2016年3月31日 星期四

Stade se cvijeće rosom kititi 「花朵開始用露水裝扮自己」歌詞, Amira

Amira youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=6Z4eEYZef_w

http://lyricstranslate.com/en/stade-se-cvije%C4%87e-rosom-kititi-flowers-started-sprucing-itself-dew.html#ixzz44P3yatJ7

TIFA 廣告詞:
https://www.facebook.com/ntch.tw/posts/979567878764530

Stade se cvijeće rosom kititi
花朵開始用露水裝扮自己,
stade se biser zlatom nizati
珍珠開始用金子為自己鑲邊,
stade se srma srmom srmiti
銀線開始發出銀光,
stadoše momci cure prositi
年輕男人開始追求女孩。

Samo ja nemam nigdje nikoga
只有我沒有歸宿,
samo ja nemam azgin-dilbera
只有我沒有一個白馬王子,
samo ja tužna tugu tugujem
只有我,難過啊真難過,
samo ja ničem se ne radujem
只有我看不到任何前途。

Gledam ja goluba, golubicu
我看著鴿子先生,跟鴿子太太,
gledam ja lastu i lastavicu
我看著燕子先生跟他的夫人,
gledam ja, jedno drugo cjeluju
我看著他們親吻彼此,
gledam ja, životu se raduju
我看著他們望向生命。

Nikad me niko nije volio
我從未被任何人喜愛,
nikad me niko nije ljubio
我從未被任何人親吻,
nikada nisam zorom zorila
我從未看到破曉晨曦,
nikada nisam sevdah vodila
我從未領唱 Sevdah 歌謠。(這首就是 Sevdah )

Dadoše mene mladu za stara
他們把我送走,年輕女子配老頭子,
dadoše mene starcu zbog para
他們把我嫁給一個老頭,為了錢。
da mu ja mlada kuću ređujem
讓我這年輕女子幫他持家,
da mu ja sijedu bradu milujem
讓我撫摸他的白鬍鬚。

Star meni više mladoj ne treba
年輕人不需要老人,
star mene samo mladu zamara
老人只讓我感覺到疲憊,
ja hoću ljubav, život i radost
我需要愛、生命、跟快樂,
ja hoću sevdah, pjesmu i radost
我要 Sevdah,音樂跟快樂。


http://lyricstranslate.com/en/stade-se-cvije%C4%87e-rosom-kititi-flowers-started-sprucing-itself-dew.html#ixzz44P4114aC

The flowers started spricing itself with dew
The pearls started lining itself up with gold
Silver threads started silvering itself
Young men started proposing to girls.
Only I have no one nowhere
Only I haven't a heroic darling
Only me, sad, sadly do the sadness
Only I don't look forward to anything
I watch the dove, the (female) dove
I look at the swallow and his lady
I watch as they kiss each other
I watch as they look forward to life.
I was never loved by anyone
I was never kissed by anyone
I never dawned at dawn
I never led the sevdah*
They gave me away, young one to an old one
They gave me to an old man for the money
So that I - the young one, could take care of his house
So I could caress his white beard
The old one is no longer needed to the young me
The old one only wears me out
I want love, life and joy
I want sevdah, the song and joy



沒有留言: