2013年1月18日 星期五

Soleá de Alcalá, Arcangel, Solo Compas 歌詞翻譯


http://www.tudou.com/home/diary_v8390885.html
kkbox:
https://www.kkbox.com/tw/tc/album/KumXFBOBrcfZHp0F6HOo0091-index.html

我的錄音,是用 E phrygian 開始。
https://www.dropbox.com/s/tdoxtc8ceifj2vk/Record_0063_solea_alcala_.wav?dl=0

為了清晰,我有幾處故意標成為 (6), 如果妳比較厲害也可以唱為 (7) or (6.5)
但我認為在厲害之前,要先求到 清楚。

(1.5)Levánta(3)te (6)tempra(8)ni(10)to
(1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir

(1.5)Que yo que(3)ría (6)subir (7.5)al (8)cas(8.5)ti(10)llo                  我要爬上城堡
(1.5)Ay, (2)que al (2.5)cas(3)tilli(4)to, (6)pri(6.5)ma, (8)quie(8.5)ro (9.5)su(10)bir
(1.5)(c)Me (2)(e)han (2.5)(g)di(3)(a)cho (6)(g)que con (7.5)el (8)al(10)ba
(1.5)(f)Se-o(2)(e)ye-el (3)(a)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)quín
注意這句的旋律跟前兩句 me han dicho que con el alba 類似, 像是 c e g 或是 c e f g.
(1.5)(c)Se-o(2)(e)ye-el (3)(g)eco (4)de (9)de(9.5)Joa(10)(e)quín
(1.5)De Joa(3)quín el (4)de la Paula


Y por el habla de la gente                 人們說,
Ay, olvidé yo a quien bien quería     我忘記了很喜歡的那人。
Olvidé yo a quien bien quería              我忘記了很喜歡的那人。
Ay, olvidé yo, ay, a quien bien quería
Mientras yo viva en el mundo             當我活在這個世界,
Se me acabó la alegría                         我已經沒有了歡樂?
Ay, mientras yo viva en el mundo
Se me acabó la alegría                        我已經沒有了歡樂?



「Levántate tempranito            
Ay, que al castillito, prima, quiero subir  我要爬上城堡
Que yo quería subir al castillo                  我要爬上城堡
Ay al castillo, ay, prima, ay, quiero subir
Me han dicho que con el alba                    我聽人們說 在清晨(?)
Se oye el eco de Joaquín (x2)                   可以聽到(名歌手) Joaquín el de la Paula 的歌唱
De Joaquín el de la Paula

Y por el habla de la gente                 人們說,
Ay, olvidé yo a quien bien quería     我忘記了很喜歡的那人。
Olvidé yo a quien bien quería              我忘記了很喜歡的那人。
Ay, olvidé yo, ay, a quien bien quería
Mientras yo viva en el mundo             當我活在這個世界,
Se me acabó la alegría                         我已經沒有了歡樂?
Ay, mientras yo viva en el mundo
Se me acabó la alegría                        我已經沒有了歡樂?

viva: 1st single subjunctivo 當……





橘子另一段 solea de alcala(孤影那段):
https://www.facebook.com/notes/naranja-%E6%A9%98%E5%AD%90%E4%B8%8D%E6%89%93%E7%83%8A%E4%BD%9B%E6%9C%97%E6%98%8E%E5%93%A5%E9%9B%99%E6%9C%88%E5%88%8A/%E6%A9%98%E5%AD%90%E4%B8%8D%E6%89%93%E7%83%8A%E7%AC%AC%E4%BA%94%E6%9C%9F-sole%C3%A1-de-alcal%C3%A1-%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E4%B8%AD%E8%AD%AF/249261731800345



沒有留言: