發表文章

Azmyl Yunor "Lena" Lirik Lagu Malaysia song

https://www.youtube.com/watch?v=ZuoVHDVo2iM Cinta sememangnya buta Tak membezakan warna Bangsa atau agama Darjat atau usia…oh… Tapi masih ramai yang lena Buta pada helah mereka Yang mendagangkan duka Atas nama yang Ehsa…oh… Haruskah ku memilih Antara keruh, jernih Antara benci, kasih Bila kebenaran di sisih…ke tepi… Aku mungkin tak berilmu Sepadan dengan mu Tapi jangan sangka aku Mudah di keliru…oh… Haruskah ku memilih Antara keruh, jernih Antara benci, kasih Bila kebenaran di sisih…ke tepi… google translated: Love is blind Does not differentiate colors Nation or religion Rank or age ... oh ... But still many are happy Blind on their tricks That's a grief On the name of Ehsa ... oh ... Should I choose Between cloudy, clear Between hate, love When the truth is on the side ... to the edge ... I may not be knowledgeable Matches you But do not think of me Easy to err ... oh ... Should I choose Between clo...

Azmyl Yunor - Charity Lane

https://youtu.be/x0qC-Dl1J64?t=1m21s "有次一位電視節目製作人跟我說:Azmyl, 我們要做一集關於巴勒斯坦的節目,你有任何關於巴勒斯坦的歌嗎? 我其實沒有,但我說了 YES, 然後開始寫歌。 永遠先說 YES." "我是在澳洲讀書的時候學口琴的,那時候我要找餐廳打工,但那些餐廳老闆都拒絕我。 我只好學口琴開始表演,建立我的表演自信。真是要謝謝那些拒絕我的餐廳老闆。真是 silver lining in every cloud ah." "在我的國家馬來西亞,大家都超級喜歡用縮寫的。之前的選舉,有個政黨提出了 1M4U 這樣的縮寫口號,意思是 I am for you. 或是 1 Malaysia for you. 當然那個 for you 就不一定是指誰了,嘿嘿嘿。(此時全場觀眾也一起嘿嘿嘿) 身為一個抗議歌手,我不贊成政府的很多作法,包括這個縮寫的選舉文宣。 我很想要摧毀它...我是說,挑戰它。 但其實發生這些事情對我很好,這樣我可以多寫幾首歌來抗議。" https://soundcloud.com/azmyl/imnot4u https://soundcloud.com/azmyl/tracks

Lula Pena O negro que sou lyrics

para o mundo não pisar às avessas o negro que sou inclusive em alma a custo forçaram a ver navios pois muitos dormem temendo o escuro crucifixo ao colo quase absurdo os que ainda acordam vivos dão graças sentem-se pagados a flor da raça Ronald Augusto. Pesadelo da história, extrait. Publié dans : Confissões aplicadas (2004). https://www.youtube.com/watch?v=jeFALrlyDB0 https://jepleuresansraison.com/2016/01/12/lula-pena-o-negro-que-sou/

Little Migrant Blues ohtake ken coursera beehoven.

今天聽了這位大竹研先生的演奏,這首 Little Migrant Blues 很好聽 https://www.youtube.com/watch?v=-d3skPtrlMc . 說到演奏會,聯想到 Coursera 這門「Beethoven Piano Sonatas」課(完全免費!耶!) 教師是 Curtis 的鋼琴家 Jonathan Biss 先生,他招呼觀眾時還用了不太確定的 Courserian 這個詞,有點不熟練感,為何 Curtis 要透過網路接觸人群? 他講到,要談 Beethoven, 首先要先不談他,而談對他最有直接影響的三個音樂家,Bach, Haydn, Mozart. . Bach (1685-)名氣超大的,從他開始讓整個西方音樂,跟之前聽起來完全不一樣。(到底有什麼不一樣?) 但講到 Bach 當時的身份地位或職業,其實也就是個僕人(Servant)而已。 Bach 就是雇主的活人點唱機,或是為了宗教做很多曲子,以聖經篇章為詞。 那時候並沒有什麼「演奏會」這種場合,第一個接近現在「演奏廳」概念的場所,是他過世前兩年才蓋成的。 他最接近開演奏會的時候,也不過就是在咖啡廳裡面伴唱而以。 . 他六十歲的時候已經寫了很多傑作,以當時人類壽命來說也已經很高壽,但他的工作還是包含教導青少年(小屁孩)音樂。 以上就是我今天聽了十五分鐘課,從老師給的 note 中整理的心得。 (到課程結束前我還要寫多少筆記)(我明明應該去寫推論統計的筆記) ref. https://www.coursera.org/learn/beethoven-piano-sonatas/ https://d396qusza40orc.cloudfront.net/flex-beethovensonatas/pdfs/Lesson%20Notes%20and%20Resources_How%20Things%20Were.pdf

沖繩民謠 恋ぬ花 發音跟翻譯

恋ぬ花 (kui nu hana) 1. 庭や雪降ゆい 梅や花咲ちゅい 無蔵が懐や 真南風どぅ吹ちゅる。 發音: niwa ya yuchi huyui, 'Nmi ya hanasachuru Nzo ga huchukuru ya, mahwee du huchuru (bis) translation: Snow on the yard, plum flowers. Empty the wallet, breeze warms. 2. 何がし我が庭や 花や咲かなそてぃ  毎夜鶯ぬ 通てぃ鳴ちゅら 發音: nugashi waganiwa ya, 'Nmi ya sakanasoti meyuru 'uguishi nu, kayuti nachuga (bis) translation: My garden, plums and blooming. Nightwing crying overnight at night. 3. (not in Takashi Hirayasu's version) 波の上に行ちゅみ薬師堂に行ちゅみ なりし薬師堂の裏やましやあらに naNmiN ni 'ichumi yakushidoo ni 'ichumi narish yakushidoo nu 'uraya mashiya'arani ref. 1. https://www.youtube.com/watch?v=wuPkg1iFxkM 2. http://taru.ti-da.net/e681423.html 3. https://www.youtube.com/watch?v=Ca-wg7lcwgg " Okinawan song "Kui nu hana". Snowing in the garden. Blooming flowers on a plum tree. Missing you. " 4. https://www.youtube.com/watch?v=uDEatOmjqrQ

沖繩民謠 安波節(ahabushi) 發音 翻譯

「安波節」這首歌,有一篇中文文章說意思是: 「大家在一起遊玩,心也變得融洽了,那我們就玩到夜晚結束、日出前吧。站在安波懸崖上欣賞安波的海會讓人變得清爽。而站在宇久松樹旁則會讓人心情舒適寬敞的」 http://www.epochtimes.com/b5/8/3/1/n2028722.htm 可是日文的文章似乎是寫:「那個宇久松樹下,才不是什麼『單純的小睡一下的地方』。」 (単純に「寝る所」ではない。) 「那是戀人私會的地方,在農耕時代,能生產人口就代表和平跟繁榮。」 後面兩句講到彌勒如來佛的祝福,和平繁榮。 1. 安波のまはんたや(ハリ)肝すがり所 'aha nu mahaNta ya (hari) chimusugari dukuru 2. 宇久の松下や 寝なし所 'uku nu machishicha ya ninashi dukuru 3. 安波の祝女殿内 黄金灯篭下げて 'aha nu nuunduNci kuganiduru sagiti 4. うりが明かがれば 弥勒世果報 'uri ga 'akagariba mirukuyuugahu 這首 Tinsagu nu Hana 他另外一張專輯有: https://open.spotify.com/track/1OOVWNwrY3OwFhDh5Tgy1M 這把琴的蛇皮蠻漂亮: https://www.youtube.com/watch?v=QHp1uVq6f18 p.s. ( 歌詞發音跟解釋: http://taru.ti-da.net/e575461.html http://d.hatena.ne.jp/hacchaki/20110319/p1 https://www.joysound.com/web/search/song/34997 ) p.p.s 這是 沖縄方言,不是日文。 而且 google 查這幾個字只會找到這首歌,不會找到任何別的日文句子,大概是某種幾百年前的古發音吧。 這個字典說, https://hougen.ajima.jp/e128 沖繩語的「心」拼音為 kukuru, 一般日文發音為 kokoro. 沖繩語「肝」 chimu, 日文 kimo. 我剛剛...

Rocio Molina 的卡門。 蘿西歐・莫林那 雅朵拉森林 簡短感想&問題

(副標: 妳試圖不被控制,只有在孤獨。妳試圖得到自由,只有在死亡。) 蘿西歐・莫林那 時間:2017/4/23 19:30 地點:台北市國家戲劇院 先隨意寫幾個點,當作起步,之後想到再來反駁自己&擴充。 讓我很煩的點: *. 那兩個男舞者出現的地方都讓我覺得很煩。 她們的三角關係,彼此用各種軟硬兼施方式互相控制,勒著對方脖子、抓著頭髮,把對方扛在自己身上讓對方聽命於自己移動… 妳們為何不能像是 Afectos 裡面 La Tremendita 跟 Rocio 好好談個戀愛,讓 Pablo Martin 在旁邊 double bass 陪襯就好。 *. (過度延伸)一直保持在舞台上的不是表演者,而是死亡。(那個稻草人服裝) *. 妳試圖不被控制,只有在孤獨。妳試圖得到自由,只有在死亡。 *. 那兩個長號出來也很煩人,十拍(2, 2, 3, 3)的音樂不協調,它甚至沒有抓得住的旋律跟和弦。後面也有一處真正均等的五拍,(3, 2) 不協調。 這作品讓人能安心的地方只有短暫的四拍音樂,還跑到阿根廷探戈去了。還有最後的 Solea. *. 所以這就是卡門嘛:一個女人、兩個男人、互相追逐控制、又無法掌握、焦躁吵鬧的音樂、以死亡結尾。 *. 高挑鬍子男(Eduardo Guerrero?) 嘴裡面叼著的那根樹枝是什麼含意? 是彼此牽引的柺杖(像是 李爾王 裡面那對 瞎眼父親跟兒子) 或是教鞭? *. 水果的意涵? (因為 Rocio 是一森林裡面的狐狸,在森林吃水果很正常。)    狐狸的意涵?Rocio 為何是狐狸而不是別的動物?(兔子也很可愛) *. 音響有幾分鐘有個 像是 蟋蟀叫 的噪音,場地技術問題? 喜歡的點: *. 從頭到尾都不催眠。因為舞台布景燈光做得很適當,不會太過灰暗費眼力? *. 表演的技術很確實。 *. 吉他聲音真好。 其他: *. 我常用「比較法」會去把表演跟之前看過的類似表演,拿來聯想跟比較,Bosque Ardora 我就拿來跟同樣 Rocio Molina 做的 Afectos 比。    這樣比較出來的結果不是「哪個比較好」而是「哪個會讓我看了比較覺得 法喜充滿」。 *. Caida del Cielo (還無法看完)跟這部一樣有很多腰部動作, Rocio ...