顯示具有 Israel Galván 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Israel Galván 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年9月27日 星期二

Isabel Bayón 的 Dju-Dju : 你真的無論如何都要彈下去、跳下去嗎?


在舞蹈進行中間,調暗舞台燈光、樂手席聲音壓低到幾乎聽不見。
讓舞者像是盲目的小動物一樣在舞台上盲目移動。

在吉他手每次演奏同一段旋律後,當場剪掉一根弦,再彈一次。
直到剪到只剩下一根弦,吉他手完全不用和弦,改用單音表現。
直到六根弦都剪掉,吉他手改成在吉他上敲打,來表現同樣一段旋律的節奏。
直到歌手把吉他拿走,吉他手的敲打從吉他改成到自己的身體上,一樣是同一段旋律的節奏。

一連串設計除了展現創意之外,似乎也在對觀眾提問:
「妳真的那麼愛跳舞嗎?就算沒有觀眾要看妳、沒有音樂當妳的嚮導跟陪伴。
你真的那麼愛彈琴嗎?就算弦一直被剪斷。

你真的那麼愛寫程式嗎? 就算老闆跟產品經理,對你下指令要求你做了一件又一件在軟體工程上會招致 厄運 的行為。
(沒有清楚的規格、沒有足夠人力跟時間寫自動測試、完全不合理的超緊張時程)



上面是昨天看 Isabel Bayón 舞團 Dju-Dju 我最深刻的感想。
劇院中一邊演著想著,觀眾席也一邊開始有人受不了而中途離席。
問題又是在反問藝術家自己:「妳真的這麼愛妳的這個想法跟創作,就算明知道會被觀眾噓聲、中途離席,還是要演嗎?」


* 有一整段,不斷被「低語的幕後聲音」要求做出 厄運 之舉。
把鹽罐子打開灑鹽、從梯子下面穿過去、拿著黃色帽子跳舞、
跳 Petenera 跳到一半有個燈架從天上掉落砸到地上、把鏡子打破。

* 歌手 David Lagos 不知何時戴上了西洋幽靈的面具,幽靈在唱歌。

* 在歌手跟吉他手穿著白袍唱著美妙的歌曲時,聲音突然變成大聲恐怖片音效,
畫著大濃裝的舞者突然從觀眾席冒出來,所有觀眾被嚇到喊出來、笑出來、咒罵、噓聲。
坐在最右邊座位的我,則是很擔心會再來第二次,從我旁邊的走廊之類。

* 三個女舞者穿著日本或荷蘭的木屐走出來,用木屐踩腳、赤腳踩腳。

* 三個人跳舞跳到坐在地上繼續跳,坐在地上做了一個 llamada. 這可能得是 flamenco 觀眾能看出此趣味。

* 坐在椅子上上的 Isabel 用手掌、手肘、膝蓋、小腿、Pikachu 酒窩造型護膝,跳完一個 Petenera 手語小劇場。

* 坐在搖椅上的 Isabel 被另外兩個舞者拉出她身上的披肩,一邊拉一邊她發出老巫婆似的呻吟。

* 又一波觀眾受不了而走掉,然後,Isabel 終於坐夠了,起來跟那張大到把她從頭到腳包得像是日本卡通 科學小飛俠 的 珍珍 的披肩,
跳了一個我好少見到的美麗披肩舞,用 Petenera 音樂。我之前對披肩表演還蠻無感的,總覺得好累贅,但是她跳得好靈活。。。就像是卡通人物才辦得到的,就像是科學小飛俠。
我心中暗想,期望看到正常 flamenco 而走掉的觀眾虧大了。

* 跳夠了,披肩被拿下來鋪在地上整理,歌手還重複唱著最後一段旋律。
Isabel 把披肩對折一次,David 就把歌聲平移幾度。
披肩對折好幾次之後,David 歌聲也也往上翻了好幾層,變成卡通人物似的尖細聲音唱著同樣一段歌。
Isabel 把披肩像是抱嬰兒一樣拿起來,歌聲也像是小嬰兒在唱歌,她抱著披肩把她的舞跟歌聲一起打包下台。
然後放了一段投影片,詭異的(巫毒?)娃娃搖頭晃腦,用 David Lagos 故意尖細的聲音跳著 Petenera.
作為過場,我想這個團隊是細心的在 使用劇院舞台。

* Isabel 在那個「低語的幕後聲音」指示下,跳了各種不同的舞。
充滿鼓聲的南美舞、搖滾樂、印度舞、每段跳個一分鐘左右、響起大聲的「叭叭」警報聲音,又要她做別的。
到最後穿著皮衣皮褲模仿搖滾歌手。
我心想她真是親力親為把表演中所有 不屬於 flamenco 跟屬於 flamenco 的音樂,都跨界跳過一遍了。
傳統的 flamenco 只留有兩三段讓兩個樂手做,像是給舞者換衣服的串場功能。

* 燈光不只是舞台上的燈光變化,觀眾席的燈光也跟著變,有兩三次讓觀眾很慌張的尋找,下一個要發生表演的地方會在哪裡?
Isabel 跳到一處,舞台幕都降下來把她遮住了,獨留 小白貓 在幕前。
(提問:如果妳的老闆覺得 一隻小白貓 都比妳更值得放在觀眾前面當主角,妳還要跳舞嗎?)

