發表文章

사랑이란 (Love is) - 정문성 (Jung Munseong) & 전미도 (Jeon Mido) [Musical "Maybe Happy Ending" OST]

https://jh-nimm.blogspot.com/2020/08/love-is-jung-munseong-jeon-mido-musical.html 사랑이란 멈추려 해봐도 sarangiran meomchuryeo haebwado 바보같이 한 사람만 내내 떠올리게 되는 것 babogatci han saramman naenae tteoollige doeneun geot 사랑이란 그리움과 같은 말 sarangiran geuriumgwa gateun mal 니가 날 볼 때 너의 그 눈빛과 niga nal bol ttae neoui geu nunbitgwa 니가 웃을 때 너의 그 미소와 niga useul ttae neoui geu misowa 니가 먼 곳을 볼 때 너의 그 옆모습과 niga meon goseul bol ttae neoui geu yeopmoseubgwa 나는 모르는 너의 단어들과 naneun moreuneun neoui daneodeulgwa 나보다 많은 너의 깊은 생각들 naboda manheun neoui gipeun saenggakdeul 사랑이란 봄날의 꽃처럼 sarangiran bomnarui kkotcheoreom 아주 잠시 피었다가 금세 흩어지고 마는 것 aju jamshi pieottdaga geumse heuteojigo maneun geot 사랑이란 슬픔과 같은 말 sarangiran seulpeumgwa gateun mal 니가 날 볼 때 너의 그 눈빛과 niga nal bol ttae neoui geu nunbitgwa 니가 웃을 때 너의 그 미소와 niga useul ttae neoui geu misowa 니가 먼 곳을 볼 때 너의 그 옆모습과 niga meon geoseul bol ttae neoui geu yeopmoseubgwa 날 웃게 하는 너의 말투와 nal utge haneun neoui maltuwa 너무 따뜻한 너의 예쁜 마음들 neomu ttatteuthan neoui yeppeun maeumdeul 나는 너의 눈...

狼嗥的冬天  Education europeenne Romain Gary

狼嗥的冬天 這是我讀到狼嗥的冬天裡面覺得很好笑的一段:『吃驚吧!朋友,你就大為吃驚吧!』  『說!』 克里蘭科吼道,『你聽見什麼了?』 『…蘇聯英雄!』 包列克急忙回答,『因為他參加了解放斯大林格勒……』 『確定,薩維埃里‧爾伏維奇!他們把名字說得清清楚楚:狄米特里‧克里蘭科將軍。』 『我不是問你這個,蠢驢!他們真的說解放斯大林格勒?他們真的說:解放?』 『解放。薩維埃里‧爾伏維奇!他們還說,狄米特里將軍…』 『該死的東西!』老克里蘭科粗暴的打斷他的話:『這個我沒興趣!』 『怎麼?這……這個您沒興趣?』貝契終於感到氣憤, 『同志,請容許我感到吃驚,請容許我感到大為吃驚!』 『好,』克里蘭科鼓舞道,『吃驚吧!朋友,你就大為吃驚吧!』 他後退一步,頭歪到一邊,好像要仔細欣賞貝契大為吃驚。 『不管怎麼說,薩維埃里‧爾伏維奇』貝契叫道,『您的兒子畢竟解放了斯大林格勒』 『不……不,不是我兒子,是人民解放了斯大林格勒。人民,懂嗎?應該謝的是人民!好幾個月以來,我兒子一直在撤退,在地圖上畫一些箭頭跟圈圈,他做的就是這些。然後,有一天,他對自己說:「這是最後一個圓圈了,懂嗎?」他又這樣問人民。人民回答他:「懂。」應該感謝誰?謝那個在地圖上畫小記號的人,還是把自己的鮮血灑在這塊土地上的人?啊?』 一陣沈默。然後貝契大聲嘆了一口氣。 『總之,我不是來跟您爭辯的,而是來恭喜您的。道勃朗斯基同志請您今晚到我們那裡去,我們要慶祝斯大林格勒解放,會有馬鈴薯吃!』 『我會去吃!』老頭子冷冷地答應。 茲博羅夫斯基小弟走出去時陰陰地說:『丟臉……真用不著有父母:他們就是這樣謝你的!』 他厭惡地吐了一口痰。 https://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=044004 https://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=044004 19414年生於俄國,14歲到法國,在尼斯讀中學,在巴黎學法律。少年時代起,文學就一直佔據著何蒙‧嘎利生命中最重要的地位。二次世界大戰期間利用沒有出任務的時間寫了《狼嘯的冬天》(原名歐洲教育),被譯成27種語言,得到1945年的法國文學批評獎。《天空的根》得到1956年的龔固爾獎,《來日方長》得到1975年龔固爾獎,作品總計三十部左右,包括中篇小說、隨筆和回憶。也曾編導過兩部電影《鳥兒將會死...

