2009年9月29日 星期二

米拉索九月 fun flamenco 同好會感想


這次米拉索的同好會介紹了很讚的詩歌。
詩人 Federico Garcia Lorca 的詩「Romance de la luna
Camaron 有唱過
另外是 Mecano二人組以此為靈感的流行歌曲「hijo de la luna
Sarah Brightman 有唱過



評論家/學者出身的 Pisui (碧斯蔚)老師分享了很多她個人對 flamenco 的觀察跟看法。

因為我最近常常遇到「就這樣一期課一期課學下去嗎?未來的方向在哪邊?」的困擾,

所以對於這種觀念上的討論,很感興趣。

(謎之音:才上兩年課你在跟人家「困擾未來的方向」什麼啊啊~)



Pisui 老師認為,在眾多世界音樂中,flamenco 算是很有生命力的一支。

(她說,這當然是個後見之明的結果)



她眼中的 flamenco 是一個光譜,光譜的一端是最原始的吉普賽人在自家後院跳跳的形式,

另一個極端是現在整個世界都看得到的「劇院表演」、「藝術節」、「flamenco 電影」等等形式。

很多人在談論「什麼是真正的 flamenco」的時候,其實是在談論這條光譜上的不同點。




她認為 flamenco 從「吉普賽人的後院」移動到「紐約的劇院」的時候,

有些很有「力量」的元素被犧牲掉了,這是「可惜」了,但卻不能說是「錯」,

因為要成為一個「殿堂藝術」,成為一個產業,必然要付出代價。



她說這些「力量」在哪邊呢?

是那種「我不是為了賣票給你觀眾而跳的,而是自己高興而跳的」。

那種「觀眾即表演者、表演者即觀眾」的狀態。

是哪種「我是越跳越往裡面收」而不是「嘿我跳舞跳得好好看大家快來看啊」的精神。

這樣的 flamenco 舞者一上台,就可以達成很強烈的「存在感」,一個簡單的動作,就可以用精神讓觀眾瘋狂。

古老的藝術就有這種力量,例如中國的京劇,日本的能劇、歌舞伎。而 flamenco 甚至還算比較年輕的。






東方跟西方的不同



flamenco 舞蹈的抽象性





2009年9月20日 星期日

海港的氣味 Cai Alberti (alegrias)

kkbox: https://kkbox.fm/Ks2Qn7

是跟 Rafael Alberti 的詩有關,但我找不到原詩,可能是很多首詩片段吧

Cai Alberti Caracola por el Mar
Tu puerto lunero que de lejos no podìa tu abrazar
Eres corona de Caì

El Aire infla la vela
De mi traje de lunares.
El aire infla la vela
Y yo no quiero el bìen lo sabe.
Marisma de sal y gloria
Y el sol abre la puerta
Marisma de sal y gloria
Salineras de corales y tu playa de La Victoria.

Viene la sombra la sombra al agua
Brillan tus ojos nadie los borra.
Que bien quisiera
Tener tus ojos la noche entera!



[自創台語歌詞]

牽著妳的手~行到那淡水的海邊,
海風吹來~妳的香味,親像那山頂的花蕊。
山頂的花蕊,妖嬌~ 美~麗~,
淡水的 海~邊,有妳~身軀的香 味~

2009年9月14日 星期一

Fina Estampa



Pasion Vega 的版本 kkbox 試聽:
https://www.kkbox.com/tw/tc/song/8I5Fi9t035G6HC15jC15j0P4-index.html


歌詞:
http://www.jihadwatch.org/archives/018992.php



這是秘魯歌手 Chabuca Granda 的歌,歌詞裡面被形容擁有 Fina Estampa 的,是歌手的父親:
http://sylvia13.hubpages.com/hub/Chabuca-Grandas-Fina-Estampa


英文翻譯:
http://www.jihadwatch.org/2007/12/fitzgerald-interludes.html

http://blog.yam.com/beta/article/9707569
「Guajira有幾段經典的歌詞(letra)

Me(le) gusta por la manana  我(他)喜歡在清晨
Ay,despues del café bebio 喝完咖啡的時候
Pasearme (pasearSE) por la Habana   我(他)散步經過哈瓦那(Cuba)
Con el(su) cigarro encendio (他)帶著點燃著的雪茄
y sentarme(sentarse) muy tranquillo  
安詳的坐著,
en mi(su) silla o mi(su) sillon 在 沙龍裡的? 或 椅子

http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2011/01/contigo-me-caso-indiana-guajira.html
y comprarme(se) un papelon
買一份報紙
de esos que llaman diario
那被叫做 diario (日報,e.x. Diario de Jerez)的
y parezco un millionario
看起來就像是個百萬富翁一樣
rico de la poblacion
城裡的有錢人



Una veredita alegre                    
一條愉快的小巷子
con luz de luna o de sol              

灑滿月光或陽光
tendida como una cinta              
con lazos de arrebol.                  
光線像是有著紅色緞帶的繩子掛滿街上。


Arrebol de los geranios
天竺葵的紅色,
y sonrisas con rubor
緋紅的微笑,
arrebol de los claveles
康乃馨的紅色,
y las mejillas en flor.
紅潤的雙頰。

