2012年11月18日 星期日

Arrabelera 歌詞 Letra, Argentina Tango


http://www.youtube.com/watch?v=eq3X7Xh3W3g&feature=watch-vrec



http://www.todotango.com/spanish/Las_obras/Tema.aspx?id=pVJw+HBNW/s=

Mi casa fue un corralón
de arrabal bien proletario,
papel de diario el pañal,
del cajón en que me crié...
Para mostrar mi blasón,
pedigree modesto y sano.
¡Oiga, che!... ¡Presénteme...
¡Soy Felisa Roverano,
tanto gusto, no hay de que!...

¡Arrabelera,
como flor de enredadera
que creció en el callejón!
¡Arrabalera,
yo soy propia hermana entera
de Chiclana y compadrón!...
Si me gano el morfi diario,
qué me importa el diccionario
ni el hablar con distinción.
Levo un sello de nobleza,
soy porteña de una pieza,
tengo voz de bandoneón.

Si se le da la ocasión,
de bailar un tango arrespe,
encrespe su corazón,
de varón sentimental.
Y al revolear mi percal,
márqueme su firulete,
que en el brete musical
se conoce, la gran siete,
mi prosapia de arrabal.



2012年11月17日 星期六

Carlos Gardel 的 Yira, Letra 歌詞


Carlos Gardel 的 Yira,

http://www.youtube.com/watch?v=q-p3q-8Wt3M
http://www.youtube.com/watch?v=xfz_VYTAw0g&feature=BFa&list=PL328D9550F5C2B599&index=33

在 Tangos de las Madres Locas 那首歌中有提到。

English Spanish: http://www.planet-tango.com/lyrics/yirayira.htm


Cuando la suerte qu’es grela
Fayando y fayando
Te largue parao...
Cuando estés bien en la vía,
Sin rumbo, desesperao...
Cuando no tengas ni fe,
Ni yerba de ayer
Secándose al sol...

Cuando rajés los tamangos
Buscando este mango
Que te haga morfar...
La indiferencia del mundo
Que es sordo y es mudo
Recién sentirás.

Verás que todo es mentira
Verás que nada es amor
Que al mundo nada le importa
Yira... yira...

Aunque te quiebre la vida,
Aunque te muerda un dolor,
No esperes nunca una ayuda,
Ni una mano, ni un favor.

Cuando estén secas las pilas
De todos los timbres
Que vos apretás,
Buscando un pecho fraterno
Para morir abrazao...
Cuando te dejen tirao,
Después de cinchar,
Lo mismo que a mí...
Cuando manyés que a tu lado
Se prueban la ropa
Que vas a dejar...
Te acordarás de este otario
Que un día, cansado,
Se puso a ladrar.



2012年11月2日 星期五

Las Migas - Sentida canción, (Henry Martínez) Letra 歌詞

Las Migas - Sentida canción, (Henry Martínez) Letra 歌詞


(Henry Martínez)
Si acaso de aquello no queda nada
serena te cantaré mis verdades
obviando todo el dolor que me invade,
dolor que tiene la forma de espada.

Es triste mi corazón,
la luna ya no es igual
y ahora me ven tan sola en la calle.
Si fuera por mí te pediría te quedaras
siempre junto a mí.

Recuerdo pasaron años y años,
y nunca te demostré mi alegría.
Mi vida que gran sentido tenía
no pudo pasar de pérfido ensayo.

Deduzco por lo demás
que es tiempo de revisar
si vale la pena morir callada
por eso te doy
mi nuevo aliento
cuánto siento mi cribado amor.

Las noches velan distinto,
mi piel no suda de amor
como un día ocurrió
y si es verdad que acabó
ofrezco para ti
esta sentida canción.

¡Ay! mi bello amor,
no hay verso ni guitarra
que me alegre hoy.

¡Ay! mi grande amor,
deseábamos un sueño
y se soñó.