Bachata Kany Garcia - TU AMOR ES COMO UN RÍO 歌詞 翻譯 妳的愛如河流

https://www.facebook.com/viviwu0901/posts/10224559149956272 翻譯待續: 我有個不為人知的一面, Ahora que apareces la encuentro 現在似乎你找到她了, Estaba muy adentro escondida 她藏在內心深處。 Una sonrisa y me desarmas 你用一個微笑讓我放下防備 Si siento que me estoy perdiendo 我感覺要失去我自己 Es solo que me temo que al fin me encuentro (it's just that)我也害怕終於找到我自己 Llévame, tú llévame 你帶著我,你帶著我, Llévame volando en un beso 你用一個吻帶著我飛, Llévame, si estas tú 你帶著我,如果你在這裡。       歌詞: Tengo una mirada desconocida Ahora que apareces la encuentro Estaba muy adentro escondida Una sonrisa y me desarmas Si siento que me estoy perdiendo Es solo que me temo que al fin me encuentro Llévame, tú llévame Llévame volando en un beso Llévame, si estas tú Tu amor es como un río Que en cada beso vuelve y me baña Es como una corriente que arrastra Con solo verte allí en la puerta de casa Tu amor es como un río Que da tanto que se me desborda Y a veces aunque nade en su contra Desisto y tan solo me dejo así llevar Tienes mil excusas, para olvidarme Y s...

Flamenco Polo, Solea Apola letra 歌詞

Polo: "Del Monte los Pedernales" https://youtu.be/sC-bOMZC7IY?t=134 Del Monte los Pedernales los olivos en la roma y los hierros bien labrados en los balcones de Ronda "La fuente de Carmona" Cante Flamenco solo por el polo https://youtu.be/fT3GUiqQ2GI?t=96 https://www.facebook.com/LosPalosDelFlamenco/videos/vb.263351082949/1459910708712/?type=2&theater

Ella baila 她跳舞 bachata lyrics mandarin translation

English translation: https://lyricstranslate.com/en/ella-baila-she-dances.html Ella baila 她跳舞 Ella baila, y que baila me mueve el piso y la imaginación (y la imaginación, y la imaginación) su cintura, es mi locura 妳的水蛇腰 是我的瘋狂想像 y me saca de su sitio la razón tal vez juegue el papel de loco, seductor y pierda la compostura tal vez pierdo todo el control Ella baila y me mata me golpea sin piedad pasito a paso el corazón 我的心臟噗通噗通的跳著 (打擊我 沒有慈悲 一點一點 心臟) Ella baila 她跳舞 y me encanta 我喜歡 es como un sueño, un espejismo, que me excita, 像是一個夢 ¿y cómo no? Ella baila (ooh) y me desarma Ella baila, y que* baila, se vuelve un vicio, casi una obsesión (casi una obsesión, casi una obsesión) y desnuda, sin censura, me la imagino ya en mi habitación. Tal vez juegue el papel de loco, seductor y pierda la compostura tal vez pierdo todo el control Ella baila y me mata me golpea sin piedad pasito a paso el corazón Ella baila y me encanta es como un sueño, un...

Salsa lyrics Flor de mayo, Sevillana

https://www.facebook.com/watch/?v=270267340828119 http://cancionerorumbero.blogspot.com/2008/01/flor-de-mayo.html

Flamenco 歌手 Argentina 女士唱了一首 salsa, Idilio de Amor - Willie Colón

Flamenco 歌手 Argentina 女士唱了一首 salsa, https://www.youtube.com/watch?v=cfcMeRwkE64 街頭現場版本: https://www.youtube.com/watch?v=tCY_2b-ZE74 作曲者叫做 Titi Amadeo, 歌手叫做 Davilita, 他們都是 Puerto Rico 波多黎各人: https://www.discogs.com/Titi-Amadeo-Adorada-Ilusion/release/11291798 https://www.youtube.com/watch?v=i-e5WdIId6g 唱紅的人似乎是 Willie Colón, 那首歌名字叫做 Idilio de Amor, 愛的牧歌 https://www.youtube.com/watch?v=Vx7l9RLMNG4 中文翻譯: https://catalinakuo.pixnet.net/blog/post/58523770-%5b%e9%9f%b3%e6%a8%82%5d-%5b%e8%a5%bf%e7%8f%ad%e7%89%99%e8%aa%9e%e6%ad%8c%e6%9b%b2%5d-%5bsalsa%5d-idilio-%e6%83%85%e8%a9%b1_willie-c 英文翻譯: https://www.musixmatch.com/lyrics/Willie-Colón/Idilio/translation/english Sólo me alienta el deseo divino de hacerte mía 我只被 讓妳變成我的神聖欲望驅動 Más me destruye la incertidumbre que estoy pasando 但我會經歷的不確定摧毀我 Es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfría 是經年的積雪冰凍了我的身體 Y se me agota ya la paciencia por ti esperando 而我已經用光了等待妳的耐心 Y se me agota ya la paciencia por ti esperando 而我已經用光...