2014年7月2日 星期三

Kareyce Fotso - Messa Motke lyrics yoruba 歌詞



Oh gue yô é
Gue yô dza gue yo é
Pô mre peu , gue yô é é é
Gue yô dza be gue koun é
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh

Tieg zeu yeu mieu le yô
Mieu le jieu gou be dza lé
Neka tin you le léa oh oh
Som mbè dem tchac lam déa po ô
Ou yélélé

Ou be ye messa , messa lé
Messa , messa ah
Ou be ye messa , messa lé
Messa , messa ah

A le beuh mtieg zeu pô o
Be peupa teum ma
Gue mieu wô topé toug chieu
Pou jieu mejieu yeun gue
Ye pou nac biakgne gue , nac sobgne gue
Go keum foudieu Tasso a
Mieu ne tsen , djo tac soneu i pou breu
Mieu wô chum tumtseu gom gue
Hemmm si wô ha dza yen gue
Bi toua , bi leungne
Bi toua , bi leungne , bi leungne , bi leungne

Ou le léa toc ne hui i
Ba mieu mieu léo , gui wui , gui wi
Be noueu tseu poun a , aya
Be noueu tseu poun a , ah , ah
BE noueu tseu poun a aya , aya
Be noueu tseu poun a , lééééé

OU be ye messa , messa lé
MEsa messa ah
Ou be ye messa , messa lé
Messa , messa ah

Dam koun mô pac gue koun ô oh messa ah
ô ou wôh , oh yaya
Que lag diogne gou be ta popeu
Que lag diogne gou be ye dagkueu eu eu eu
Oh ou wô , oh yaya
Gue koun ô , gue kounô po po
Gue koun ô

Ou be ye messa , messa lé
Messa messa ah
Ou be he messa , messa lé
Messa, messa ah


2014年6月29日 星期日

Siempre, siempre y siempre preguntan por ti los niños cuando se acuestan 歌詞


幫忙賣一下 Vicente Perez 先生的 DVD: Flamenco from roots, Flamenco de la Raiz
https://vimeo.com/ondemand/15828/46973978?autoplay=1
:D

在 0:40 唱的歌詞是這樣:
"Siempre, siempre y siempre preguntan por ti los niños cuando se acuestan... siempre preguntan por ti... que ti no sabes el "trabajillo" que a mi me cuesta, tenerles que mentir y decirle que su madre esta muerta" (Duquende, por Fandangos naturales)
(孩子們要睡覺的時候,總是啊總是啊問妳在哪裡?……)
出處:
https://www.facebook.com/permalink.php?id=177627418982762&story_fbid=358403024238533


El segundo....auque cambia un poco la letra...
http://www.youtube.com/watch?v=HBy4Ji4Pxfo






2014年6月22日 星期日

Triana, puente y aparte - Miguel Poveda Letra


¡Triana!
Vente conmigo y haremos   跟我一起走,
una chocita en el campo      我們在郊外蓋一間小屋。
y en ella nos meteremos,
una casita en el campo
y en ella nos meteremos.


http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=331208

A la Guitarrina, su pare
le va a comprar
pa la feria un mantón de Lina.

Era mi primita hermana una linda carlotera,
se manda a hacer un vestío
y no le paga a la costurera.

Un reloj marcao, con las horas
y los minutos del mal paguito
que tú me has dao.

Al pasar por la Campana,
lo primero que se ve,


un guardia tocando un pito                        一個守衛吹著口哨,
y en la manita un papel:                             在他手裡有一張紙:
“dame dos pesetas”;                                   "給我兩塊錢"
“no me da la gana”;
“cógete del brazo, vamos pa Triana…”     "手牽手往 Triana 區前進"

Ay, qué ricas están las gambas,    喔,多麼肥美的大蝦。
Mari Loli, Mari Anda,
ay, qué ricas está las gambas.        喔,多麼肥美的大蝦。
Mari Loli baila bien, aire con aire,   Mari Loli 舞跳得好,
tu marío en la era, yo con el fraile.

Ahora sí que no paso yo
por debajo de tu balcón,
¡no se vaya a desprender
y a mí me mande a San Juan de Dios!

Si tú quieres bailar la rumba,
con la pata atrás,
si quieres saber
los pasos que doy,
vente tras de mí,
que a Triana voy;
tú lo quitas yo los pongo
carteles por las esquinas…

Al pasar por la calle la Amparo,
una vieja a mi me llamó
y me trajo unas tijeras
con más mojo que un latón.
Y el amolaor, y el afilaor,
que afila cuchillos, que afila navajas,
que traigo la piera del amolaor,
a mi niña le gustan las papas con arroz, trototrón
tu marío en la era, yo con el fraile.



2014年5月30日 星期五

Las Migas Caricias De Sal



Le tembló la voz,
le tembló la voz
le cambió el compás
de su corazón.

Y aunque lo negó
éste se rió sin pestañear
lágrimas tragó,
lágrimas tragó.

Mentiras que son
una brizna pena
sal de hierba que
por sus labios va.

Mentiras que son
finas como arena
que sin intención,
sin mala intención
levanta al pisar.

De la flor la raíz
del mar la sal
del cielo azul una nube gris
del principio al final

De la flor la raíz
del tal el cual
de la pasión tan sólo un desliz
de la pared la cal.

Como espuma son
con las olas juegan
caricias de sal
rasguños sin más.

Como espuma son
y rebolotean
hasta que al final
se las traga el mar,
se las traga el mar.