* 朋友說她後面的觀眾一直一邊說 Que fuerte Dios! (翻譯:也太誇張了,神啊!) 一邊踢椅子。

* 我想到一個電影「Being John Malkovich」在說可以看到演員 John Malkovich 的腦內思想。
昨天感覺就像是在看 Isabel Bayón, Israel Galván 理性又瘋狂的思緒。
以後她在我心中的稱號會是 Isabel "What a Mess!" Bayón.
她們做了一個 屬於自己的表演,只是帶到了滋養她們的 flamenco 元素。


p.s. 謝謝西班牙達人邱安娜補充 mala suerte 小常識,謝謝邱安娜跟嘉倩的 課後討論~
p.p.s.
節目單介紹:  http://www.labienal.com/dju-dju/

 google translate 簡略翻譯:
自從 吉普賽人 在歐洲文化出現,超自然力量 就伴隨著她們。
例如,讀卡牌、預測未來 是她們重要經濟收入。

Dju-dju 或 Vudu(巫毒) 是對非洲 佳樂比海 殖民掠奪的產物。
是外人恐懼的化身,
而吉普賽人也把這些恐懼帶到 flamenco 中。

魔法,一直是 flamenco 中一項元素。
Isabel Bayon & Israel Galval 將會迷失在這個沼澤的世界。

魔法、迷信、厄運、狂熱、無法被命名之文字、護身符 魔法儀式 每日儀式
所有不可被掌握的,不能用手抓住的。

然後知道 為何感覺不祥時會用手壓著肚子,
為何對著挑戰激烈的發誓、
為何從口袋拿出所有錢幣跟石頭希望好運來臨。
我們每日遇到恐懼時,不經思索的反應。
我們迷路時,會感覺電流經過身體。
邪眼、El mal fario. La bají. El mal bajío. 恐懼. Aprehensión. Asco. El dju-dju.


2011年12月20日 星期二

Pat Metheny, Israel Galván, Blanca Li, Enrique Morente ,'Suena la Alhambra'


http://www.youtube.com/watch?v=qu-A8KcIiIY

前面有 Pat Metheny 跟 Morente 發表感想、討論的長版本:
http://www.youtube.com/watch?v=VhHtUwqUke4

Israel Galván Blanca Li 配著 enrique morente, Pat Metheny 的音樂跳舞…
唱的歌詞(又)是一首西文詩:
好像背景那些小鳥小動物的聲音是 Estrella Morente 模仿出來的。(keyword: bird)
http://www.flamenco-world.com/artists/estrella/estrella11102005.htm
http://www.flamenco-world.com/magazine/about/discografia_estrella_morente/estrella04082010.htm


http://secretolivo.com/2011/08/25/enrique-morente-maria-zambrano-generalife-pat-metheny-alhambra-flamenco/#more-2041

http://lallamadadelatrascendencia.wordpress.com/2011/12/31/gracias/


http://lyricaonyrica.blogspot.com/2010/12/que-grande-era-y-que-mierda-de-muerte.html

再次亂翻譯


(說是傳統安達魯西亞詩歌…)

Ya cantan los gallos, amor mío
公雞已經啼叫
Vete
去吧
Ya cantan los gallos, vete vida mía
公雞已經啼叫, 去吧我的愛
No verte, no esperes, no descubra el día los nuestros placeres

我不看你,妳不等我,妳不要回想我們快樂的日子。


Cállame los gallos
公雞安靜下來

Ya cantan los gallos, amor mío
公雞已經啼叫, 我的愛
Vete
去吧

(Agua Ensimismada 水沈思)

¿Piensa o sueña el agua ensimismada?
那沈思的水,它思考或是作夢?
¿Piensa o sueña?
思考或作夢?

El árbol que se inclina buscando sus raíces…
彎腰尋找他的根的樹木,
El horizonte, ese fuego intocado
火焰沒有碰觸到的地平線,
¿Se piensan, o se sueñan?
他們思考、或作夢呢?

El mármol fue ave alguna vez;
大理石有時候是鳥,
Alguna vez… el oro, llama
有時候…(大理石是)黃金、火焰、
El cristal aire o lágrima
水晶的風、 或 眼淚。



¿Lloran su perdido aliento?
它們為了她失去呼吸而哭泣嗎?
¿Acaso son memoria de sí mismos?
它們是自己的回憶?
¿Y detenidos se contemplan ya para siempre?


Si tú me miras, ¿qué queda?
如果你看著我,還剩下甚麼?
Si tú me miras, te quedas
如果你看著我,妳還剩下甚麼?


Ya cantan los gallos, amor mío
Vete
Ya cantan los gallos, vete vida mía
公雞已經啼叫, 去吧我的愛

No verte, no esperes, no descubra el día los nuestros placeres
我不看你,妳不等我,妳不要回想我們快樂的日子。

descubra, 3rd subjunctivo 加上 no 當作負面 imperativo ?


Ya cantan los gallos
公雞已經啼叫
Ya cantan los gallos, amor mío, vete
公雞已經啼叫, 去吧我的愛



1950. Rome (before April).
Albergo d'lnghilterra.








El agua ensimismada
¿piensa o sueña?
El árbol que se inclina buscando sus raíces,
el horizonte,
ese fuego intocado,
¿se piensan o se sueñan?
El mármol fue ave alguna vez;
el oro, llama;
el cristal, aire o lágrima.
¿Lloran su perdido aliento?
¿Acaso son memoria de sí mismos
y detenidos se contemplan ya para siempre?
Si tú te miras, ¿qué queda?".