2012年10月26日 星期五

Concha Buika, Nostalgias, Juan Carlos Cobián letra 歌詞翻譯


Music: Juan Carlos Cobián
Lyric: Enrique Cadícamo




Buleria 唱法:
http://www.youtube.com/watch?v=AQudB09dA2s
另一種唱法:
http://www.youtube.com/watch?v=pkrBuW8TKGg

http://tw.kkbox.com/album/mgLWeJ9114rur3W0FIBU008l-index.html

原曲是 Argentina Tango, letra:
http://www.todotango.com/english/las_obras/letra.aspx?idletra=30

http://www.youtube.com/watch?v=A_dLTY1x4yg

http://poesiadegotan.wordpress.com/2009/06/24/nostalgias-1936/
「Yes, there are SIX versions here. Please see my note in comments.」


歌詞





Quiero emborrachar mi corazón       我想要讓我的心喝醉,
para apagar un loco amor            好停止一場瘋狂的愛戀。
que más que amor es un sufrir…     除了愛之外,它是痛苦…
y aquí vengo para eso,              而我為此來到這裡,
a borrar antiguos besos             來抹滅舊的吻,
en los besos de otras bocas…       用別的嘴唇的吻(來抹滅)。

Si su amor fue flor de un día       要是她的愛只是「一日之花」,
¿porqué causa es siempre mía        我為了甚麼原因,總是 這殘忍的 preoccupation?
esa cruel preocupación?
Quiero por los dos mi copa alzar    我要為了我兩舉杯,
para olvidar mi obstinación         為了忘記我的牛脾氣(obstinacy)
y más la vuelvo a recordar.

alzar

Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración…

Angustia                          憤怒,
de sentirme abandonado            因為我感覺被遺棄,
y pensar que otro a su lado       並且想到有另一個人在她身邊,
pronto pronto le hablará de amor…

¡Hermano!                          
Yo no quiero rebajarme,             我不想要貶低我自己!
ni pedirle, ni llorarle,            不要對她乞求,不要為她哭泣,
ni decirle que no puedo más vivir… 也不要對她說:「我不能活下去了!」
desde mi triste soledad veré caer
la rosa muerta de mi juventud.

Gime, bandoneón, tu tango gris,    哭吧,手風琴,妳的灰色的探戈舞曲。
quizá a ti te hiera igual        
algún amor sentimental…           也許妳也被愛情傷害了。
llora mi alma de fantoche    
sola y triste en esta noche,
noche negra y sin estrellas…
si las copas traen consuelo
aquí estoy con mi desvelo
para ahogarlos de una vez…
Quiero emborrachar mi corazón
para después poder brindar
por los fracasos del amor.



2012年10月12日 星期五

沒酒沒肉 flamenco 同好會「秋高氣爽輕鬆跳跳」趴, 11/3(六)在賽米亞




感謝正在坐月子中的 Loli 老師迅速的回信,大家也都報名得很快,我們就先訂在賽米亞啦。

$$$每人請分攤場地費一百元$$$

秋天正是出遊的好天氣,所以我們就不要太努力練習的來輕鬆跳一次吧(?)


報名(10/11更新,剩0個名額,接下來候補9):

主持人: Leti

1.孟奎: Guajira
2.Yvone Ho: 報一首舞,曲目還在想!
3.Mi Mi Chiang: malagueñas de la Zambra
3.ten cuidao 扇子版 de lucia
4.毅力 & 小山:Olga小品集

6.Buleria de Adrian: 蚊子+佩穎+榮光+Margarette
7.Leti 一支舞
8.Joyce Wang: Bulerias de Sandra(Intentalo Encontrar)
9. Janice Wu , 雅玲(Celina Huang): Cantiñas de La Zambra
10.Abadolao 盟順,珮玲,素真,"源景","文玲",Trista & Margarette

中場

11. Teresa 先卡一首Garrotin de Emma
12.Rufina: Rosa Maria
13.馬莉&Yvonne Chen報名一首舞, 應該會是月光之歌 de lucia
14.Cecilia: Livianas
15.Buleria de Cardiz: M & M二人組