2014年5月7日 星期三

Niña Pastori, AIRE DE MOLINO letra 風車的風


KKBOX:
http://www.kkbox.com/hk/tc/song/T9CnRw105C7-XKFsHKFsH0P4-index.html

youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=T4y1fLEQDgA&feature=kp

Si te vas de mi
如果你離開我,
todo esta perdio
我的一切都失去了。
y si te vas de mi
lloro como un niño
我會哭得像個孩子。
y si te vas de mi
如果你離開我,
soy un barco hundio
我就是一艘沈船。
ay porque no te quedas
為什麼你沒有留下來,
como prometiste y a luchar conmigo
像是你承諾的,跟我一起努力?

El mundo es un molino
這世界是一個風車,
da muchas vueltas
轉很多圈。
y alomejor de nuevo
也許再一次,
ay de nuevo brilla mi estrella
我的星星會再一次亮起,
y naceran las flores mas lindas del jardin
花園裡面最漂亮的花會開放,
y un corazon abierto que riega las flores
一顆開放的心它灌溉這些花,
solo para ti...
只為了你…

Tengo que empezar
我必須開始,
y otra vez de nuevo
再一次,
tengo que olvidar los malos recuerdos
我必須忘記那些不好的記憶,
que no dejan curar
那些無法痊癒的記憶。
las heridas que el tiempo
(時間的傷痕?)
y por ti lucharia
我將為你戰鬥,
y un millon de veces
一百萬次,
y a vencer el miedo
並且將會戰勝恐懼。

El mundo es un molino
這世界是一個風車,
da muchas vueltas
轉很多圈。
y alomejor de nuevo
也許再一次,
ay de nuevo brilla mi estrella
我的星星會再一次亮起,
y naceran las flores mas lindas del jardin
花園裡面最漂亮的花會開放,
y un corazon abierto que riega las flores
一顆開放的心它灌溉這些花,
solo para ti...
只為了你…



2014年3月18日 星期二

佛拉明哥吉他自學教材 flamenco guitar materials DVD self - learning


Hello 你好,
Amazon 上面很多,有些只有「給譜」不針對每個技巧「教學」的,你自學的話一定要買一些個有「教學」的。

Oscar Herrero step by step 系列 1~9:

Oscar Herrero vol.9 Solea:
DVD 裡面就是這樣啦,當然最好你還是買一下書,除了表示對老師跟此技藝的尊重之外,有紙本譜還是比較好練。


Graf Martinez:
這套他也"教",DVD 1 2 都買才會講到全部的技巧。
注意要買「有含DVD」的喔,對自學者來說,這樣才看得懂。


然後是 Juan Martin:
Juan Martin 有在做教學的那一本很不幸沒有出 DVD, 有出 DVD 的都是直接教譜了。
所以雖然評價很高,可以等比較以後再考慮。

但不知為何,我去幫朋友伴歌伴舞,都很容易彈到 Juan Martin 的東西,因為他很早就教學了,用的似乎也都是所謂的"traditional falseta"。
後來我彈 Paco Pena 的教材(沒有 DVD,只有譜+CD),偶爾會覺得「疑,這不是黃馬丁大師教過了。」

這些東西都有英文字幕。


這是我去年夏天,學四年的程度:

1:20 是我上個月的程度:

顯然沒有什麼成長,由此可見自學的壞處了… :D

* 我一開始是學佛朗明歌 跳舞 當娛樂的,所以我身邊就一堆歌手、吉他手、舞者,剛開始學的時候,別的吉他手老師經過都會忍不住糾正一下,因此讓我獲益良多。
因此嚴格來說我不算是完全自學啦。

而因為一直有舞者跟歌手要求配舞,所以也比較有方向。
一開始就要當 flamenco solo guitarrista 實在太拼了,有歌手分攤一點工作比較好。


* 最好先看看 youtube 再買,不要一時衝動損失金錢。

* 如果你要用電吉他來彈 flamenco , 好好的學一下 Phrygian 應該不錯。
很多歌都有用到電吉他,例如這首 Taranto : http://kkbox.fm/Ps0dSf

* 我在 2012 年受過一次比較大的傷,右手腕的 腱鞘囊腫,腫好大一塊嚇死我了。
跑去給中醫看啊…
不過後來有陣子工作太忙、太久沒練琴,它就自己消掉了。
其實也有一本書叫做「Healthy Guitarist」,是上面提到的 Oscar Herrero 先生開的出版社出的。


還有什麼問題,再聊吧。祝你好運。:) :)



2014年3月4日 星期二

舞者(有空時)也可以知道一下的 吉他術語 flamenco guitar tecnica explicado para bailaoras

Title: Flamenco 舞者(有空時)也可以知道一下的 吉他術語。ver. 0.01

1. Alzapua:
這就是一個 alzapua, http://youtu.be/NjBomsYDnZA?t=28s

Alzapua 從字頭 al 可以猜到,是阿拉伯文化的(Alhambra, Alcazar...),意思似乎是「上、下」, (alzar, pua)。
就只有用大拇指在做,有個說法(Oscar Herrero 的書?)是因為沒受過教育的吉普賽人只會用大拇指「上下撥弦」亂彈,彈久了就生出這樣一種奇怪的技巧。

它的聲音跟 rasgueo 差別蠻大的。

2. Rasgueo:
Tino 示範 rasgueo:
http://www.youtube.com/watch?v=oYkBUHXc1-s

吉他手平常配舞配歌時,很多時間都在 rasgueo.
沒有在做 Alzapua 或是 Arpeggio 的時候。
那 Arpeggio ....