顯示具有 Croatian 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Croatian 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年3月31日 星期四

Stine 「懸崖」歌詞翻譯 Amira Medunjanin, Ante Gelo


Amira Medunjanin Ante Gelo, youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=P1H9US6dFck
https://www.youtube.com/watch?v=iCpG5IkBJZs

http://lyricstranslate.com/en/stine-cliffs.html#ixzz44UWqiaBz

Croatian
Stine

Stine, potrošilo je more
懸崖,被海水侵蝕,
ja sam potroši dušu
我的靈魂消逝,
bez suza, bez smija.
沒有淚,沒有笑。

Stine, potrošilo je more
懸崖,被海水侵蝕,
ja sam potroši ljubav
我的愛情消逝,
bez bola, bez grija.
沒有痛苦,沒有罪惡。

Ne ostavljaj me sad,
別現在離開我,
u ponoru bez dna
在無底深淵,
budi sa mnom
跟我在一起,
još mi triba svitlost tvoja.
我依然需要你照亮我。

Ne ostavljaj me sad,
別現在離開我,
dok preklinjem te ja
我乞求你,
budi sa mnom
跟我在一起,
mir da nađe duša moja.
我的靈魂(duša/o moja)才能得到平靜。

Ne ostavljaj me sad,
別現在離開我,
ne ostavljaj me sad
別現在離開我,
bez nade...
沒有希望…


Stine, potrošilo je more
懸崖,被海水侵蝕,
ja sam potroši dušu
我的靈魂消逝,
bez suza, bez smija.
沒有淚,沒有笑。

Ka' stine
就像是懸崖,
potrošilo se vrime,
時間消逝,
umirilo se more
海水回歸平靜,
a nov, sviće dan.
新的一天來臨。




http://lyricstranslate.com/en/stine-cliffs.html#ixzz44UYHqVSr

English translation
Cliffs

Cliffs, consumed by the sea,
I have consumed my soul,
without tears, without laughter.
Cliffs, consumed by the sea,
I consumed love,
without pain, without sin.
Do not leave me now,
in the bottomless abyss,
be with me,
I still need your light.
Do not leave me now,
while I beg you,
be with me,
so my soul can find peace.
Do not leave me now,
do not leave me now,
without hope...
Cliffs, consumed by the sea,
I have consumed my soul,
without tears, without laughter.
Like cliffs,
time has been consumed,
the sea baceme peaceful,
and new day dawns.