16.潘潘: 報名Tangos de Marco
17.紹頤,黃嬿,瑞芝,宜樺, Guajira de Concha 2011,
18.劍伶,道華報名的 Alegria de Selene
19.素真: Alegrias de Loli
6.Ten Cuidao: Amanda Ho, Leti

候補區:

7.天空之子 高田,佩君(至少兩位)
8.Rondena de Milagros: Janice
9.Guajira de Concha 2011: 紹理,曉媛,燕妮,
10.Abandolao de Manuel Linan,組員:Kate Hsiung, Clare Kuo, Stella Yeh, May Tsai, Olive Fang-Chi Lo。
11.Romera Bulerias de Manuel Linan,組員:Kate Hsiung, Clare Kuo, Stella Yeh, May Tsai, Olive Fang-Chi Lo。 + Leti

cancel:
4.莊維悟, 鬥牛現代舞..x1 2:45sec
正6.經記仁(葆媽) 一首
正15.pachinko: 伴奏
2.Lois 謝小惠 等等
18.閔閔:欠一粒的舞
19.Romera de Loli: Sara 世芳等等
5.花露露 一首


2012年10月9日 星期二

Habanera imposible, Estrella Morente, Carlos Cano, 歌詞翻譯


KKBOX 連結:
http://www.kkbox.com/tw/tc/album/YIwH98uiQdNpsb0F357k0091-index.html

http://www.flamenco-world.com/artists/estrella_tema/estrellatema17102012ing.html


http://www.galeon.com/musicasuenos/musica-CARLOSCANO003.htm#Habanera%20imposible

Granada es como una rosa más bonita
que ninguna que se duerme con el Sol
y florece con la Luna.
Enamorada del agua, flor de la brisa,
que vive sola por culpa de las espinas.
Rosa de melancolía, los ruiseñores le cantan
y ella, como es flor de olvido,
con el silencio les paga.


喔 格拉那達像是一朵最美麗的花。
她在白天從來不睡覺,對著月亮開花。
……略



Granada vive en sí misma tan prisionera,
que sólo tiene salida por las estrellas.
Ay, amor, deja el balcón abierto del corazón.
Ay, amor, que en la Vega te espero con una flor.
Por un suspiro la Luna se lo llevó
y en el destino de la sombra se quedó.
Ay, amor, amor que se fue
y no vino por el aire se perdió,
como los suspiros de mi corazón.

格拉那達過得像是個囚犯,
唯一的出口是星光。
喔愛人啊,讓心的陽台打開吧,
喔愛人啊,我在織女星座等妳,帶著一朵花。
…略



Granada, no tengas miedo
de que el mundo sea tan grande,
de que el mar sea tan inmenso.
Tú eres la novia del aire.
La de la sombra de plata,
la del almendro, la que parece de nieve
y por dentro es fuego.

喔格拉那達不要害怕!
不要害怕世界太大,
不要害怕海太寬廣,
妳是風的新娘,
妳是銀色的陰影,
妳是杏仁樹,妳像是雪一樣,
而妳的內心是火焰!



Tú eres rosa del rocío,
amor de los ruiseñores,
lamento del agua oculta-)
que canta en los surtidores/
Granada del alma mía,
si tú quisieras contigo
me casaría esta primavera.


在這個 2011 Festival Flamenco de Lisboa 的影片…
http://www.youtube.com/watch?v=68GPUGBGzW4#t=360
後半段她唱了一首歌 copla:

http://fugalma.blogspot.tw/2011/07/trinia.html
Triniá
Al Museo de Sevilla iba a diario Juan Miguel,
a copiar las maravillas de Murillo y de Balté.

Y por la tarde como una rosa
de los jardines que hay a la entrá,
pintaba Trini, pura y hermosa,
como si fuera la Inmaculá.

Y decía er chavalillo:
¿Pa que voy a entrar ahí,
si es la virgen de Murillo
la que tengo frente a mí?

