatlif, Vengo

http://www.youtube.com/watch?v=S96b1ycWTZs&feature=related

http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020098868

http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=Tony+Gatlif+vengo&x=0&y=0


"... no tengo lugar
no tengo paisaje
y aún menos tengo patria

con mis dedos hago el fuego
y con mi corazón te canto
las cuerdas de mi corazón lloran

nací en Álamo, nací en Álamo
no tengo lugar
no tengo paisaje
y aún menos tengo patria
nací en Álamo, nací en Álamo

ay, cuando cantas
y con tus olores
nuestras mujeres te hechizan ..."


"... I have no place
I have no landscape
I have let alone country
 

my fingers do the fire 
my heart I sing
the strings of my heart cry

oh, when you sing
 and your smell 
our women enchant you ... "

2010年10月18日 星期一

跟我說妳愛我 Farruca Letra (dime si te quiero)

una fa   ruuuuuuu  uuuuuuu ca
心愛ㄟ 母uuuuuu 湯來離開挖

(溝得ㄟ!!!)
una fa rruca  en ga li cia, amargamente
心愛ㄟ 母湯 來離開挖   ,放挖幾勒郎(一個人)aaaaa~~~

放挖幾勒郎(一個人)


porque se habia
咱兩人ㄟ約束  
muerto su farruco
牽手一世人
y la gaita le tocaba
金罵竟然ㄟ變卦


………好吧我真的不是台語人(聳肩)
 

Tango (dime si te quiero)
(1)跟我說妳(5)愛我
比任(1)何人都還(5)愛我(世間ㄟ郎哩兄愛挖)
妳是(1)我的太陽(5)月亮(哩洗挖ㄟ日頭月娘)
沒有(1)你我不能(5)活~(西起哩我每當娃…)

2010年10月17日 星期日

我要去木柵(或艋舺) flamenco alegrias letra: "me voy a muchacha!!!"

因為在湊詞的時候,腦子裡面的音還是由「Cuando salgo de Cai, me llevo sal, pa donde no la hay, yo regala」轉成中文同音,就變成很好笑的「我要去木柵」。(為什麼我不去艋舺或萬華…)

所以這段是「文山的小套房」的前傳嗎……也許有山有水的文山區,就是我命中的土地吧。XD


Letra:  "tierra de los liberales"

一醒來,就想到妳的臉
窗外是陰天,我的心中有陽光
一醒來,就想到妳的臉
雖然整天,都要被客人罵~
想到晚上的約會 (我的)(4.5)心裡(6)就好甜
忙了一天, 忙得沒時間午睡
想到晚上的約會,我就精神百倍



Coletilla (cuando salgo de Cai)
(第一四句不夠含蓄啊我要把它改掉)
好想快點見到妳 吻妳的髮香
or 好想快點見到妳 我要去木柵

急急忙把電腦關機 衝去打卡
我要打卡,天啊,我要打卡
好想快點見到妳 我要去木柵


Letra 2 (que me llama la atencion):
(1.5)天下的(3)女人有(6)這麼(10)多
(1.5)為何我(3)偏偏(6)遇上了(10)妳

(1.5)天下的(3)女人有(6)這麼(10)多
or

(1.5)天下的(3)男人有(6)這麼(10)多
(1.5)為何妳(3)偏偏(6)遇上了(10)我

(1.5)為什麼(3)喜(4.5)歡卻也(6)沒(7)來(8)由(9.5)唉(10)呀(11)我
(12)怎~(2.5)麼(3)想(4.5)卻(5.5)也(6)想(7)不(8)通


Coletilla 缺一段…
當我們(12)一說了再見 tiriri titiriri...
就像是風箏斷了線…不能再見



Buleria
週末快到吧
週末快到吧
和妳騎車到八里
和妳看皎潔月光

跟我(3)到海邊,(6)我的(7)姑(8)娘
跟我(3)看(4)跳舞(5)的(6)浪(7)花
缺2 compas…


Buleria (Cai es una poblacion)

1.
(2)好想(3)牽著妳的手

o
轉眼就到了週末~~
又可以兩個人手牽手去郊遊
2.
天氣預報說明天很涼快
有陽光,還有一點微風
3.
不管是淡水新店還是南勢角我通通
都想和(3)妳一起走透透
4.
以後會怎樣還很難說
至少我們是一輩子好朋友
tiriti trantrantrantran....



我要去木柵(flamenco alegrias letra)

Letra:  "tierra de los liberales"
(1.5)一(2.5)醒(3)來,(4.5)就想到(6)妳(6.5)的(7.5)ㄜ(8)臉
(1.5)窗外是(3)陰天,我的(6)心中有陽(10)光
(1.5)一(2.5)醒(3)來,(4.5)就想到(6)妳(6.5)的(7.5)ㄜ(8)臉

(1.5)雖然整(3)天,(4.5)都要(6)被(6.5)客(8)人(10)罵~(10.5)想(11.5)到
(12)晚(12.5)上(1.5)的(2)約(3)會 (4.5)我的(6)心裡就好(10)甜
(1.5)忙了一(3)天(4.5)忙得(6)沒時間(8)午(10)睡(10.5)想(11.5)到
(12)晚上的約(3)會,我就(6)精神百(10)倍

Coletilla (cuando salgo de Cai)
(10.5)好想(12)快點見到(2.5)妳 (4.5)吻妳的(6)髮香
or (10.5)好想(12)快點見到(2.5)妳 (4.5)我要去(6)木柵 

(10.5)急急忙(12)把電腦關(2.5)機 (4.5)衝去(6)打卡
(10.5)我想妳(12)啊 我的小(2.5)花 我想(6)妳~~~(10)啊

(10.5)好想(12)快點見到(2.5)妳 (4.5)我要去(6)木柵


Buleria (Cai es una poblacion)
1.
(2)轉眼(3)就到了(6)週(7)末~~(10.5)又可以
(12)兩個人(3)手牽手(6)去郊(8)遊
2.
(2)天氣(3)預報說(6)明(7)天(8)很(9.5)涼(10)快(11)有
(12)陽(2)光,(3)還(4)有(5.5)一(6)點(7)微(8)風
3.
(溫馨提示:可以 paso de buleria 作三個六拍接「recorje退三步」)
(10.5)不管是(12)淡水新(3)店還是(6)南勢角(9)我通通
(12)想和妳(3)一起去(6)走(7)透(8)透
4.
(11)以後(12)會怎(2)樣(4)還(5)很(6)難(7)說
(11)至少(12)我(1)們(2.5)是(3)一輩子(6)好(7)朋(8)友

tiriti trantrantrantran....

2010年10月13日 星期三

Yolanda Heredia

講到 七片DVD
「(放下 whisky 酒杯)
喔,Yolanda Heredia!很多長尾裙的花招都是她開始作的,那個誰(Concha?)跟誰都是跟她學的。你們去看六七零年代比較早的長尾裙,也是美,卻只是幽雅,還沒有現在那麼多花招。」


Beta 老師說
「是不是跟Merche Esmeralda一樣,在中年之後因為生活上的變化,因為對生命有不同的體悟,而完全走向另一種風格~唉~(Miragros Mengibar / Yolanda Heredia / Merche Esmeralda三位女舞者是Matilde Coral最有名的三位弟子,都是以長尾裙la bata de cora著稱)」

http://www.youtube.com/watch?v=xTMtpiEJN_U
http://www.youtube.com/watch?v=yQPkZNn564s&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=GLAWkfiNkUU&feature=related

2010年9月27日 星期一

日本關西自由行(跟大阪的 flamenco tablao)

如果再不寫一下這件事情,經過這三天操練之後我一定完全忘光光…

跟友人 Nola 君去了五天,半天大阪、一天大阪城奈良、兩天京都、最後半天早起去了甲子園球場。雖然我不愛棒球,但我總是容易被青春的熱血感動。

跟氣味相投老友旅行的好處就是,可以完全不 shopping 完全不吃大餐,從頭到尾亂晃衝景點…
旅行收穫有:
1.發現日本門牌號碼的排序方法。
2.發現兩個人都喜歡「沒那麼有名,但可以在裡面滾來滾去的古蹟(例如龍安寺?)」勝過「很有名,但是只能在外面拍拍照的古蹟(例如金閣寺)」
3.發現中國古都洛陽市還存在。
4.發現日本人也過中秋節的,麥當勞會推出應景的「月見漢堡」。
5.在 tablao 裡面獲得一本老闆娘贈送的 Paseo 雜誌,封面是 Rocio Molina。


