http://www.youtube.com/watch?v=M0R11QNO55I
Letra de Duas Luas :
João Monge - José Magala
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
duas(dos, 兩個)
com(con, with, 跟)
companhia (compania, company, 伙伴)
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
Andam (andar? anda, 走
cruzadas (cross, 十字,交叉)
alumia 照亮
Atrás da minha janela 在我的窗外
Nos lençóis onde me deito 在我的床單上
Há uma lua que vela 只有月亮照亮著
Escondida no meu peito 隱藏在我的胸中
uma (una, a, 一個)
peito (胸)
meu (my, 我的)
A outra dizem que é tua 她們說妳有了心上人
Nasceu no teu coração 就在妳的心中
outra (otra?, another, 其他人)
dizem (dice?, 說)
tua (your, 妳的)
coração(corazon, 心)
teu (your? 怎麼也是"妳的"?)
Nasceu (nacio? ,born, 生出)
É por isso que esta lua 就是為何這月亮
Só brilha na tua mão 只在妳的手中發亮
"por eso que esta luna"?
mão (mano, 手)
Até quando te insinuas 要多久妳才能明白
Quando me chamas baixinho 當妳輕輕的叫我
quando 多久
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Cruzadas no meu caminho 跨過我的小路
Eu vivo com duas luas 我和兩個月亮住在一起
Delas me fiz companhia 她們是我的伙伴
Andam cruzadas as duas 她們交會而過
E nenhuma me alumia 但都沒照亮我
um, dois, três ,quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, onze, doze...
學了葡萄牙文之後明年過年去巴西的嘉年華會玩,「以備不時之需」。
2012年2月15日 星期三
Misia - Fado "Garras dos Sentidos"
http://www.youtube.com/watch?v=7r0svkwcF5A
Não quero cantar amores, 我不要歌頌愛情
Amores são passos perdidos. 愛情是混亂的腳步?
São frios raios solares, 冷冷的太陽光
Verdes garras dos sentidos. 感覺的綠色利爪(矛盾的情感?)
São cavalos corredores 是奔跑的賽馬
Com asas de ferro e chumbo, 戴著鐵跟鉛的翅膀
Caídos nas águas fundas. 落入水深處
Não quero cantar amores. 我不要歌頌愛情
paraísos proibidos, 禁忌的天堂
contentamentos injustos, 不公義的滿足
Feliz adversidade, 不幸的愉悅
Amores são passos perdidos. 愛情是混亂的腳步?
São demência dos olhares, 狂亂的眼睛
Alegre festa de pranto, 哭泣的歡快狂宴
São furor obediente, 我陷入混亂
São frios raios solares. 冷冷的太陽光
Da má sorte defendidos 為了免於厄運
Os homens de bom juízo 人們小心判斷
Têm nas mãos prodigiosas 她們的手恐懼
Verdes garras dos sentidos. 感覺的綠色利爪(矛盾的情感?)
Não quero cantar amores 我不要歌頌愛情
Nem falar dos seus motivos. 也不想訴說她們的企圖
Não quero cantar amores, 我不要歌頌愛情
Amores são passos perdidos. 愛情是混亂的腳步?
São frios raios solares, 冷冷的太陽光
Verdes garras dos sentidos. 感覺的綠色利爪(矛盾的情感?)
São cavalos corredores 是奔跑的賽馬
Com asas de ferro e chumbo, 戴著鐵跟鉛的翅膀
Caídos nas águas fundas. 落入水深處
Não quero cantar amores. 我不要歌頌愛情
paraísos proibidos, 禁忌的天堂
contentamentos injustos, 不公義的滿足
Feliz adversidade, 不幸的愉悅
Amores são passos perdidos. 愛情是混亂的腳步?
São demência dos olhares, 狂亂的眼睛
Alegre festa de pranto, 哭泣的歡快狂宴
São furor obediente, 我陷入混亂
São frios raios solares. 冷冷的太陽光
Da má sorte defendidos 為了免於厄運
Os homens de bom juízo 人們小心判斷
Têm nas mãos prodigiosas 她們的手恐懼
Verdes garras dos sentidos. 感覺的綠色利爪(矛盾的情感?)
Não quero cantar amores 我不要歌頌愛情
Nem falar dos seus motivos. 也不想訴說她們的企圖
訂閱:
文章 (Atom)