Triniá, mi Triniá,
la de la Puerta real;
carita de Nazarena,
con la Virgen Macarena
yo te tengo compará;
algo tu vida envenena.
¿Que tienes en la mirá
que no me pareces buena,
Triniá, Ay Trini, Trini
Mi Triniá?.

El Museo sevillano un mal día visitó
un banquero americano que de Trini se prendó.
Y con el brillo de los diamantes
la sevillana queó cegá,
y entre los brazos de aquel amante
huyó de España la Triniá.

Y ante aquel cuadro no acabao
así decía el pintor:
Tú mes has hecho desgraciao;
sin ti ¡qué voy a hacer yo!

Triniá, mi Triniá,
la de la Puerta real;
carita de Nazarena,
con la Virgen Macarena
yo te tengo compará;
algo en tu vida envenena.
¿Que tienes en la mirá
que no me pareces buena,
Triniá, mi Trini,
Ay... Mi Triniá?






2012年10月6日 星期六

Pablo Alborán, Andalucia, 安達魯西亞 Letra 歌詞部分翻譯



http://www.youtube.com/watch?v=MK-tHpECKNM



El olor de la sal, rodea mi sed,
me embruja el color de tu calle.
海鹽的味道 圍繞著我的渴望,
你街道的顏色令我著迷。

El sonido del mar que me trae hasta aquí,
enamora mi cante y seduce mi piel.
海的聲音帶我到這邊,
愛上我的歌,引誘我的皮膚。(這句主詞怪怪的)

rodea: 3rd presente indicativo 環繞 surround
embruja : 使…著魔

Tierra flamenca de dolor y tristeza
que ha forjao la bandera, del poeta
que defiende a Andalucía con su vida.
痛苦跟悲傷的佛朗明哥土地,
創造了 詩人的旗幟,
他們用生命保護安達魯西亞。

forjao: 可能是 forjado, 鑄造、創造、forged.

Patio donde el aire dibuja las paredes,
canto de flores que se regalan los amores.
中庭有著風在牆上畫畫,
愛人們送著花般的歌唱。

Patio: 中庭
paredes: 牆, wall.

Un hombre sentado con una guitarra,
cante de sirenas y baile de gitana.

一個男人坐著彈吉他,
海妖的歌聲,吉普賽人的舞蹈。

Tierra flamenca de pasión y alegría
que nos llena de esperanza noche y día,
yo defiendo a Andalucía, con mi vida.

激情跟歡愉的佛朗明哥土地,
讓我們日夜充滿希望,
我用生命保護安達魯西亞。

Eramos dos cantandole a la vida
vengo para recordar tu voz y tu alegre melodía.
我們是兩個對著生命歌唱的人,
我要記住妳的聲音 跟妳歡樂的旋律。

No me quiero alejar de tí,
amarra mi velero que es mi corazón sincero.
我不要遠離妳,
請領導我一片真心的小船。

amarra: 2rd imperativo 導航, moor
http://en.wikipedia.org/wiki/Mooring_(watercraft)

Y ahora guíame, enséñame a volar
por tus montes y tus ríos,
enséñame a decir te quiero,
con un solo quejído,
Andalucía, yo te quiero vida mía.

現在引領我,教導我去飛翔,
用妳的山岳跟河流,
教導我說我愛妳,
帶著一聲低吟(意思指 flamenco 唱歌前段的唉咿唉咿唉 "ayes"?)

Eramos dos cantandole a la vida,
vengo para recordar tu voz y tu alegre melodía.

Andalucia, andalucia..

Me has dado todo lo que soy,
la forma de caminar,
voy midiendo mi pasito
para no perderme más.

妳給我所有我現在的一切,
我道路的樣貌,
我要測量我每一小步,
為了不要再迷失。

pasito: 小步。(paso?)

Me has dado todo lo que soy,
la forma de caminar,
voy midiendo mi pasito
para no perderme más.

Me has dado todo lo que soy,
la forma de caminar,
voy midiendo mi pasito
para no perderme más.

Me has dado todo lo que soy,
la forma de caminar,
voy midiendo mi pasito
para no perderme más.