發表文章

"Corrala 烏托邦"的舞 Cuatro palabritas claras, por flo6x8 y Corrala Utopía (tangos de titi)

https://www.youtube.com/watch?v=6ungE6rODPA&list=UU6LVQXKnuvuBrZrJuDwsSzw&index=5 "Corrala 烏托邦"的舞 Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了, 我們只是進來告訴你,四個很好的小字。 Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼 你們要偷走我睡覺的地方。 我到底對你做了什麼?讓你要把我的衣服丟到大街上,好像我是個賊似的。 累累累,哀累累累…哀累累累… 如果你想要知道我經歷過的,就跟著我,去我家吧。 當我想到,有些人什麼都有,另一些人則是什麼都沒有,我的血液都要沸騰了。 累累累,哀累累累…哀累累累… 銀行家Amado Franco先生,你看著吧,你根本不知道這些鄰居能做出什麼。 "Corrala 烏托邦" 來了, 為了好好的跟你談談, 跟你分享一下… 累累累,哀累累累…哀累累累… FOUR LITTLE FINE WORDS, tangos from Titi A dance from the heart of The Corrala Utopia "Corrala 烏托邦"的舞 Corrala, Corrala, the Corrala has arrived It is here the Corrala, And we've just came in to tell you, four little fine words Corrala, Corrala, Corrala 來到這裡了,我們只是進來告訴你,四個很好的小字。 Executive from Ibercaja, you foul hyena You want to steal from me the place where I sleep Ibercaja 銀行的的高層啊,你們這些兇惡的土狼 你們要偷走我睡覺的地方。 But what have I done to you For you to throw my clothes on the street As if I were a thief Lere,...

Abrázame, Bulerías, El Torta, letra

https://www.youtube.com/watch?v=a0wH-NAszX8 El Torta - Abrázame - Bulerías Y abrázame y no preguntes dónde vengo no me digas lo que siento yo sólo te quiero amar y bésame con tus labios besos frescos que quiero sentir contigo y me has vuelto a enamorar abrázame Y abrázame y hazme un sitito en tu cama que quiero vivir contigo y hasta el punto en que me amas abrázame Y abrázame métete dentro de mí que yo voy a gozar en tus entrañas asi mi cuerpo se sentirá feliz como la espuma del agua y abrázame... Yo quiero abrazarte quiero abrazarte y acariciarte y con mis labios poder besarte

Mi padre se llama Don Juan, Juan Habichuela – Por La Calle Abajo - Bulerías

Juan Habichuela – Por La Calle Abajo - Bulerías 歌詞(沒人懂的小事?): http://www.letrasdeflamenco.com/2012/02/cositas-que-nadie-sabe.html flamenco tango 歌詞: Por lo calle abajito va quien yo quiero   在下面的街道,走過我愛的人 no le veo la cara con el sombrero.          他戴著帽子,我看不到他的臉。 Una vez que te dije "Adiós, María"       有次我跟妳說了 再會,瑪麗亞 se creyeron tu gente que tú eras mía      妳的人們都相信 妳是我的。 Dile a tu mare que calle que le tengo yo tapaíta cositas que nadie sabe                           沒人知道的東西? 這段是 guajira 歌詞: Me gusta por la mañana después del café bebío 我喜歡在早上,喝完咖啡之後 pasearme por la Habana con mi tabaco encendío 我點著香菸逛著 Havana。 Mi padre se llama Don Juan   我的爸爸叫做 唐璜 un andaluz figurín                 是個安達魯西亞的 大人物? mi madre negra criolla          我的媽媽是殖民地的黑人?(negra criolla) y yo...

Cambiaste el sol por la luna, letra, Encarna Anillo 的 Milonga

http://youtu.be/UExRYDCQtK4 https://www.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fus%2Fartist%2Fencarna-anillo%2Fid503750272&h=1AQFq1JTc Cambiaste el sol por la luna y agua dulce por salobre. El mar por una laguna y el oro fino por cobre. Media naranja por una. Cayó una perla en un lirio la bañó un rayo de luz... Yo lloré con sentimiento, entonces naciste tú solo para darme tormento. Nada le debo a la vida, nada le debo al amor. Aquella me ha dado amargura y el amor una traición. Si llegara a suceder que este ingrato me olvidara sus culpas le perdonara y lo volviera a querer pero no querra de ser que le vuelva a querer yo motivos grandes me dio y yo hice juramento borrar de mi pensamiento amor que a mi me ofendio Ay mira y tu me estas matando ay mira y yo no puedo mas serrano me voy contigo donde tu me quieras llevar

Karoline Tveitnes Trollvik Riddu Riddu - festival

https://www.facebook.com/migration.music.festival/posts/545092768935626?notif_t=notify_me http://www.aftenposten.no/kultur/Forer-festivalarven-videre-7620484.html#.U7QpJI1W73O Fører festivalarven videre Karoline Tveitnes Trollvik (25) har jobbet som frivillig på Riddu Riddu siden hun var 10 år. I år blir hun sjef for hele urfolksfestivalen. Hver sommer siden 1991 har det vært Riddu Riddu-festival i Kåfjord i Nord-Troms, bygda der Karoline Tveitnes Trollvik er oppvokst. Siden hun var 10, har hun jobbet frivillig på festivalen. Nå holder hun på å avslutte masteroppgaven i sosialantropologi ved Universitetet i Bergen. Etter det er det rett hjem for å sette seg inn i hva den nye jobben som leder av Riddu Riddu innebærer. Hun overtar ansvaret fra høsten. Festivalen har hatt syv ledere før henne - alle kvinner. - Må det en dame til for å lede en festival for urfolk? - Haha, jeg skjønner hva du mener, men det er nok mer tilfeldig. Festivalen er heller ikke dominert av kvinner, ...

Kareyce Fotso - Messa Motke lyrics yoruba 歌詞

Oh gue yô é Gue yô dza gue yo é Pô mre peu , gue yô é é é Gue yô dza be gue koun é Oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh oh oh oh Tieg zeu yeu mieu le yô Mieu le jieu gou be dza lé Neka tin you le léa oh oh Som mbè dem tchac lam déa po ô Ou yélélé Ou be ye messa , messa lé Messa , messa ah Ou be ye messa , messa lé Messa , messa ah A le beuh mtieg zeu pô o Be peupa teum ma Gue mieu wô topé toug chieu Pou jieu mejieu yeun gue Ye pou nac biakgne gue , nac sobgne gue Go keum foudieu Tasso a Mieu ne tsen , djo tac soneu i pou breu Mieu wô chum tumtseu gom gue Hemmm si wô ha dza yen gue Bi toua , bi leungne Bi toua , bi leungne , bi leungne , bi leungne Ou le léa toc ne hui i Ba mieu mieu léo , gui wui , gui wi Be noueu tseu poun a , aya Be noueu tseu poun a , ah , ah BE noueu tseu poun a aya , aya Be noueu tseu poun a , lééééé OU be ye messa , messa lé MEsa messa ah Ou be ye messa , messa lé Messa , messa ah Dam koun mô pac gue koun...

Siempre, siempre y siempre preguntan por ti los niños cuando se acuestan 歌詞

圖片
幫忙賣一下 Vicente Perez 先生的 DVD: Flamenco from roots, Flamenco de la Raiz https://vimeo.com/ondemand/15828/46973978?autoplay=1 :D 在 0:40 唱的歌詞是這樣: "Siempre, siempre y siempre preguntan por ti los niños cuando se acuestan... siempre preguntan por ti... que ti no sabes el "trabajillo" que a mi me cuesta, tenerles que mentir y decirle que su madre esta muerta" (Duquende, por Fandangos naturales) (孩子們要睡覺的時候,總是啊總是啊問妳在哪裡?……) 出處: https://www.facebook.com/permalink.php?id=177627418982762&story_fbid=358403024238533 El segundo....auque cambia un poco la letra... http://www.youtube.com/watch?v=HBy4Ji4Pxfo Concierto Duquende Radio 3 - Fandangos Populares