Manhattan - Omega , morente&lagartija nick letra 歌詞
Enrique Morente 跟另類搖滾樂團 "lagartija nick" 的 "Manhattan(First We Take Manhattan)",在專輯 Omega 裡:
http://www.youtube.com/watch?v=z8gJLy2We7k&feature=related#t=63
它是 Leonard Cohen 的 "First We Take Manhattan" 重新編曲,歌詞也翻譯成西班牙文:
http://www.youtube.com/watch?v=JTTC_fD598A&ob=av2e
英文歌詞跟意義:
http://www.songmeanings.net/songs/view/71607/
西文跟英文翻譯:
Me condenaron a veinte años de hastío
por intentar cambiar el sistema desde dentro.
Ahora vengo a desquitarme,
primero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
她們處罰了我,二十年的無聊
因為我想要從體制裡面改變
現在我回來扯平了
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
condenaron , 3rd plural preterito de "condenar". 處罰
hastío sustantivo。verbo 是 hastiar。都是 無聊、倦怠、噁心…的意思。
desquitar: get even. 扯平、復仇。
Me guía una señal en los cielos,
me guía una marca de mi piel,
me guía la belleza en nuestras armas,
primero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
我被天堂來的信號指引著
我被我皮膚的胎記指引著
我被我們武器的美麗指引著
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
Quisiera estar siempre contigo.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa,
pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Te dije, ya te dije,
que yo, ay que yo era uno de ellos.
我喜歡跟妳在一起
我喜歡妳的身體、妳的靈魂、妳的衣服
但是妳看到車站裡排隊前進的人群嗎?
我告訴妳,我告訴妳,我告訴妳,
我是他們其中一個。
Me amaste como perdedor
y te preocupa que pueda vencer.
Sabes cómo detenerme
y no me sabes tú comprender.
¿Cuántas veces recé para yo volver a empezar?
妳喜歡我是個輸家
現在妳擔心我可能會贏
妳知道如何停止,
我知道妳瞭解的
多少次我祈禱,讓我開始吧?
Pimero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
Recuerda que yo vivía para la música,
recuerda que de mí te mantenías.
Hoy es el día del padre y estamos heridos,
después conquistaremos Berlín.
記住我為音樂而生
?
今天是父親節,而我們受傷了
然後我們征服柏林
Quisiera estar siempre contigo.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa,
pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Te dije, ya te dije,
que yo, ay que yo era uno de ellos.
我喜歡跟妳在一起
我喜歡妳的身體、妳的靈魂、妳的衣服
但是妳看到車站裡排隊前進的人群嗎?
我告訴妳,我告訴妳,我告訴妳,
我在隊伍裡面。
http://www.youtube.com/watch?v=z8gJLy2We7k&feature=related#t=63
它是 Leonard Cohen 的 "First We Take Manhattan" 重新編曲,歌詞也翻譯成西班牙文:
http://www.youtube.com/watch?v=JTTC_fD598A&ob=av2e
英文歌詞跟意義:
http://www.songmeanings.net/songs/view/71607/
西文跟英文翻譯:
Me condenaron a veinte años de hastío
por intentar cambiar el sistema desde dentro.
Ahora vengo a desquitarme,
primero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
她們處罰了我,二十年的無聊
因為我想要從體制裡面改變
現在我回來扯平了
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
condenaron , 3rd plural preterito de "condenar". 處罰
hastío sustantivo。verbo 是 hastiar。都是 無聊、倦怠、噁心…的意思。
desquitar: get even. 扯平、復仇。
Me guía una señal en los cielos,
me guía una marca de mi piel,
me guía la belleza en nuestras armas,
primero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
我被天堂來的信號指引著
我被我皮膚的胎記指引著
我被我們武器的美麗指引著
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
Quisiera estar siempre contigo.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa,
pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Te dije, ya te dije,
que yo, ay que yo era uno de ellos.
我喜歡跟妳在一起
我喜歡妳的身體、妳的靈魂、妳的衣服
但是妳看到車站裡排隊前進的人群嗎?
我告訴妳,我告訴妳,我告訴妳,
我是他們其中一個。
Me amaste como perdedor
y te preocupa que pueda vencer.
Sabes cómo detenerme
y no me sabes tú comprender.
¿Cuántas veces recé para yo volver a empezar?
妳喜歡我是個輸家
現在妳擔心我可能會贏
妳知道如何停止,
我知道妳瞭解的
多少次我祈禱,讓我開始吧?
Pimero conquistaremos Manhattan,
después conquistaremos Berlín.
首先我們征服曼哈頓
然後我們征服柏林
Recuerda que yo vivía para la música,
recuerda que de mí te mantenías.
Hoy es el día del padre y estamos heridos,
después conquistaremos Berlín.
記住我為音樂而生
?
今天是父親節,而我們受傷了
然後我們征服柏林
Quisiera estar siempre contigo.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa,
pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Te dije, ya te dije,
que yo, ay que yo era uno de ellos.
我喜歡跟妳在一起
我喜歡妳的身體、妳的靈魂、妳的衣服
但是妳看到車站裡排隊前進的人群嗎?
我告訴妳,我告訴妳,我告訴妳,
我在隊伍裡面。
留言