2017年3月31日 星期五

Mais um fado no fado, 再唱一首法朵之歌 Camané, Eu sei que esperas por mim


Mário Carreira - Eu sei que esperas por mim - Fado Perseguição
https://www.youtube.com/watch?v=hiYfR72jbIo

Camané - Mais Um Fado No Fado [Official Music Video]
https://www.youtube.com/watch?v=46XFXRCLpwA


翻譯敬轉自節目附送歌詞單。

Eu sei que esperas por mim
?
Como sempre, como dantes
始終,依舊
Nos braços da madrugada
在晨曦的懷抱中等我
Eu sei que em nós não há fim,
我知道在我們之間永無完結篇
Somos eternos amantes,
我們是永世的戀人
Que não amaram mais nada
再也別無所求

Eu sei que me querem bem
我知道你愛我
Eu sei que há outros amores
我知道還有別的愛
Para bordar no meu peito
能在我的胸口刺繡
Mas eu não vejo ninguém
但我眼裡再無他人
Porque não quero mais dores
因我不想再嘗痛苦
Nem mais batom no meu leito
不想床邊再一支口紅

Nem beijos que não são teus
除你之外,我不要別人的吻
Nem perfumes duvidosos
不要多疑的香水味
Nem carícias perturbantes
不要心神不寧的撫摸
E nem infernos nem céus
不要天堂也不要地獄
Nem sol nos dias chuvosos
不要雨天的陽光
Porque 'inda somos amantes
因我們還是戀人一對

Mas Deus quer mais sofrimento
但上帝要帶來更多折磨
Quer mais rugas no meu rosto
要我的臉上再添皺紋
E o meu corpo mais quebrado
讓我的身子更衰敗
Mais requintado tormento
痛苦更劇烈
Mais velhice, mais desgosto
更多年歲,更多心碎
E mais um fado no fado
再唱一首法朵之歌

Fado 歌曲 Abandono (拋棄) Amália Rodrigues, Camane

https://open.spotify.com/track/7uHkxZF3Mod6S6MR9FmdPI
這張看起來是一個「群星向 Amalia 致敬專輯」。
(後面還有被 las migas 翻唱 flamenco-fusion 的「葡萄牙的瑪麗亞」。)
(某盒子目前好像沒有收這首,哭哭。)

Camane:
https://www.youtube.com/watch?v=LbsAhZmb314


Maria de Lourdes, "Fado Peniche" - "Abandono"
Guitarra portuguesa: Luís Ribeiro
Viola de fado: Jaime Martins
Viola baixo: Luís N´Gambi


歌詞翻譯敬轉自表演節目單附送歌詞單。
Abandono, Amália Rodrigues

Por teu livre pensamento
因為你的自由思想
Foram-te longe encerrar
讓他們把你關在遠離這裡的地方 (bis)

Tão longe que o meu lamento
連我的哀愁
Não te consegue alcançar
也無法靠近
E apenas ouves o vento
而你只能聽見風聲
E apenas ouves o mar
而你只能聽見海聲

Levaram-te a meio da noite
他們在夜半帶你遠去
A treva tudo cobria
黑暗遮蓋了一切事跡 (bis)

Foi de noite numa noite
在夜晚,某一夜
De todas a mais sombria
最暗沈的那夜
Foi de noite, foi de noite
在夜晚,在夜晚
E nunca mais se fez dia.
白天始終不來

Ai! Dessa noite o veneno
哦!那夜毒汁
Persiste em me envenenar
持續地毒害著我 (bis)

Oiço apenas o silêncio
我只聽見沈默
Que ficou em teu lugar
取代了你的身影
E ao menos ouves o vento
而至少你還聽見風聲
E ao menos ouves o mar


