2012年3月29日 星期四

歌詞翻譯:Montse Cortes y Diego del Morao Solea por buleria en "Flamenco, Flamenco" de Carlos Saura

http://www.youtube.com/watch?v=qAxsCzhMamo&feature=related

http://flamenco-pachinko.blogspot.com/2011/11/solea-fui-piedra-y-perdi-mi-centro.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sole%C3%A1

Fui piedra y perdi mi centro
我是一顆石頭,失去了重心
y me arrojaron al mar,
被丟到海裡面
y me arrojaron al mar,
y al cabo de tanto tiempo
經過了一段很長的時間
mi centro volvi a encontrar.
我來找回我的重心


「佛拉明哥吟唱與臭豆腐
-- 電影『佛朗明哥:傳奇再現』揭露的真相
林耕  文」
https://www.facebook.com/note.php?note_id=247827051927854

Ay quise,
唉,我想要
quise cambriarle y no quiso
我想要交換而他不要
ay quise cambiar y no quiso
我想要交換而他不要
un pañuelo de lunares
用圓點圖案的手巾
por uno de fondo liso,
換他素面底色的那一條
un pañuelo de lunares
用圓點圖案的手巾
por uno de fondo liso,
換他素面底色的那一條

沒有留言: