Shakira Suerte letra 歌詞翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=xeGt0PripWo
Suerte que en el sur hayas nacido 好幸運你是在南方(南美洲?)出生,
y que burlemos las distancias 我們可以用這遠距離來取笑。
suerte que es haberte conocido 好幸運我有認識你,
y por ti amar tierras extrañas 因為你,我愛上遠方的土地。
yo puedo escalar los andes sólo 我可以獨自爬上 安地斯 山脈,
por ir a contar tus lunares 為了去數你臉上的痘子。
contigo celebro y sufro todo 我跟你在一起慶祝並且受苦,
mis alegrias y mis males 所有我的快樂跟悲傷。
Sabes que estoy a tus pies 你知道,我已經在拜倒在你腳下。
單字:
hayas: 2rd single subjunctivo de haber
為什麼這邊用 subjunctivo 的 hayas? 因為是說「我覺得好幸運」,是一種 emotion.
nacido: participio de nacer 出生
burlemos: burlar, 以某事物為樂、取笑。tease, make fun of
celebro, 1st presente de celebrar: celebrate 慶祝
sufro, 1st presente de sufrir: 受苦,suffer。
Contigo mi vida 跟你在一起,我的愛人。
quiero vivir la vida 我要跟你度過一生。
y lo que me queda de vida 我剩下的一生,
quiero vivir contigo 我要跟你生活。
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
suerte que es tener labios sinceros 幸運的是,我有誠懇的雙唇,
para besarte con más ganas 來用最大的熱情吻你。
suerte que mis pechos sean pequeños 幸運的是,我的胸部是小的,
y no los confundas con montañas 你不會把他們跟山丘搞混。
suerte que heredé las piernas firmes 真幸運我的雙腿天生強壯,
para correr si un día hace falta 可以用來跑路,萬一有一天需要。
y estos dos ojos que me dicen 而這雙眼睛跟我說,
que han de llorar cuando te vayas 當你離開時,他們會哭泣。
Sabes que estoy a tus pies
sean, 3rd plural presente SUBJUNCTIVO de "ser", 這邊用 subjunctivo 的原因,一樣是「我『感覺』好幸運是這樣這樣…」
confundas, verb 2rd single de "confundir" 混淆
heredé , 1st preterito de "heredar", 繼承、天生。inherit.
piernas: 腿, legs.
firmes: 強壯、堅定。firm.
hacer falta: 需要某事物,missing/in need of something.
Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Sabes que esoy a tus pies
La felicidad
tiene tu nombre y tu piel 幸福有你的名字跟皮膚。(你對我來說就是幸福)
Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida
estoy hasta el cuello por ti
si sientes algo así
quiero que te quedes junto a mi
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida 要知道啊我的愛人,
estoy hasta el cuello por ti 我為你神魂顛倒。
si sientes algo así 如果你也有這樣的感覺,
quiero que te quedes junto a mi. 我想要你跟我在一起。
"hasta el cuello" 為某事物神魂顛倒、心煩意亂、無法忍受更多。大概是「(水)都淹到脖子啦~」
Suerte que en el sur hayas nacido 好幸運你是在南方(南美洲?)出生,
y que burlemos las distancias 我們可以用這遠距離來取笑。
suerte que es haberte conocido 好幸運我有認識你,
y por ti amar tierras extrañas 因為你,我愛上遠方的土地。
yo puedo escalar los andes sólo 我可以獨自爬上 安地斯 山脈,
por ir a contar tus lunares 為了去數你臉上的痘子。
contigo celebro y sufro todo 我跟你在一起慶祝並且受苦,
mis alegrias y mis males 所有我的快樂跟悲傷。
Sabes que estoy a tus pies 你知道,我已經在拜倒在你腳下。
單字:
hayas: 2rd single subjunctivo de haber
為什麼這邊用 subjunctivo 的 hayas? 因為是說「我覺得好幸運」,是一種 emotion.
nacido: participio de nacer 出生
burlemos: burlar, 以某事物為樂、取笑。tease, make fun of
celebro, 1st presente de celebrar: celebrate 慶祝
sufro, 1st presente de sufrir: 受苦,suffer。
Contigo mi vida 跟你在一起,我的愛人。
quiero vivir la vida 我要跟你度過一生。
y lo que me queda de vida 我剩下的一生,
quiero vivir contigo 我要跟你生活。
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
suerte que es tener labios sinceros 幸運的是,我有誠懇的雙唇,
para besarte con más ganas 來用最大的熱情吻你。
suerte que mis pechos sean pequeños 幸運的是,我的胸部是小的,
y no los confundas con montañas 你不會把他們跟山丘搞混。
suerte que heredé las piernas firmes 真幸運我的雙腿天生強壯,
para correr si un día hace falta 可以用來跑路,萬一有一天需要。
y estos dos ojos que me dicen 而這雙眼睛跟我說,
que han de llorar cuando te vayas 當你離開時,他們會哭泣。
Sabes que estoy a tus pies
sean, 3rd plural presente SUBJUNCTIVO de "ser", 這邊用 subjunctivo 的原因,一樣是「我『感覺』好幸運是這樣這樣…」
confundas, verb 2rd single de "confundir" 混淆
heredé , 1st preterito de "heredar", 繼承、天生。inherit.
piernas: 腿, legs.
firmes: 強壯、堅定。firm.
hacer falta: 需要某事物,missing/in need of something.
Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Sabes que esoy a tus pies
La felicidad
tiene tu nombre y tu piel 幸福有你的名字跟皮膚。(你對我來說就是幸福)
Contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida
estoy hasta el cuello por ti
si sientes algo así
quiero que te quedes junto a mi
contigo mi vida
quiero vivir la vida
y lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
ya sabes mi vida 要知道啊我的愛人,
estoy hasta el cuello por ti 我為你神魂顛倒。
si sientes algo así 如果你也有這樣的感覺,
quiero que te quedes junto a mi. 我想要你跟我在一起。
"hasta el cuello" 為某事物神魂顛倒、心煩意亂、無法忍受更多。大概是「(水)都淹到脖子啦~」
留言