而至少你還聽見海聲

2017年2月10日 星期五

Emel Mathluthi - My Word is Free (Kelmti Horra) كلمتي حرة

https://www.youtube.com/watch?v=wJ79iEfus8E

Emel Mathluthi - My Word is Free
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice of those who would not give in
I am the meaning amid the chaos
I am the right of the oppressed
That is sold by these dogs (people who are dogs)
Who rob the people of their daily bread
And slam the door in the face of ideas
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice those who would not give in
I am free and my word is free
I am free and my word is free
Don't forget the price of bread
And don't forget the cause of our misery
And don't forget who betrayed us in our time of need
I am those who are free and never fear
I am the secrets that will never die
I am the voice those who would not give in
I am the secret of the red rose
Whose color the years loved
Whose scent the rivers buried
And who sprouted as fire
Calling those who are free
I am a star shining in the darkness
I am a thorn in the throat of the oppressor
I am a wind touched by fire
I am the soul of those who are not forgotten
I am the voice of those who have not died
Let's make clay out of steel
And build with it a new love
That becomes birds
That becomes a country/home
That becomes wind and rain
I am all the free people of the world put together
I am like a bullet
I am all the free people of the world put together
I am like a bullet
أمال مثلوثي - كلمتي حرة
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا في وسط الفوضى معنى
انا حق المظلومين
يبيعو فيه ال ناس كلاب
الي تنهب في قمح الدار
و تسكر في البيبان
قدام وهج الأفكار
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا حر و كلمتي حرة
انا حر و كلمتي حرة
ما تنساش حق الخبزة
و ما تنساش زارع الغصة
و ما تنساش خاين الويل ......
انا احرار ما يخافوش
انا اسرار ما يموتوش
انا صوت إل ما رضخوش
انا سر الوردة الحمراء
الي عشقو حمرتها سنين
الي دفنو ريحتها نهار
و خرجت بلحافها النار
تنادي عالأحرار
انا وسط الظلمة نجمة
انا في حلق الظالم شوكة
انا ريح لسعتها النار
انا روح إل ما نسيوش
انا صوت إل ما ماتوش
نصنع مالحديد صلصال
و نبني بيه عشقة جديدة
تولي أطيار
و تولي ديار
و تولي نسمة و امطار
انا احرار الدنيا واحد
انا واحد من كرتوش
انا احرار الدنيا واحد
انا واحد من كرتوش
Translated by Chris Gratien at 12:12 AM


2017年1月10日 星期二

Marina Heredia 的 Morentangos 歌詞, 對 Enrique Morente 致敬


Encima de las corrientes
que en Babilonia hallaba
allí me senté llorando
allí la tierra regaba
y acordándome de ti
¡o Sión! a quien amaba
y era dulce tu memoria
y con ella más lloraba.

Si yo entrara la estrella
que me guiara,
yo la metería muy dentro de
mi pecho y la venerara,
si encontrara la estrella
que en el camino me alumbrara.

Un hombre
cuando un hombre
que es muy hombre
las lágrimas deja caer
porque dentro de su alma
la pena ya puede con él,
cuando un hombre
que es muy hombre.

Un amor tenía yo
que me decía llorando, llorando
que nunca me olvidaría
y ya me estaba olvidando.

Los saeteros están ciegos
con eso del amor,
están ciegos los saeteros.

Tú vienes vendiendo flores
las tuyas son amarillas
las mías de tos' lo colores.

Agua clara, clara, clara
e sla que cae cuando llueve,
Dime claro, claro, claro
si es verdad que me quieres.
Mata de romero verde
criada al pie de la sierra.
Tu palabra es lo primero
sin que lo sepa la tierra.

La vida, la vida es,
qué mala es, me maltrató.

Ay , mare
llévame a los campos
con la luz de la mañana
a ver abrirse las flores
como el ruiseñor me canta.

Abierta estaba la rosa
con la luz de la mañana
tan roja como reluce abierta estaba.


http://www.coveralia.com/letras/morentangos-marina-heredia.php
video:
https://www.facebook.com/marinaherediaoficial/posts/362059663891940

2016年11月15日 星期二

Cabaret studiomtw 瘋戲樂工作室

Cabaret studiomtw 瘋戲樂工作室

這可能是我第一次看這種叫做 Cabaret 的表演,是為一記。

* 我今天忘記有這件事情,因此下午沒睡午覺、還喝了一點 Jerez,這種精神狀況下還沒有睡著,這一點比偉大的 李爾在此 強了。 :D
* 同行朋友說叫做 C2 的胖哥演得很好,「退後可以襯托其他人,往前站又完全可以當主角」。我蠻同意,心想這不就是 又能 Carry 又能 Support 的 IMBA 角色嗎…
* 票價五百塊。巴黎的 Cabaret 要三千塊。大同大同國貨好。
* 我覺得劇情有點扯淡。下半場的後面的 電視史 也有點拖太長了。但因為優點所以都可以接受。
* 默契默契默契,每個人都不是主角。又都是不可缺的一部份,因為唱歌演戲的就五個人。
* 技術技術技術,每個人唱得都好好聽。
* 舞台舞台舞台,他們都好習慣在舞台上,好習慣面對觀眾。笑場了都好笑。

p.s. 團隊:
△Production Credit
Produced by 瘋戲樂工作室
Executive Producer 馬天宗
Director/Writer 王宏元
Production Manager 孫瑞君
Performers 鍾琪、辣子、C2、竺定誼
Musicians 白斐嵐
Assistant Rehearsal Master 王絲涵、李奇