Perfumada de magnolias
木蘭花的花香
rociada de mañanita
清晨的陽光
la veredita sonríe
微笑的小路
cuando tu pie la acaricia
當你的腳步撫摸著它

Y la cuculí se ríe
鴿子咕咕叫
y la ventana se agita
窗簾搖動著
cuando por esa vereda
當這條路
tu fina estampa, pasea.
你輕盈的腳步經過。

Fina estampa, caballero
好看的紳士
caballero de fina estampa
好看的紳士

un lucero.
一道光
Que sonriera bajo un sombrero
在帽子下微笑
no sonriera
不笑
más hermoso ni más luciera
則更俊美而曖曖內含光(我一定翻錯了)


caballero
紳士
Y en tu andar, andar
在你的腳步中
reluce la acera
讓地板都發亮
al andar, andar.
在你的腳步中

Te lleva hacia los zaguanes (Taking you to gates

y a los patios encantados (and courtyards enchanted
te lleva hacia las plazuelas ( Taking you towards small plazas
y a los amores soñados. (and loves ever you dreamed.

Veredita que se arrulla (Pathways edged

con tafetanes bordados (with tafetta 'broidered,
tacón de chapín de seda (heels of silk
y fustes almidonados. (and of linens starched

Es un caminito alegre (It's a happy little lane
con luz de luna o de sol (with light of moon or of sun
que he de recorrer cantando (which I follow with song
por si te puedo alcanzar. (In hopes of catching you.

Fina estampa, caballero (Fine Looks, Gentleman
quién te pudiera guardar (Who could compare,


Fina estampa, caballero (Fine Looks, Gentleman
caballero de fina estampa, (gentleman of fine looks,
un lucero. (a light
Que sonriera bajo un sombrero (Smiling 'neath a hat,
no sonriera (no smile

más hermoso ni más luciera (more beautiful nor more bright
caballero (gentleman
Y en tu andar, andar (And in your step, your step
reluce la acera (brightens the ground
al andar, andar. (as you go, you go.


2009年9月13日 星期日

si no me caso este año, que yo me caso el ano que viene

(5 compas)
La que quiera madroño vaya a la sierra.
想要採 madroño 果實的女孩,就得要去山上。
olé morena, vaya a la sierra.
棕色皮膚的女孩,妳要到山上。
(1 compas remate)
Porque se esta secando su madroñera.
因為妳的果實已經快要乾枯了,
olé morena, su madroñera
棕色皮膚的女孩,妳的果實。


(6 compas)
Vengo de los San Migueles
我要去 Granada
Vengo de los San Migueles
si no me caso este año,
如果我不是今年結婚,
que yo me caso el año que viene
那我就是明年結婚。
si no me caso este año,
que yo me caso el ano que viene


http://html.rincondelvago.com/romancero-gitano_federico-garcia-lorca_12.html
Tres arcángeles mítico-gitanos representantes de tres ciudades andaluzas: San Miguel (Granada)San Rafael (Córdoba)San Gabriel (Sevilla).
吉普賽人神話中的三個大天使代表三個安達魯西亞的城市。


(4 compas)
ay lerere... 出場。

2009年9月8日 星期二

文山的小套房(Bulerias)

文山的小套房(Bulerias)

唉咿唉咿唉~~~~~
唉咿~,唉咿~,唉咿~~~~

枉費我對妳一片真心,
(空一個 compas 做 壘罵得/remate)
枉費我對妳一片真心。

為妳我買套房繳利息,
妳只想要我的DVD。
為妳我買套房繳利息,
妳只想要我的 (退三步)DVD。(開始做雅媽打/ llamada )


(第二段 letra 之工程師悲歌)

我不要再幫你除錯,
我不要再幫你除錯。

整個程式都是臭蟲,
讓我心煩氣躁頭好痛。
整個程式都是臭蟲,
讓我心煩氣躁頭好痛。


(順便 coletilla 出場好了)
出運都是你,出包都算我,工程師生活,揪肝扣…
出運都是你,出包都算我,工程師生活,揪肝扣。(做超級瑪莉式跳躍)

2009年9月4日 星期五

Flamenco DVD/CD 團購 9/14 截止


跟周圍的同好們湊了一團買 flamenco DVD,如果有同好也需要買一兩片,覺得運費太高不划算,可以搭我們的便車省運費。
因為我們要買的東西是在 flamenco world 網站,
所以只接受 flamenco world 的訂單,esflamenco 就算了。

請先留言給我妳/你想要買的東西跟 Email ,我算一下我不會虧到自己的郵資跟關稅價格之後回覆,妳再決定要不要買。
太麻煩處理的東西我可能不接受,請諒解。
現在我能想得到的就是鞋子,請洽 LuciaSara
9/14 00:00截止收件。



2009年9月1日 星期二

Marco Flores 大師營/短期班

免責聲明:本人與活動主辦單位沒有任何直接跟間接利益關係,也不負責任何行政事務,請直接聯絡主辦人。
(白話文就是,有任何問題都不用問我啦~)

各位 flamenco 同好,一圖勝千言,請看「師資介紹」跟「課程內容」。
有興趣就快點 Email 去報名吧!
(另外,Festival de Jerez 2010 今天也可以開始報名了。)


marco flores 師資介紹




marco flores 課程介紹