顯示具有 Rondeña 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Rondeña 標籤的文章。 顯示所有文章

2013年11月5日 星期二

Serenoke Mayte Martin Malagueña letra 歌詞翻譯

(原來 Serenoke 是 "Sereno, que" 啊。守夜人,這,我真的猜不透妳…)
亂翻譯一通請大家指正謝謝。

kkbox:
https://www.kkbox.com/tw/tc/album/XiWIUGDiSo37qh0F3LpG0091-index.html#4

Del convento las campanas
鐘樓的鐘響了
si preguntan por quién doblan
如果人們問它為誰而響?
del convento las campanas
鐘樓的鐘響了
dile que doblando están
告訴他們這些鐘
a mi muerta esperanza
為我死掉的希望而響。
a mi muerta esperanza
為我死掉的希望而響。


(Rondeña)
http://flamenco-pachinko.blogspot.tw/2012/05/diego-el-cigala-rondena-basilio-gracia.html
a esa liebre no tirarle    請不要射殺那頭野兔,
cazadores de la sierra    山上的獵人們啊。
a esa liebre no tirarle    不要射殺那頭野兔。
porque esta haciendo en la tierra    因為她正在地上築巢,為了成為母親
madriguera pa ser madre
y es muy sagrado lo que encierra   這件事情是非常神聖的。

(Verdiales)

Se dormía 
en la cruz alta del barrio   睡在社區的十字架?
un sereno se dormía         一個守夜人(sereno)睡著
y la cruz le daba voces     十字架跟他說,
Sereno, que viene el día!  守夜人,白天快來了!


和弦進行:
https://www.youtube.com/watch?v=FBTPQLfUc8A&list=PLFmsZBdAf41YjAyL3GHu-rs37w4oeHu2J&index=14

Cadencia Andaluza 到 (E).


(G)Ay se dormí (C)a
(C7)en la cruz alta del barri(F)o
(F)un se(G)reno se dormí(C)a
(C)y la cruz le daba vo(G)ces
(G)Sereno, que viene el (C)día!

(C)Sereno, que viene (F)el día!


這段比較奇怪的,可能是第二句的 F, 旋律停在 la (la 是 F 和弦的 和弦內音, fa la dol.).
歌唱學生等人抓不到的,都是無法準確停在 la?

剩下的部份都是 G 跟 C 換來換去,對我來說很可以用直覺很輕鬆。

我剛剛忘記打最後一句, Sereno K 重複唱的時候,和弦是不同的,最後會跑到 F, 然後 Cadencia andaluza 結束。
(C)Sereno, que viene (F)el día!





p.s.
這段翻譯最怪了…
Un veilleur de nuit dormait A night watchman was sleeping
A la croix blanche du quartier At the neighborhood white cross
Un veilleur de nuit dormait A night watchman was sleeping
Et la croix lui criait And the cross was crying to him
Veilleur le jour arrive Nightwatchman, the day is coming


2012年5月31日 星期四

Diego el Cigala, - RONDEÑA, Basilio Gracia Cata patas


Basilio García – Suena Flamenco (Rondeña)
裡面唱的也是類似的歌詞。

4 RONDEÑA (Rondeña)

Sale de ti
como que sale de ti
pregunta si me quiere
como que sale de ti
si te dice que no
dile que motivo tiene
o que daño le he hecho yo
preguntale si me quiere
como que sale de ti

Salgo de la Cueva al Loro
sale un bicho correor
le asucho mi perra galga
clemencia le pio a Dios
que no le de la muerte amarga

Entre rosales y espinas
(?) un corazon muerto
entre rosales y espinas
ya no te acuerda flamenca
ay cuando me decia te quiero
y que palabras mas bonita
se crearon en el tiempo

Archivio Bottega:
Diego el Cigala, (?) - RONDEÑA
Fandango - [Cantes de Malaga y Granada]


Basilio García – Suena Flamenco (Rondeña)


Rondeñas. Mariquilla Heredia

esta rondeña que canto
debajo de tu ventana
guárdala como promesa
para el día de mañana

al pasar por La Solana
corté una varal un día
y acordándome de Ana
la vara se florecía

quítate de la ventana
no me seas ventanera
que bota que da buen vino
no necesita solera



http://www.telefonica.net/web2/flamencoletras/l0127.html

rafael romero pa acabarlo de criar rondeña.


http://www.youtube.com/watch?v=YODpUJ9UERo

Pa acabarlo de criar (rondeña)

cogí un pájaro de un nido
pa acabarlo de criar
y fue tan agradecido
que cuando lo eché a volar
se vino hacia el hombro mío

a esa liebre no tirarle    請不要射殺那頭野兔,
cazadores de la sierra    山上的獵人們啊。
a esa liebre no tirarle    不要射殺那頭野兔。
porque esta haciendo en la tierra    因為她正在地上築巢,為了成為母親
madriguera pa ser madre
y es muy sagrado lo que encierra   這件事情是非常神聖的。

salí de la Cueva del Loro
y vide un bicho corredor
le empujé mi perra galga
clemencia le pido a Dios
que le de la muerte amarga