Misia - Fado "Duas Luas" "兩個月亮" 歌詞翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=M0R11QNO55I
Letra de Duas Luas :
João Monge - José Magala
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
duas(dos, 兩個)
com(con, with, 跟)
companhia (compania, company, 伙伴)
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
Andam (andar? anda, 走
cruzadas (cross, 十字,交叉)
alumia 照亮
Atrás da minha janela 在我的窗外
Nos lençóis onde me deito 在我的床單上
Há uma lua que vela 只有月亮照亮著
Escondida no meu peito 隱藏在我的胸中
uma (una, a, 一個)
peito (胸)
meu (my, 我的)
A outra dizem que é tua 她們說妳有了心上人
Nasceu no teu coração 就在妳的心中
outra (otra?, another, 其他人)
dizem (dice?, 說)
tua (your, 妳的)
coração(corazon, 心)
teu (your? 怎麼也是"妳的"?)
Nasceu (nacio? ,born, 生出)
É por isso que esta lua 就是為何這月亮
Só brilha na tua mão 只在妳的手中發亮
"por eso que esta luna"?
mão (mano, 手)
Até quando te insinuas 要多久妳才能明白
Quando me chamas baixinho 當妳輕輕的叫我
quando 多久
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Cruzadas no meu caminho 跨過我的小路
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
um, dois, três ,quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, onze, doze...
學了葡萄牙文之後明年過年去巴西的嘉年華會玩,「以備不時之需」。
Letra de Duas Luas :
João Monge - José Magala
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
duas(dos, 兩個)
com(con, with, 跟)
companhia (compania, company, 伙伴)
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
Andam (andar? anda, 走
cruzadas (cross, 十字,交叉)
alumia 照亮
Atrás da minha janela 在我的窗外
Nos lençóis onde me deito 在我的床單上
Há uma lua que vela 只有月亮照亮著
Escondida no meu peito 隱藏在我的胸中
uma (una, a, 一個)
peito (胸)
meu (my, 我的)
A outra dizem que é tua 她們說妳有了心上人
Nasceu no teu coração 就在妳的心中
outra (otra?, another, 其他人)
dizem (dice?, 說)
tua (your, 妳的)
coração(corazon, 心)
teu (your? 怎麼也是"妳的"?)
Nasceu (nacio? ,born, 生出)
É por isso que esta lua 就是為何這月亮
Só brilha na tua mão 只在妳的手中發亮
"por eso que esta luna"?
mão (mano, 手)
Até quando te insinuas 要多久妳才能明白
Quando me chamas baixinho 當妳輕輕的叫我
quando 多久
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Cruzadas no meu caminho 跨過我的小路
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
um, dois, três ,quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, onze, doze...
學了葡萄牙文之後明年過年去巴西的嘉年華會玩,「以備不時之需」。
留言