剩今年最後一場:
https://www.facebook.com/studiomtw/photos/a.200407046649758.48301.125391600817970/1314107875279664/?type=3

2016年11月14日 星期一

Petenera, Rocio Marquez 是否在這個新的世界 我能找到更多 真實。

Petenera, Rocio Marquez,  Alfredo Lagos, Pepe Marchena,

全曲:
https://youtu.be/D6VcCK9qaCc?t=18m10s

letra 1:
https://youtu.be/D6VcCK9qaCc?t=20m

Llorando y en penitencia
y a tu vera un día me fui * 2
y por ver si con tu clemencia
(a ver si con mi presencia)
soleá de mi doló
a ver si con mi presencia

te adolecías de mi
Te adolecías de mi
y no tuviste clemencia

letra 2:
https://youtu.be/D6VcCK9qaCc?t=22m40s
Quisiera yo renegar * 2
我想要拋棄
de este mundo por entero,
這整個世界。
volver de nuevo a habitar
以獲得重生
¡madre de mi corazón!
我心愛的媽媽啊
volver de nuevo a habitar,
以獲得重生
y por ver si en un mundo nuevo
看看是否在這個新的世界
por ver si en un mundo nuevo
encontraba más verdad.
我能找到更多 真實。

2016年11月7日 星期一

亂談 Cartageneras 曲式,西班牙 Cartagena 城, Levante 風



https://en.wikipedia.org/wiki/Cartageneras

今天柏因小酒館唱了一個 Cartageneras 的曲式。

這曲式的來源是從西班牙 Murcia 區(在 Andalucia 東邊,靠海,似乎是會被 Levante 風吹的地方 ) 的 Cartagena 這城市。
Cartagena 這城市名字的由來,是兩千多年前的北非古國,中文翻譯叫做「迦太基」。
這個北非國家跟羅馬人隔著地中海,爭奪地中海沿岸霸主的地位。

經過某次大戰之後,迦太基大敗,羅馬掌控整個地中海海權。
有個迦太基的大將軍,為了跟羅馬抗衡,就拉了一群軍隊跟人民,離開北非母國、跨過海、在羅馬還沒完全統治的伊比利半島東邊,建立一座城市叫做「新。迦太基」。
意思大概是:我以國家為名的這個新的軍事城市,要隔著海跟陸地時時刻刻盯著東邊的羅馬,伺機而動。
這個「新。迦太基」後來就是西班牙的 Cartagena 城了。


p.s.
後來這個大將軍的兒子們當中,有個叫做「漢尼拔」的很厲害,從非洲的母國運來大象群到「新。迦太基」也就是現在西班牙 Cartagena 這地方。
然後率領軍隊跟大象,在冬天跨越庇里牛斯山,去打羅馬。
羅馬人根本沒有預料到有人膽敢在冬天跨越那座山,況且又沒有見過非洲來的大象,太可怕了,羅馬城差點被攻下來。
所以後來電影「沈默的羔羊」裡面的殺人魔名字也取為 Hannibal ...

p.p.s
這城市後來還是跟整個西班牙都被羅馬統一了,羅馬五賢帝之一的 哈德良(Hadrian),就是古代 Sevilla 附近出身。
所以每次提到男舞者 Adrian Santana 我都會被提醒,羅馬帝國的最偉大皇帝之一是古代西班牙的人。

p.p.s
好幾個曲式會跟 Levante 這個名詞有關,這是一種季風。
有個小說「牧羊少年奇幻之旅」,主角是個西班牙年輕人,書中說:
http://www.sbkk8.cn/mingzhu/waiguowenxuemingzhu/muyangshaonianqihuanzh/122691.html
「起风了。他知道这种风,当地人称它黎凡特风,因为当年摩尔人就是乘着这种风,从地中海东岸的黎凡特来的。」

ref. 這段戰爭歷史:
http://wtfm.exblog.jp/18712571/
http://wol.jw.org/cmn-Hant/wol/d/r24/lp-ch/102001806