雖然大家都說「日本發展 flamenco 有四五十年基礎深厚」,但是除了東京「El flamenco tablao」有西班牙舞者常駐,加上 Paseo 雜誌網站上可以看到的一大堆教室廣告之外,實際去大阪的 tablao 看了兩個晚上,發覺其實也沒什麼觀眾。

我先在週六晚上看了一場表演。第二個晚上表演者是不同名字,以為是不同團體,又跑去看,卻發現是老師兼老闆娘的另一批學生而已,歌手從豐滿的女士換成清瘦的先生,吉他手是同一個表情嚴肅的先生。
舞者腳功看起來是都花下苦心練就的,問題是踩腳過大聲了有點刺耳,而且舞風類似的舞者演了六個人(如果再加上前一天週六晚上,就是十二人了),再厲害的腳也會讓觀眾倦怠。

然後觀眾除了我之外,唯一另一個觀眾還是舞者的母親……一想起來就覺得日本的 flamenco 其實在本質上跟台灣只是五十步跟五十一步的差別。
「本質上」 的意思就是,西班牙人開 tablao、日本人我們跟台灣人也同樣開 tablao,跳 buleria 扇 guajira 唱「Cai es una poblacion」,這樣幾乎注定完蛋了。這就跟日本 NTT DoCoMo i-mode 手機服務是無法複製到台灣來賺錢,而整個台灣大哥大 e-wap 服務只讓一個人賺到錢就是代言的李心潔,一樣。
如果日本人用她們傳統音樂(京都地鐵車廂關門時的音樂)來跳舞,或許還有點意思………

而日圓真的不能再漲下去了啊!不然觀光客去日本都只能吃全家跟7-11了…

2010年9月9日 星期四

20100908 的 Paco 老師在漢聲廣播電台的「與 flamenco 相遇單元」

20100908 的 Paco 老師在漢聲廣播電台的「與 flamenco 相遇單元」

因為上週三太忙就錯過啦,原來從上週開始是講「Camaron」專題。
這種時候就會讓我覺得 podcast 還是有用的,免去了錯過播出時間的可惜。
所以如果有人錯過這禮拜節目,就可以看我這篇瞭解一下。


一開始先聊了一下印度的西塔琴(sitar) ,Camaron 是一個很前衛的 flamenco 歌手,曾經跟 sitar 琴合作過,這首歌是這樣:
Camaron (Nana del Caballo Grande)(youtube1)(youtube2


既然說到了西塔琴就順便來廣告一下,也會有 sitar 跟各種樂器的 flamenco 表演,跳 flamenco 舞的是 Pisui :
****************************廣告****************************
《舞詠‧樂無盡-與世界樂舞相遇在文山》」 (連結
****************************廣告****************************
 


然後 Camaron 也有一首跟爵士鼓還是什麼鼓的,叫做「Volando Voy(我要飛)」(youtubekkbox) 。這種歌在老派的人士眼中大概會覺得是邪魔歪道吧,要飛去哪裡啊?是嗑了藥嗎?

既然提到了很創新的 Camaron, 當然也會順便提到跟他一樣很創新的長久合作的吉他手 Paco de Lucia, 是這首在「Luzia」專輯中(amazon),吉他手悼念好友的曲子,取名就叫做 Camaron(youtube
最後幾秒鐘是吉他大師本人對好友的歌唱。




p.s.那首配 sitar 琴的「Nana del Caballo Grande歌詞是這樣,疑似(又)是 Lorca的詩……

Nana, niño, nana, del caballo grande
que no quiso el agua, que no quiso el agua.
El agua era negra, dentro de las ramas.
Cuando llega al puente, se detiene y canta.
¿Quién dirá, mi niño, lo que tiene el agua
con su larga cola, por su verde sala?
Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber.
Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar.